誰知道《東京愛情故事》的歌詞(日語版的) 求"東京愛情故事"日語版
不知可以通過什么途徑傳達(dá)(我的愛意)
那段逝去的時光
往事在眼前一閃即逝
只是很普通的說話,但往往欲言即止
你是那么的漂亮
而我從未坦率地向你表白愛意
看來雨馬上就要停了
這是屬于你我的黃昏
要是那天、那時、在那兒,你我不曾相遇
那么我倆永遠(yuǎn)是陌路人
要是誰用甜言蜜語引誘你,請不要動心
也別難過,就算那樣,也別放在心上
到了明天,我會比現(xiàn)在更加愛你
那往事全部銘記于心,超越時空
為了你,我愿長出翅膀,繼續(xù)守護(hù)著你
我愿變成和風(fēng),裹護(hù)著溫柔的你
現(xiàn)在你默默地靠在我的肩膀上
我感覺到你的心跳
我不會忘記這天,不會讓你被別人奪走
要是誰用甜言蜜語引誘你,請不要動心
我愿變成和風(fēng),裹護(hù)著溫柔的你
ラブスト—リ—は突然に
何から つためはいいのか
わからないまま 時は流れて
浮かんでは 消えてゆく
ありふれたことはだけ
君があんまりすてきだから
ただすなおに好きと言えないび
多分もうすぐ
雨も止んで二人 たそがれ
あの日あの時あの場所で
君に會えなかったら
ぼくは いつまでも
見しらぬ二人の まま
誰かが甘く誘うことはに
もう 心 搖れたりしないで
切ないけど そんなふうに
心は 縛れない
あしたになれは 君をきっと
いまよりもっと好きになる
そのすべてがぼくのなかで時を
超えてゆく
君のために 翼になる
君を守りつづける
柔らかく君を包む
あの 風(fēng)になる
今 君の心が動いた
ことは とめて 肩を寄せて
ぼくは わすれない このひを
君を だれにも 渡さない
日文注音
na ni ka ra tsu ta e re ba i i no ka
な に か ら つ た えれ ば いいの か
wa ka ra na i ma ma to ki ha na ga re te
わ か ら な いま ま と き は な が れ て
u ka n de ha,ki e te ju ku
うか んで は き えて ゆ く
a ri fu re ta,ko to ba da ke
あり ふ れ た こ と ば だ け
ki ma ga a m ma ri,su te ki da ka la
き み が あんま り す て き だ か ら
ta da su na o ni su ki to i e na i de
た だ す な おに す き と いえな いで
ta bu m mo u su gu,a me mo,ja n de fu ta ri
た ぶ んも うす ぐ あめ も や んで ふ た り
ta su ga re
た す が れ
a no hi a no to ki a no ba shi jo de
あの ひ あの と き あの ば し よ で
ki mi ni a e na ka tsu ta la
き み に あえな か つ た ら
bo ku u la ha,i tsu ma de mo
ぼ く うら は い つ ま で も
mi shi la nu fu,ta ni no,ma ma
み し ら ぬ ふ た に の ま ま
da re ka ga a ma ku sa so u ko to ba ni
だ れ か が あま く さ そ うこ と ば に
mo u ko ko ro ju re ta i shi na i de
も うこ こ ろ ゆ れ た い し な いで
se tsu na i ke do,so n na fu u ni
せ つ な いけ ど そ んな ふ うに
ko ko ro ha,shi ba re na i
こ こ ろ は し ば れ な い
a shi ta ni nu re ba,ki mi o ki tsu to
あ し た に な れ ば き みを き つ と
i ma jo ri mo tsu to su ki ni na ju
いま よ り も つ と す き に な る
so no su be te ga,bo ku no na ka de to ki o
そ の す べ て が ぼ く の な か で と きを
ko e te ju ku
こ えて ゆ く
ki mi no ka ze ni,tsu ba sa ni na ju
き み の か ぜ に つ ば さ に な る
ki mi o ma mo ri,tsu tsu ke ru
き みを ま も り つ つ け る
ja wa la ka ku,ki mi o tsu tsu mu
や わ ら か く き みを つ つ む
a no ka ze ni na ru
あの か ぜ に な る
a no hi a no to ki a no ba shi jo de
あの ひ あの と き あの ば し よ で
ki mi ni a e na ka tsu ta la
き み に あえな か つ た ら
bo ku u la ha,i tsu ma de mo
ぼ く うら は い つ ま で も
mi shi la nu fu,ta ni no,ma ma
み し ら ぬ ふ た に の ま ま
i ma,ki mi no ko ko ro ga,o i ta
いま き み の こ こ ろ が おいた
ko to ba,o me de,ka ta o,jo se te
こ と ば おめ で か た およ せ て
bo ku ha,wa su re na i,ko no hi o
ぼ く は わ す れ な いこ の ひを
ki mi o,da re ni mo,wa ta sa na i
き みを だ れ に も わ た さ な い
ki mi no ka ze ni,tsu ba sa ni na ju
き み の か ぜ に つ ば さ に な る
ki mi o ma mo ri,tsu tsu ke ru
き みを ま も り つ つ け る
ja wa la ka ku,ki mi o tsu tsu mu
や わ ら か く き みを つ つ む
a no ka ze ni na ru
あの か ぜ に な る
a no hi a no to ki a no ba shi jo de
あの ひ あの と き あの ば し よ で
ki mi ni a e na ka tsu ta la
き み に あえな か つ た ら
bo ku u la ha,i tsu ma de mo
ぼ く うら は い つ ま で も
mi shi la nu fu,ta ni no,ma ma
み し ら ぬ ふ た に の ま ま
da re ka ga a ma,ku sa so u ko to
だ れ か が あま く さ そ うこ と
ba ni ko ko ro ju,re ta ri shi na i de
ば に こ こ ろ ゆ れ た り し な いで
ki mi o tsu tsu mu,a no ka ze ni na ru
き みを つ つ む あの か ぜ に な る
a no hi a no to ki a no ba shi jo de
あの ひ あの と き あの ば し よ で
ki mi ni a e na ka tsu ta la
き み に あえな か つ た ら
bo ku u la ha,i tsu ma de mo
ぼ く うら は い つ ま で も
mi shi la nu fu,ta ni no,ma ma
み し ら ぬ ふ た に の ま ま
莉香:如果我半夜寂寞,你會飛奔而來嗎?
完治:會飛去。
莉香:如果我在喜馬拉雅山頂打電話,要你來接我?
完治:會去接。
莉香:如果要你帶熱呼呼的黑輪來呢?
完治:(比個大手勢)我會帶一大堆。
莉香:如果我想在家里開披頭四的演唱會呢?
完治:我會請他們來。
莉香:那約翰藍(lán)儂呢?
完治:我會替他唱。
莉香:如果我要你讓天空馬上出現(xiàn)彩虹呢?
完治:這,大概就沒辦法了……
莉香:那,就不行了……
完治:不過,我可以施魔法。
莉香:怎樣的?
完治溫柔的吻了莉香......
<ラフ·ストーリーは突然に》
何から伝えばいいのか
分からないまま時は流れて
浮かんでは 消えてゆく ありふれた言葉だけ
君があんまり すてきだから
ただ すなおに すきと言えないで
多分もうすぐ 雨も止んで 二人たそがれ
あの日 あの時 あの場所で君に會えなかったら
仆等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
誰かが甘く誘う言葉に もう心揺れたりしないで
切ないけど そんなふうに
心は縛れない
明日になれば君をきっと
今より好きになる
そのすべてが仆のなかで 時を超えてゆく
君のために翼になる 君を守りつづける
やわらかく 君をつつむ あの風(fēng)になる
あの日 あの時 あの場所で
君に會えなかったら
仆等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
今君の心が動いた 言葉止めて 肩を寄せて
仆は忘れないこの日を 君を誰にも渡さない
あの日 あの時 あの場所で
君に會えなかったら
仆等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
誰かが甘く誘う言葉に 心揺れたりしないで
君をつつむ あの風(fēng)になる
あの日 あの時 あの場所で
君に會えなかったら
仆等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
《突如其來的愛情》
不知該從何說起
時間在悄無聲息地流逝
心中有千言萬語 卻欲言又止
你的美麗動人
讓我無法向你表白愛意
雨快停了 在這個只屬于你我的黃昏
在那天 在那時 在那地方
如果不曾與你邂逅
我們將永遠(yuǎn)是陌路人
別再為他人的甜言蜜語而動心
也別難過 就算那樣
也別放在心上
明天我會比現(xiàn)在
更加愛你
所有往事都銘記于心,超越時空
我愿長出翅膀 緊緊地守護(hù)著你
我要變成和風(fēng) 溫柔地?fù)肀е?
在那天 在那時 在那地方
如果不曾與你相遇
我們將永遠(yuǎn)是陌路人
現(xiàn)在你已動了心 不要言語 依偎著我
我不會忘記這天 不會把你讓給任何人
在那天 在那時 在那地方
如果不曾與你相遇
我們將永遠(yuǎn)是陌路人
別再為他人的甜言蜜語而動心
我要變成和風(fēng)裹護(hù)著你
在那天 在那時 在那地方
如果不曾與你相遇
我們將永遠(yuǎn)是陌路人
上面的答案都正確na ni ka ra tsu ta e re ba i i no ka
な に か ら つ た えれ ば いいの か
wa ka ra na i ma ma to ki ha na ga re te
わ か ら な いま ま と き は な が れ て
u ka n de ha,ki e te ju ku
うか んで は き えて ゆ く
a ri fu re ta,ko to ba da ke
あり ふ れ た こ と ば だ け
ki ma ga a m ma ri,su te ki da ka la
き み が あんま り す て き だ か ら
ta da su na o ni su ki to i e na i de
た だ す な おに す き と いえな いで
ta bu m mo u su gu,a me mo,ja n de fu ta ri
た ぶ んも うす ぐ あめ も や んで ふ た り
ta su ga re
た す が れ
a no hi a no to ki a no ba shi jo de
あの ひ あの と き あの ば し よ で
ki mi ni a e na ka tsu ta la
き み に あえな か つ た ら
bo ku u la ha,i tsu ma de mo
ぼ く うら は い つ ま で も
mi shi la nu fu,ta ni no,ma ma
み し ら ぬ ふ た に の ま ま
da re ka ga a ma ku sa so u ko to ba ni
だ れ か が あま く さ そ うこ と ば に
mo u ko ko ro ju re ta i shi na i de
も うこ こ ろ ゆ れ た い し な いで
se tsu na i ke do,so n na fu u ni
せ つ な いけ ど そ んな ふ うに
ko ko ro ha,shi ba re na i
こ こ ろ は し ば れ な い
a shi ta ni nu re ba,ki mi o ki tsu to
あ し た に な れ ば き みを き つ と
i ma jo ri mo tsu to su ki ni na ju
いま よ り も つ と す き に な る
so no su be te ga,bo ku no na ka de to ki o
そ の す べ て が ぼ く の な か で と きを
ko e te ju ku
こ えて ゆ く
ki mi no ka ze ni,tsu ba sa ni na ju
き み の か ぜ に つ ば さ に な る
ki mi o ma mo ri,tsu tsu ke ru
き みを ま も り つ つ け る
ja wa la ka ku,ki mi o tsu tsu mu
や わ ら か く き みを つ つ む
a no ka ze ni na ru
あの か ぜ に な る
a no hi a no to ki a no ba shi jo de
あの ひ あの と き あの ば し よ で
ki mi ni a e na ka tsu ta la
き み に あえな か つ た ら
bo ku u la ha,i tsu ma de mo
ぼ く うら は い つ ま で も
mi shi la nu fu,ta ni no,ma ma
み し ら ぬ ふ た に の ま ま
i ma,ki mi no ko ko ro ga,o i ta
いま き み の こ こ ろ が おいた
ko to ba,o me de,ka ta o,jo se te
こ と ば おめ で か た およ せ て
bo ku ha,wa su re na i,ko no hi o
ぼ く は わ す れ な いこ の ひを
ki mi o,da re ni mo,wa ta sa na i
き みを だ れ に も わ た さ な い
ki mi no ka ze ni,tsu ba sa ni na ju
き み の か ぜ に つ ば さ に な る
ki mi o ma mo ri,tsu tsu ke ru
き みを ま も り つ つ け る
ja wa la ka ku,ki mi o tsu tsu mu
や わ ら か く き みを つ つ む
a no ka ze ni na ru
あの か ぜ に な る
a no hi a no to ki a no ba shi jo de
あの ひ あの と き あの ば し よ で
ki mi ni a e na ka tsu ta la
き み に あえな か つ た ら
bo ku u la ha,i tsu ma de mo
ぼ く うら は い つ ま で も
mi shi la nu fu,ta ni no,ma ma
み し ら ぬ ふ た に の ま ま
da re ka ga a ma,ku sa so u ko to
だ れ か が あま く さ そ うこ と
ba ni ko ko ro ju,re ta ri shi na i de
ば に こ こ ろ ゆ れ た り し な いで
ki mi o tsu tsu mu,a no ka ze ni na ru
き みを つ つ む あの か ぜ に な る
a no hi a no to ki a no ba shi jo de
あの ひ あの と き あの ば し よ で
ki mi ni a e na ka tsu ta la
き み に あえな か つ た ら
bo ku u la ha,i tsu ma de mo
ぼ く うら は い つ ま で も
mi shi la nu fu,ta ni no,ma ma
み し ら ぬ ふ た に の ま ま
《東京愛情故事》原版歌詞及譯文
詞/曲/演唱:小田和正
ラブスト—リ—は突然に
何から伝えればいいのか
分からないまま時は流れて
浮かんでは 消えてゆく
ありふれた 言葉だけ
君があんなに素敵だから
ただ素直に好きと言えないで
多分もうすぐ
雨も止んで二人たそがれ
あの日 あの時 あの場所で
君に會えなかったら
仆等は いつまでも
見知らぬ二人のまま
誰かが甘く誘う言葉に
もう心揺れたりしないで
切ないけど そんなふうに
心は縛れない
明日になれば君はきっと
今よりもっと好きになる
そのすべてが 仆のなかで
時を超えてゆく
君のために翼になる
君を守りつづける
やわらかく 君をつつむ
あの風(fēng)になる
突如其來的愛情故事
何から伝えばいいのか不知該從何說起
分からないまま時は流れて時間在悄無聲息地流逝
浮かんでは消えてゆく
ありふれた言葉だけ涌上心頭的滿腹言語消失得無影無蹤
君があんまりすてきだから你的美麗動人
ただすなおにすきと言えないで讓我無法直白愛上你
多分もうすぐ雨も止んで二人たそがれ雨快止了在這個只屬于我兩的黃昏
あの日あの時あの場所で在那天 在那時 在那地方
君に會えなかったら如果不曾與你邂逅
仆等はいつまでも見知らぬ二人のまま我們將永遠(yuǎn)是陌生人
誰かが甘く誘う言葉に
もう心揺れたりしないで別再為他人的甜言蜜語而動心
切ないけどそんなふうに雖然會有苦悶但我還是
心は縛れない約束不了自己的心
明日になれば君をきっと一天比一天更喜歡你
今より好きになる比現(xiàn)在更愛你
そのすべてが仆のなかで時を
超えてゆく我所有的一切越過時空的阻隔來到你身邊
君のために翼になる
君を守りつづける我要變成翅膀緊緊地守護(hù)你
やわらかく君をつつむ
あの風(fēng)になる我要變成風(fēng)溫柔地?fù)肀?br />あの日あの時あの場所で在那天 在那時 在那地方
君に會えなかったら如果不曾與你邂逅
仆等はいつまでも
見知らぬ二人のまま我們將永遠(yuǎn)是陌生人
今君の心が動いた
言葉止めて肩を寄せて現(xiàn)在你已動了心不要言語依偎著我
仆は忘れないこの日を在那難忘的日子
君を誰にも渡さない我不會把你讓給任何人
君のために翼になる
君を守りつづける我要變成翅膀緊緊地守護(hù)你
やわらかく君をつつむ
あの風(fēng)になる我要變成風(fēng)溫柔地?fù)肀?br />あの日あの時あの場所で在那天 在那時 在那地方
君に會えなかったら如果不曾與你邂逅
仆等はいつまでも
見知らぬ二人のまま我們將永遠(yuǎn)是陌生人
誰かが甘く誘う言
葉に心揺れたりしないで別再為他人的甜言蜜語而動心
君をつつむあの風(fēng)になる我要變成圍繞你的風(fēng)
あの日あの時あの場所で在那天 在那時 在那地方
君に會えなかったら如果不曾與你邂逅
仆等はいつまでも
見知らぬ二人のまま我們將永遠(yuǎn)是陌生人
求《東京愛情故事》主題曲的歌詞?
小田和正 - 東京愛情故事之日中文對照版 ラブストーりーは突然に 突如其來的愛情故事 何から伝えればいいのか 不知該從何說起 分からないまま時は流れて 時間在悄無聲息地流逝 浮かんでは消えてゆく ありふれた言葉だけ 涌上心頭的滿腹言語消失得無影無蹤 君があんまりすてきだから...
請問誰有《東京愛情故事》主題曲的歌詞啊?
小田和正 - 東京愛情故事之日中文對照版 ラブストーりーは突然に 突如其來的愛情故事 何から伝えばいいのか不知該從何說起 分からないまま時は流れて時間在悄無聲息地流逝 浮かんでは消えてゆく ありふれた言葉だけ涌上心頭的滿腹言語消失得無影無蹤 君があんまりすてきだから你的...
求小田和正的《東京愛情故事》歌詞的翻譯
親,其實(shí)可以在百度上找到的,,,我先來復(fù)制給你吧希望幫到你!!小田和正 - 東京愛情故事之日中文對照版 ラブストーりーは突然に 突如其來的愛情故事 何から伝えればいいのか 不知該從何說起 分からないまま時は流れて 時間在悄無聲息地流逝 浮かんでは消えてゆく ありふれた言葉...
東京愛情故事主題歌曲
《突如其來的愛情》。《突如其來的愛情(日語:ラブ?ストーリーは突然に,英文:Love Story wa Totsuzen ni)》是由日本創(chuàng)作歌手小田和正(Kazumasa Oda)為電視劇《東京愛情故事》(1991年)創(chuàng)作的主題曲,成為日本最暢銷的單曲之一,銷量270萬張(日本歷史第八名)。歌詞:ラブストーり...
求《東京愛情故事》的主題曲平假名的歌詞要lrc的 謝謝
小田和正 - 東京愛情故事 ラブストーりーは突然に 突如其來的愛情故事 な に か ら つ た え れ ば いいの か na ni ka ra tsu ta e re ba i i no ka わ か ら な いまま と き は な が れ て wa ka ra na i ma ma to ki ha na ga re te う かんで は き ...
東京愛情故事日文完整臺詞,日文上面一定要帶五十音的哦。
ko to ba ni もう心揺れたりしないで mo u ko ko ro yu re ta ri shi na i de 君を包む ki mi wo tsu tsu mu 另外這個我習(xí)慣用日文的發(fā)音打哈,那個re實(shí)際上相當(dāng)于我們的le,就是說r發(fā)l的音,tsu 就是發(fā)輕聲地粗,看在我辛苦打字而且避免了網(wǎng)上很多打錯的歌詞的份上,選我吧~...
求《東京愛情故事》中文發(fā)音版本歌詞
歌曲:東京愛情故事之日文讀音版 歌手:小田和正 na ni ka ra tsu ta e re ba i i no ka なにからつたえればいいのか wa ka ra na i ma ma to ki ha na ga re te わからないままときはながれて u ka n de ha,ki e te ju ku うかんではきえてゆく a ri fu re ta...
求《突然發(fā)生的愛情》的中日文對照歌詞。
歌曲:《東京愛情故事》 歌手:小田和正 不知從何開口,時間卻不停流逝,老生常談,卻讓我欲言又止。只因你太過完美,無法坦白說愛你。雨大概要停了,黃昏中的你我,那天,那時,那地方,若不曾與你邂逅,我們永遠(yuǎn)不相識。不論是誰的甜言,都不可以三心兩意,雖已難過無法呼吸,不能就此束縛你...
突如其來的愛情的歌詞
ラブ?ストーリーは突然に (突如其來的愛情)(《東京愛情故事》日劇主題曲)何から伝えればいいのか 不知該從何說起 分からないまま時は流れて 時間在悄無聲息地流逝 ありふれた言葉だけ 涌上心頭的滿腹言語 浮かんでは消えてゆく 消失得無影無蹤 君があんまりすてきだから ...
求《東京愛情故事》的片尾曲日語歌詞
歌曲:この情熱はダイヤモンド 歌手:瀬戸朝香 作詞:宇徳敬子 作曲:宇徳敬子 歌詞:眠れない夜ばかり 幾つも越えてきたけど 気がつけば 被害妄想の自分 wo wo wo 選んで生きて行けるのが それが“若さ”なら “限定”いく事こそ大人だと思う もどかしくてハードだった 募る想...
相關(guān)評說:
松嶺區(qū)變速: ______ 1、小田和正 ——東京愛情故事 90年代日劇《東京愛情故事》(1991年1月7日首播)主題曲.2、織田裕鈴木保奈美、江口洋介、有森也美 主演.3、坂本龍一——Merry ...
松嶺區(qū)變速: ______ 歌曲:この情熱はダイヤモンド 歌手:瀬戶朝香 作詞:宇徳敬子 作曲:宇徳敬子 歌詞: 眠れない夜ばかり 幾つも越えてきたけど 気がつけば 被害妄想の自分 wo wo wo 選んで生きて行けるのが それが“若さ”なら “限定”いく事こそ大人...
松嶺區(qū)變速: ______ ラブストーリーは突然(とつぜん)に 何(なに)から伝(つた)えばいいのか 分(わ)からないまま時(とき)は流(なが)れて 浮(う)かんでは 消(き)えてゆく ありふれた言葉(ことば)だけ 君(きみ)があんまり すてきだから た...
松嶺區(qū)變速: ______ 歌名:東京愛情故事 組唱:酒井法子 歌詞編輯:日と月 QQ:470276476 何から つためはいいのか わからないまま 時は流れて 浮かんでは 消えてゆく ありふれたことはだけ 君があんまりすてきだから ただすなおに好きと言えないび 多分も...
松嶺區(qū)變速: ______ 歌曲:東京愛情故事 歌手:小田和正 なにからつたえればいいのか わからないままときはながれて うかんではきえてゆく ありふれたことばだけ きみがあんまりすてきだから ただすなおにすきといえないで たぶんもうすぐあめもやんでふた...
松嶺區(qū)變速: ______ 小田和正 - 東京愛情故事 ラブストーりーは突然に 突如其來的愛情故事 何から伝えばいいのか不知該從何說起 分からないまま時は流れて時間在悄無聲息地流逝 浮かんでは消えてゆく ありふれた言葉だけ涌上心頭的滿腹言語消失得無影無蹤 ...
松嶺區(qū)變速: ______ 不知如何表達(dá) 時間便已匆匆流逝 一想起就消失掉 只剩下平常的話語 因?yàn)槟闾昧?所以不能坦白說愛你 大概不久雨也會停止 兩人要分別了 那日那時在那地方 如果不能遇上你 我們永遠(yuǎn)也像陌生人一樣 到了明天 我一定會比現(xiàn)在更喜歡你 那一切會永遠(yuǎn)印在我心里 為了你變成翅膀,繼續(xù)保護(hù)你 變成柔軟的包裹你的那陣風(fēng) 那日那時在那地方 如果不能遇上你 我們永遠(yuǎn)也像陌生人一樣
松嶺區(qū)變速: ______ もう終りだね 君が小さく見える 終于說分手了 看著嬌小的你 仆は思わず君を 抱きしめたくなる 我不禁想要把你緊緊抱在懷中 私は泣かないから このままひとりにして (你說)我不會哭,就讓我一個人吧 君の頬を涙が 流れては落ちる 我看到...
松嶺區(qū)變速: ______ 東京愛情故事 不知可以通過什么途徑傳達(dá)(我的愛意) 那段逝去的時光 往事在眼前一閃即逝 只是很普通的說話,但往往欲言即止 你是那么的漂亮 而我從未坦率地向你表白愛意 看來雨馬上就要停了 這是屬于你我的黃昏 要是那天、那時、在那兒...
松嶺區(qū)變速: ______ ラブ?ストーリーは突然【とつぜん】に / 小田和正 作詞:小田和正 作曲:小田和正 何【なに】から伝【つた】えればいいのか 分【わ】からないまま時【とき】は流【なが】れて 浮【う】かんでは 消【き】えてゆく ありふれた言葉【こと...