www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    《范文正公文集》序 的全文翻譯 《范文正公文集》序的翻譯

    翻譯:慶歷三年,我剛剛童年,進入鄉(xiāng)校,有一位從京師來的讀書人,拿魯?shù)厝耸氐缹懙摹稇c歷圣德詩》給鄉(xiāng)校的老師看。我從旁邊偷看,就能夠誦讀通曉文中的語句,我拿文中稱頌的十一個人是什么樣的人這個問題問先生,先生說:“小孩子知道這些有什么用?”

    我說:“(如果)他們是天子,(我)就不敢知道;如果(他們)也是普通的人,我為什么就不可以知道他們!”先生認為我說的話奇特,把這十一個人的情況全部告訴了我們,并且說:“韓琦、范仲淹、富弼、歐陽修,這四個人,是人中豪杰。”

    當時雖然沒有完全明白(這句話),卻已經(jīng)私下記住他們了。嘉祐二年,我才來參加進士考試到京師,范公卻(已經(jīng))去世了。安葬之后,墓碑立好,我讀碑文以至于流淚,說:“我知道了他的為人。”十五年沒有見到范公一面,難道不是命運(的安排)嗎!

    這一年(我)考中選士,才被歐陽公所賞識,通過歐陽公認識了韓琦、富弼。他們都用對待國家精英的禮節(jié)對待我,說:“遺憾你沒有結識范文正公。”

    唉!范文正公的功德,不需要靠文章顯揚,他的文章也不需要靠序而留傳。然而(我)不敢推辭的原因,(是)自從在八歲知道敬重愛戴范公,到現(xiàn)在已經(jīng)四十七年了。

    那三位豪杰,都能夠跟從他們交游,而范文正公唯獨沒有結識,我認為是平生的遺憾,如果能夠在他的文章中掛名,來私自在他的門客的末流托名,難道不也是往昔的愿望嗎?

    古代的君子,像伊尹、太公、管仲、樂毅這些人,他們輔佐人君稱王稱霸的謀略,郡本來在鄉(xiāng)野之中就確立了,不是做官后學習的。淮陰侯在漢中見漢高帝,評論劉邦、項羽的長短,謀劃取得三秦,像在手掌上比劃,等到輔佐漢高帝平定天下,漢中的言論,沒有一樣不得到實現(xiàn)的。

    諸葛孔明隱居茅廬之中,與先主(劉備)評論曹操、孫權,謀劃攻取劉璋,依靠蜀地的資本,爭奪天下,終身不改變他的見解。這難道是道聽途說嘗試著做而僥幸成功的?范文正公在天圣年問,為母親守孝,就已經(jīng)有了心憂天下實現(xiàn)太平的心愿,所以寫萬言書來送給宰相,天下人都傳誦它。

    到了他被任用為將領,被提拔為執(zhí)政,考查他一生所做的事情,沒有超出這本書的。他對于仁義禮樂,忠信孝悌,像饑渴的人對于飲食,想要片刻忘記都不可能。

    像火的熱,像水的濕,是他的天性有不得不這樣的地方。即使是執(zhí)筆戲言,順著本性寫作,一定歸結到這種天性。所以天下人相信他的真誠,爭相師從他、尊崇他。

    全文:慶歷三年,軾始總角入鄉(xiāng)校,士有自京師來者,以魯人石守道所作《慶歷圣德詩》示鄉(xiāng)先生。軾從旁窺觀,則能誦習其辭,問先生以所頌十一人者何人也?先生曰:“童子何用知之?”軾曰:“此天人也耶,則不敢知;若亦人耳,何為其不可!”

    先生奇軾言,盡以告之,且曰:“韓、范、富、歐陽,此四人者,人杰也。”時雖未盡了,則已私識之矣。嘉祐二年,始舉進士至京師,則范公歿。既葬而墓碑出,讀之至流涕,曰:“吾得其為人。”蓋十有五年而不一見其面,豈非命也歟?

    是歲登第,始見知于歐陽公,因公以識韓、富。皆以國士待軾,曰:“恨子不識范文正公。” 嗚呼!公之功德,蓋不待文而顯,其文亦不待序而傳。

    然不敢辭者,自以八歲知敬愛公,今四十七年矣。彼三杰者,皆得從之游,而公獨不識,以為平生之恨。若獲掛名其文字中,以自托于門下士之末,豈非疇昔之愿也哉!

    古之君子,如伊尹、太公、管仲、樂毅之流,其王霸之略,皆素定于畎畝中,非仕而后學者也。淮陰侯見高帝于漢中,論劉、項短長,畫取三秦,如指諸掌,及佐帝定天下,漢中之言,無一不酬者。

    諸葛孔明臥草廬中,與先主論曹操、孫權,規(guī)取劉璋,因蜀之資,以爭天下,終身不易其言。此豈口傳耳受嘗試為之而僥幸其或成者哉。

    公在天圣中,居太夫人憂,則已有憂天下致太平之意,故為萬言書以遺宰相。天下傳誦。至用為將,擢為執(zhí)政,考其平生所為,無出此書者。其于仁義禮樂,忠信孝弟,蓋如饑渴之于飲食,欲須臾忘而不可得。

    如火之熱,如水之濕,蓋其天性有不得不然者。雖弄翰戲語,率然而作,必歸于此。故天下信其誠,爭師尊之。

    出自:蘇軾[宋代]《范文正公文集》序。

    擴展資料:

    文章創(chuàng)作背景

    《范文正公文集》為北宋時刻印的范仲淹 (989~1052)詩文集。是現(xiàn)存最早的范集傳本。《范文正公文集》序為蘇軾為此集作的序。其文以后輩口吻敘寫,以伊尹、姜子牙、管仲、樂毅、韓信、諸葛亮喻范仲淹,表達了對范仲淹的崇敬和追憶之思,情真意切。

    據(jù)《宋史》載,范仲淹作品有《文集》二十卷,《別集》四卷,《尺牘》二卷,《奏議》十五卷,《丹陽編》八卷。北宋有刻本《范文正公文集》,南宋時有乾道刻遞修本、范氏家塾歲寒堂刻本,皆二十卷。

    范仲淹“文武兼?zhèn)洹薄ⅰ爸侵\過人”,無淪在朝主政、出帥戍邊,均系國之安危、時之重望于一身。他對某些軍事制度和戰(zhàn)略措施的改善,使西線邊防穩(wěn)固了相當長時期;

    他領導的慶歷革新運動,雖只推行一年,卻開北宋改革風氣之先,成為王安石“熙寧變法”的前奏;即使在擔任地方官時,他也殫精竭慮,鞠躬盡瘁。

    范仲淹不僅是北宋著名的政治家和軍事家,還是一位卓越的文學家和教育家。作為宋學開山、士林領袖,他開風氣之先,文章論議,必本儒宗仁義;

    并以其人格魅力言傳身教,一生孜孜于傳道授業(yè),悉心培養(yǎng)和薦拔人才;乃至晚年“田園未立”,居無定所,臨終《遺表》一言不及私事。

    他倡導的“先憂后樂”思想和仁人志士節(jié)操,為儒家思想中的進取精神樹立了一個新的標桿,是中華文明史上閃灼異彩的精神財富。千載迄今,各地有關范仲淹的遺跡始終受到人們的保護和紀念。

    范仲淹出任泰州時,征調民眾4萬多人,重修捍海堰。自天禧五年(1021年)至天圣四年(1026年)完成,新堤橫跨通、泰、楚三州,全長約200華里,不僅當時人民的生活、耕種和產(chǎn)鹽均有了保障,還在后世“捍患御災”中發(fā)揮了重要作用,當?shù)厝嗣駥⑺拗堂麨椤胺豆獭保z址迄今猶存。

    景祐元年(1034年),蘇州久雨霖潦,江湖泛濫,積水不能退,造成良田委棄,農耕失收,黎民饑饉困苦,范仲淹出知蘇州后,根據(jù)水性與地理環(huán)境,提出開浚昆山、常熟間的“五河”,將積水導流太湖,注入于海的治水計劃。

    范仲淹以“修圍、浚河、置閘”為主的治水經(jīng)畫,不但獲得時輿的贊揚,還澤被后世,自南宋一直至元、明的兩浙職守,都依照這個模式去整治水患。

    康定元年(1040年),范仲淹奉調西北前線,擔任邊防主帥。針對西北地區(qū)地廣人稀、山谷交錯、地勢險要的特點,范仲淹提出“積極防御”的守邊方略,即在要害之地修筑城寨,加強防御工事,訓練邊塞軍隊,以達到以守為攻的目的。

    軍隊制度上,取締按官職帶兵舊制,改為根據(jù)敵情選擇戰(zhàn)將的應變戰(zhàn)術;建立營田制,解決軍需問題,使軍隊面貌一新,應變能力和作戰(zhàn)能力大大提高。防御工事方面,構筑城寨、修葺城池、建烽火墩,形成以大順城為中心、堡寨呼應的堅固戰(zhàn)略體系。

    對沿邊少數(shù)民族,誠心團結,慷慨優(yōu)惠,嚴立賞罰公約,使其安心歸宋。同時,范仲淹精選將帥、大力提拔軍隊將領,使西北軍中涌現(xiàn)出狄青、種世衡等名將,又訓練出一批強悍敢戰(zhàn)的士兵,直到北宋末年,這支軍隊仍是宋朝的一支勁旅。

    范仲淹利用筑城修寨進行積極防御的思想,使西北軍事防務形勢發(fā)生了根本性的變化,邊境局勢大為改觀。慶歷四年(1044年),北宋與西夏最終締署合約,西北邊疆得以重現(xiàn)和平。

    詩歌上,范仲淹主張“范圍一氣”、“與時消息”。范仲淹繼承了孟子的“浩然之氣”,又將曹丕的“文氣說”、陸機、鐘嶸的“感物說”和“天人合一”的詩學思想捏合在一起,他認為,詩人創(chuàng)作的沖動與意向,是秉承大道之“一氣”,感于萬物并通過萬物體現(xiàn)出來。

    范仲淹的“與時消息”則繼承了劉勰的“為情而文”觀和白居易“文章合為時而著,歌詩合為事而作”的主張,把政治教化和為情造文有機有機結合起來,范仲淹批判宋初詩壇的盲目模仿之風和無病呻吟之態(tài),主張詩歌創(chuàng)作要忠于生活現(xiàn)實,符合時事,不為空言。

    范仲淹詩歌存世305首,內容非常廣泛,或言志感懷,抒寫偉大的政治抱負;或關注民生,抒發(fā)憂國憂民的情懷;或紀游山水,歌頌祖國大好河山;或詠物寄興,展現(xiàn)自己的人格操守。

    詩意淳語真,藝術手法多樣,以清為美的特點尤為突出,以文為詩、議論化的傾向非常明顯,同時注意白描手法和疊字的運用,與當時的白體、晚唐體及西昆體相比,呈現(xiàn)出迥然不同的面貌,成為宋初詩歌由唐音向宋調轉變的重要一環(huán)。



    原文:慶歷三年,軾始總角,入鄉(xiāng)校,士有自京師來者,以魯人石守道所作《慶歷圣德詩》示鄉(xiāng)先生。軾從旁窺觀,則能誦習其辭,問先生以所頌十一人者何人也?先生曰:“童子何用知之?”軾曰:“此天人也耶,則不敢知;若亦人耳,何為其不可!”

    譯文:慶歷三年,慶歷三年,我剛剛童年,進入鄉(xiāng)校,有一位從京師來的讀書人,拿魯?shù)厝耸氐缹懙摹稇c歷圣德詩》給鄉(xiāng)校的老師看。

    我從旁邊偷看,就能夠誦讀通曉文中的語句,我拿文中稱頌的十一個人是什么樣的人這個問題問先生,先生說:“小孩子知道這些有什么用?”我說:“(如果)他們是天子,(我)就不敢知道;如果(他們)也是普通的人,我為什么就不可以知道他們!”

    原文:先生奇軾言,盡以告之,且曰:“韓、范、富、歐陽,此四人者,人杰也。”時雖未盡了,則已私識之矣。嘉祐二年,始舉進士至京師,則范公歿。既葬而墓碑出,讀之至流涕,曰:“吾得其為人。”蓋十有五年而不一見其面,豈非命也歟?

    翻譯:先生認為我說的話奇特,把這十一個人的情況全部告訴了我們,并且說:“韓琦、范仲淹、富弼、歐陽修,這四個人,是人中豪杰。”當時雖然沒有完全明白(這句話),卻已經(jīng)私下記住他們了。

    嘉祐二年,我才來參加進士考試到京師,范公卻(已經(jīng))去世了。安葬之后,墓碑立好,我讀碑文以至于流淚,說:“我知道了他的為人。”十五年沒有見到范公一面,難道不是命運(的安排)嗎!

    原文:是歲登第,始見知于歐陽公,因公以識韓、富。皆以國士待軾,曰:“恨子不識范文正公。”嗚呼!公之功德,蓋不待文而顯,其文亦不待序而傳。然不敢辭者,自以八歲知敬愛公,今四十七年矣。

    譯文:這一年(我)考中進士,才被歐陽公所賞識,通過歐陽公認識了韓琦、富弼。他們都用對待國家精英的禮節(jié)對待我,說:“遺憾你沒有結識范文正公。”(此后三年,我路過許州,才認識范公的次子、現(xiàn)在的丞相范堯夫。

    又過了六年,才在京師見到范公的第三子范彝叟。又過了十一年,又與范公的第四子范德孺在徐州為同僚。我們都一見如故。而且三位托付我為范公遺稿作序。又過了十三年,才寫成這篇序文。)

    唉!范文正公的功德,不需要人家寫文章宣傳就能顯揚,他的文章也不需要靠序而流傳。然而(我)不敢推辭的原因,(是)自從在八歲知道敬重愛戴范公,到現(xiàn)在已經(jīng)四十七年了。

    原文:彼三杰者,皆得從之游,而公獨不識,以為平生之恨。若獲掛名其文字中,以自托于門下士之末,豈非疇昔之愿也哉!

    譯文:那三位英杰,都能夠跟從他們交游,唯獨沒有結識范文正公,我認為這是平生的一件令人遺憾的事,如果能夠在他的文章中掛名,來私自在他的門客的末流托名,難道不也是實現(xiàn)了我往昔的愿望嗎?

    原文:古之君子,如伊尹、太公、管仲、樂毅之流,其王霸之略,皆素定于畎畝中,非仕而后學者也。淮陰侯見高帝于漢中,論劉、項短長,畫取三秦,如指諸掌,及佐帝定天下,漢中之言,無一不酬者。

    譯文:古代的君子,像伊尹、太公、管仲、樂毅這些人,他們輔佐人君稱王稱霸的謀略,都本來在鄉(xiāng)野之中就確立了,不是做官后學習的。淮陰侯在漢中見漢高帝,評論劉邦、項羽的長短,謀劃取得三秦,像在手掌上比劃,等到輔佐漢高帝平定天下,漢中的言論,沒有一樣不得到實現(xiàn)的。

    原文:諸葛孔明臥草廬中,與先主論曹操、孫權,規(guī)取劉璋,因蜀之資,以爭天下,終身不易其言。此豈口傳耳受嘗試為之而僥幸其或成者哉。

    譯文:諸葛亮在草廬中與劉備談論曹操、孫權的事,謀劃如何取代劉璋,因為蜀地的資源,所以才能爭奪天下,并且終身沒有改變他曾經(jīng)說過的話。這難道是道聽途說嘗試著做而僥幸成功的?

    原文:公在天圣中,居太夫人憂,則已有憂天下致太平之意,故為萬言書以遺宰相。天下傳誦。至用為將,擢為執(zhí)政,考其平生所為,無出此書者。

    譯文:范文正公在天圣年間,為母親守孝,就已經(jīng)有了心憂天下實現(xiàn)太平的心愿,所以寫萬言書來送給宰相,天下人都傳誦它。到了他被任用為將領,被提拔為執(zhí)政,考查他一生所做的事情,沒有超出這本書的。

    原文:其于仁義禮樂,忠信孝弟,蓋如饑渴之于飲食,欲須臾忘而不可得。如火之熱,如水之濕,蓋其天性有不得不然者。雖弄翰戲語,率然而作,必歸于此。故天下信其誠,爭師尊之。

    譯文:他對于仁義禮樂,忠信孝悌,就像饑渴的人對于飲食,想要忘記片刻都是不可能的。像火的熱,像水的濕,大概是他的天性之中就有這樣不得不如此的地方。即使是執(zhí)筆戲言,順著本性寫作,一定歸結到這種天性。所以天下人相信他的真誠,爭相拜他為老師,并且尊敬他。

    作者簡介:

    蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙, 漢族,眉州眉山(今屬四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家。 

    嘉祐二年(1057年),蘇軾進士及第。宋神宗時曾在鳳翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任職。元豐三年(1080年),因“烏臺詩案”被貶為黃州團練副使。

    宋哲宗即位后,曾任翰林學士、侍讀學士、禮部尚書等職,并出知杭州、潁州、揚州、定州等地,晚年因新黨執(zhí)政被貶惠州、儋州。宋徽宗時獲大赦北還,途中于常州病逝。宋高宗時追贈太師,謚號“文忠“。

    蘇軾是北宋中期的文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得了很高的成就。

    其文縱橫恣肆;其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;

    其詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;

    其散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。

    蘇軾亦善書,為“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂府》、《瀟湘竹石圖卷》、《古木怪石圖卷》等傳世。


    擴展資料

    范文正公簡介:

    范文正公即范仲淹,字希文,漢族,北宋著名的思想家、政治家、軍事家、文學家。

    范仲淹幼年喪父,母親改嫁長山朱氏,遂更名朱說。大中祥符八年(1015年),范仲淹苦讀及第,授廣德軍司理參軍,迎母歸養(yǎng),改回本名,后歷任興化縣令、秘閣校理、陳州通判、蘇州知州等職,因秉公直言屢遭貶斥。

    康定元年(1040年),與韓琦共同擔任陜西經(jīng)略安撫招討副使,采取“屯田久守”方針,鞏固西北邊防。

    慶歷三年(1043年),出任參知政事,上疏《答手詔條陳十事》,提出十項改革措施。

    慶歷五年(1045年),新政受挫,范仲淹被貶出京,歷任邠州、鄧州、杭州、青州知州。

    皇祐四年(1052年),改知潁州,范仲淹扶疾上任,行至徐州,與世長辭,享年六十四歲,謚號文正,世稱范文正公。

    范仲淹政績卓著,文學成就突出,他倡導的“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”思想和仁人志士節(jié)操,對后世影響深遠。

    參考資料來源:百度百科-范文正公文集序

    參考資料來源:百度百科-蘇軾



    慶歷三年,我剛八歲,開始進入鄉(xiāng)校讀書。一天,有一位從京城來的士人,拿出魯人石守道所作的《慶歷圣德詩》給鄉(xiāng)校老師閱覽。我從旁觀看,就能朗讀記誦詩中的詞句,并問先生詩中所頌的十一人是何許人?老師說:“小孩何必要知道他們呢?”我回答說:“這是天上的人嗎?那我就不敢了解;如果也是地上的人,為什么不能問!”老師覺得我的話不凡,便把他們全都告訴了我,并且說:“韓琦、范仲淹、富弼、歐陽修,這四個人,都是人中豪杰啊。”當時我雖不完全明白,卻暗自記住他們了。嘉佑二年,我參加進士考試到達京師,才知范公去世,已經(jīng)安葬,歐陽公撰寫的神道碑、富弼作的墓碑銘也已傳出,我讀后悲痛地流下眼淚說:“我知道范公的為人。”大概有十五年卻不不能見他一面,難道不是命運的安排的嗎?這一年我考中進士,才開始受到歐陽公知遇,經(jīng)過歐陽公的介紹又認識了韓琦、富弼二人,他們都以國家的杰出人才來接待我,說:“遺憾你沒能認識范文正公。”此后三年,我路過許州,才認識范公的次子、現(xiàn)在的丞相范堯夫。又過了六年,才在京師見到范公的第三子范彝叟。又過了十一年,又與范公的第四子范德孺在徐州為同僚。我們都一見如故。而且三位托付我為范公遺稿作序。又過了十三年,才寫成這篇序文。唉!范公的功德,不需要文章而能昭顯,范公的文章,也不待序文而自能流傳。然而我所以不敢推辭而為范公遺稿作序,因為自從八歲懂得敬愛范公,到現(xiàn)在已經(jīng)四十七年了。他們三位杰出人物,我都得以與他們交往,而惟獨沒能結識范公,我把這看作一生的遺憾。如果能在范公的文集中掛名,從而使自己成為范公最后的門下士,難道不是向來的愿望嗎?

    慶歷三年,我剛剛童年,進入鄉(xiāng)校,有一位從京師來的讀書人,拿魯?shù)厝耸氐缹懙摹稇c歷圣德詩》給鄉(xiāng)校的老師看。我從旁邊偷看,就能夠誦讀通曉文中的語句,我拿文中稱頌的十一個人是什么樣的人這個問題問先生,先生說:“小孩子知道這些有什么用?”我說:“(如果)他們是天子,(我)就不敢知道;如果(他們)也是普通的人,我為什么就不可以知道他們!”先生認為我說的話奇特,把這十一個人的情況全部告訴了我們,并且說:“韓琦、范仲淹、富弼、歐陽修,這四個人,是人中豪杰。”當時雖然沒有完全明白(這句話),卻已經(jīng)私下記住他們了。嘉祐二年,我才來參加進士考試到京師,范公卻(已經(jīng))去世了。安葬之后,墓碑立好,我讀碑文以至于流淚,說:“我知道了他的為人。”十五年沒有見到范公一面,難道不是命運(的安排)嗎!
    這一年(我)考中進士,才被歐陽公所賞識,通過歐陽公認識了韓琦、富弼。他們都用對待國家精英的禮節(jié)對待我,說:“遺憾你沒有結識范文正公。”(此后三年,我路過許州,才認識范公的次子、現(xiàn)在的丞相范堯夫。又過了六年,才在京師見到范公的第三子范彝叟。又過了十一年,又與范公的第四子范德孺在徐州為同僚。我們都一見如故。而且三位托付我為范公遺稿作序。又過了十三年,才寫成這篇序文。)唉!范文正公的功德,不需要人家寫文章宣傳就能顯揚,他的文章也不需要靠序而流傳。然而(我)不敢推辭的原因,(是)自從在八歲知道敬重愛戴范公,到現(xiàn)在已經(jīng)四十七年了。那三位豪杰,都能夠跟從他們交游,而范文正公唯獨沒有結識,我認為是平生的遺憾,如果能夠在他的文章中掛名,來私自在他的門客的末流托名,難道不也是往昔的愿望嗎?
    古代的君子,像伊尹、太公、管仲、樂毅這些人,他們輔佐人君稱王稱霸的謀略,都本來在鄉(xiāng)野之中就確立了,不是做官后學習的。淮陰侯在漢中見漢高帝,評論劉邦、項羽的長短,謀劃取得三秦,像在手掌上比劃,等到輔佐漢高帝平定天下,漢中的言論,沒有一樣不得到實現(xiàn)的。諸葛孔明隱居茅廬之中,與先主(劉備)評論曹操、孫權,謀劃攻取劉璋,依靠蜀地的資本,爭奪天下,終身不改變他的見解。這難道是道聽途說嘗試著做而僥幸成功的?范文正公在天圣年問,為母親守孝,就已經(jīng)有了心憂天下實現(xiàn)太平的心愿,所以寫萬言書來送給宰相,天下人都傳誦它。到了他被任用為將領,被提拔為執(zhí)政,考查他一生所做的事情,沒有超出這本書的。他對于仁義禮樂,忠信孝弟(通“悌”,尊敬兄長),像饑渴的人對于飲食,想要片刻忘記都不可能。像火的熱,像水的濕,是他的天性有不得不這樣的地方。即使是執(zhí)筆戲言,順著本性寫作,一定歸結到這種天性。所以天下人相信他的真誠,爭相師從他、尊崇他。

    慶歷三年,我剛八歲,開始進入鄉(xiāng)校讀書。一天,有一位從京城來的士人,拿出魯人石守道所作的《慶歷圣德詩》給鄉(xiāng)校老師閱覽。我從旁觀看,就能朗讀記誦詩中的詞句,并問先生詩中所頌的十一人是何許人?老師說:“小孩何必要知道他們呢?”我回答說:“這是天上的人嗎?那我就不敢了解;如果也是地上的人,為什么不能問!”老師覺得我的話不凡,便把他們全都告訴了我,并且說:“韓琦、范仲淹、富弼、歐陽修,這四個人,都是人中豪杰啊。”當時我雖不完全明白,卻暗自記住他們了。嘉佑二年,我參加進士考試到達京師,才知范公去世,已經(jīng)安葬,歐陽公撰寫的神道碑、富弼作的墓碑銘也已傳出,我讀后悲痛地流下眼淚說:“我知道范公的為人。”大概有十五年卻不不能見他一面,難道不是命運的安排的嗎?這一年我考中進士,才開始受到歐陽公知遇,經(jīng)過歐陽公的介紹又認識了韓琦、富弼二人,他們都以國家的杰出人才來接待我,說:“遺憾你沒能認識范文正公。”此后三年,我路過許州,才認識范公的次子、現(xiàn)在的丞相范堯夫。又過了六年,才在京師見到范公的第三子范彝叟。又過了十一年,又與范公的第四子范德孺在徐州為同僚。我們都一見如故。而且三位托付我為范公遺稿作序。又過了十三年,才寫成這篇序文。唉!范公的功德,不需要文章而能昭顯,范公的文章,也不待序文而自能流傳。然而我所以不敢推辭而為范公遺稿作序,因為自從八歲懂得敬愛范公,到現(xiàn)在已經(jīng)四十七年了。他們三位杰出人物,我都得以與他們交往,而惟獨沒能結識范公,我把這看作一生的遺憾。如果能在范公的文集中掛名,從而使自己成為范公最后的門下士,難道不是向來的愿望嗎?

    相關評說:

  • 逯礦15392734937: 此天人也耶?則不敢知;若亦人耳,何為其不可? -
    冷水灘區(qū)擦圖: ______ 出自《范文正公文集敘》 (如果)這些人是天上人,就不敢了解了;如果也是人,為什么不可以了解呢? 又過了十一年,就與他的四兒子(小兒子)范德孺一起在徐州當官,都是一見如故,并且把范公的遺稿(給我),囑托我作序. .
  • 逯礦15392734937: 時雖未盡了,則以私識之矣.《范文正公文集的》這句怎么翻譯,謝謝! -
    冷水灘區(qū)擦圖: ______ 時間雖然還沒完盡,但憑著私下的行為已經(jīng)認識他了 麻煩采納,謝謝!
  • 逯礦15392734937: 童子何用知之翻譯 -
    冷水灘區(qū)擦圖: ______ 小孩子為什么要知道它?何,為什么.用,要,有必要.知,知道,了解.之,代詞,它(這件事).
  • 逯礦15392734937: 《岳陽樓記》的譯文 -
    冷水灘區(qū)擦圖: ______[答案] 翻譯 仁宗慶歷四年春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守.到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業(yè)都興辦起來.于... 可以寫景、敘事,多為議論.但目的是為了抒發(fā)作者的情懷和抱負(闡述作者的某些觀念). 1)選自《范文正公集》范仲淹...
  • 逯礦15392734937: 文言文《王質餞范文正公》的意思 -
    冷水灘區(qū)擦圖: ______[答案] 譯文:當初,范文正公被貶到饒州,朝廷正糾治朋黨,士大夫都不敢前去告別,只有待制顧質獨自抱病在國都城門(為范仲淹)餞行,大臣們責怪他說:“你,是長者,為什么要把自己攪進朋黨里面去?”顧質說:“范先生是天下的賢人,我哪敢和...
  • 逯礦15392734937: 古文《蘇軾私識范仲淹》 翻譯 -
    冷水灘區(qū)擦圖: ______[答案] 蘇軾私識范仲淹 慶歷①三年,軾始總角,入鄉(xiāng)校.士有自京師來者,以魯人石守道作《慶歷圣德詩》示鄉(xiāng)先生②,軾從旁竊... “吾得其為人,蓋十有五年,而不一見其面,豈非命也歟?” (選自宋·蘇軾《范文正公文集敘》) [注釋]①慶歷:宋仁宋年...
  • 逯礦15392734937: 王質錢范文正公文言文翻譯及注釋 -
    冷水灘區(qū)擦圖: ______[答案] 初,范文正公貶饒州,朝廷方治朋黨,士大夫莫敢往別,王侍制質獨扶病餞于國門,大臣責之曰:“君,長者,何自陷朋黨?”王曰:“范公天下賢者,顧質何敢望之;若得為范公黨人,公之賜質厚矣!”聞者為之縮頸.當初,范文正公(范...
  • 逯礦15392734937: 公之公德,蓋不待文而顯,其文亦不待序而傳 翻譯加急 謝謝 -
    冷水灘區(qū)擦圖: ______ 先生的功德,不需要文字記錄就已經(jīng)彰顯出來,先生的文字也不需要別人作序已經(jīng)傳播開來. 待:需要
  • 无码国产精品一区二区免费AⅤ| 最好看免费观看视频大全| 国产精品国产三级国产AV剧情| 亚洲国产精品久久久久秋霞小说| 亚洲人成桃花岛久久久久久| 大地资源高清在线观看| 亚洲国产精品高清在线一区 | 精品国产在天天在线观看| 亚洲一级二级欧美一区二区| 英语老师解开裙子坐我腿中间|