絕妙文言文
1. 推薦幾篇幽默簡短的文言文故事及譯文
1、拋錨
道士、和尚、胡子三人過江。忽遇狂風大作,舟將顛覆,僧道慌甚,急把經(jīng)卷投入江中,求神救護。而胡子無可擲得,惟將胡須逐根拔下,投于江內(nèi)。僧道問曰:“你拔胡須何用?”其人曰:“我在此拋毛(錨)。”
譯文:
道士、和尚、胡子三人過江,突然遇到狂風大作,船將翻沉。僧、道十分恐慌。急忙把經(jīng)書拋入江中,求神救助。胡子無物可擲,便將胡須一根根拔下,拋入江內(nèi)。僧、道問他說:“你拔胡須干什么?”胡子答道:“我在此拋毛(音同錨)。”
2、過橋嚏
一鄉(xiāng)人自城中歸,謂其妻曰:“我在城里打了無數(shù)噴嚏。”妻曰:“皆我在家想你之故。”他日挑糞過危橋,復連打數(shù)嚏幾乎失足,乃罵曰:“騷花娘,就是思量我,也須看什么所在!”
譯文:
有個鄉(xiāng)下人從城里回到家,對妻子說:“我在城里時打了好幾個噴嚏。”妻子說:“那都是因為我在家里想你。”有一天,他挑了一擔糞從一座搖搖晃晃的小橋走過,忽然連打了幾個噴嚏,差點掉進河里,就罵道:“這個騷婆娘,就是想我,也得看看是在什么地方呀!”
3、諱聾啞
聾、啞二人各欲自諱。一日聾見啞者,懇其唱曲,啞者知其聾也,乃以嘴唇開合而手拍板作按節(jié)狀,聾者側聽良久。見其唇住即大贊曰:“妙絕妙絕,許久不聽佳音,今日一發(fā)更進了。”
譯文:
一聾子忌諱其聾,一啞巴忌諱其啞。一天聾子見到啞巴,懇求啞巴唱一曲,其實是嘲笑他的缺陷。啞巴知道對方是聾子,就用嘴唇一張一合,并且用手打著節(jié)拍,裝出唱歌的樣子。聾子也裝著側耳傾聽的樣子,見啞巴的嘴唇不動了,就大加稱贊說:“好極了,好久沒有聽你美妙的歌聲,今天又有長進了。”
4、呵欠
一耳聾人探友。犬見之吠聲不絕。其人茫然不覺。入見主人。揖畢告曰:“府上尊犬,想是昨夜不曾睡來。”主人問:“何以見得?”答曰:“見了小弟,只32313133353236313431303231363533e58685e5aeb931333363396339是打呵欠。”
譯文:
有個聾子去拜訪朋友,友人家的狗看見他狂叫不止,聾子毫無察覺。進到里屋見了主人,互相作揖之后,他對主人說:“府上的狗想是昨夜沒有睡覺?”主人問:“何以見得?”聾子說:“此狗見了小弟就不停地打呵欠。”
5、問路
一近視眼迷路,見道旁石上棲歇一鴉,疑是人也,遂再三詰之。少頃,鴉飛去,其人曰:“我問你不答應,你的帽子被風吹去了,我也不對你說。”
譯文:
有個近視眼迷了路,看見路邊一塊石頭上站著一只烏鴉,以為是人,就上前去問路。問了幾次,都不見回答。過了一會兒,烏鴉飛走了。近視眼自言自語地說:“哼,剛才我問你不答應,你的帽子被風吹走了,我也不對你說。”
2. 《童心說》文言文翻譯
龍洞山農(nóng)在為《西廂記》寫的序文末尾說:“有識之士不以為我還有童心的話,就知足了。”
童心,實質(zhì)上是真心,如果認為不該有童心,就是以為不該有真心。所謂童心,其實是人在最初未受外界任何干擾時一顆毫無造作,絕對真誠的本心。
如果失掉童心,便是失掉真心;失去真心,也就失去了做一個真人的資格。而人一旦不以真誠為本,就永遠喪失了本來應該具備的完整的人格。
兒童,起人生的開始;童心,是心靈的本源。心靈的本源怎么可以遺失呢!那么,童心為什么會貿(mào)然失落呢?在人的啟蒙時期,通過耳聞目睹會獲得大量的感性知識,長大之后,又學到更多的理性知識,而這些后天得來的感性的聞見和理性的道理一經(jīng)入主人的心靈之后,童心也就失落了。
久而久之,做得的道理、聞見日益增多,所能感知、覺察的范圍也日益擴大,從而又明白美名是好的,就千方百計地去發(fā)揚光大;知道惡名是丑的,便挖空心思地來遮蓋掩飾,這樣一來,童心也就不復存在了。人的聞見、道理,都是通過多讀書,多明理才獲得的。
可是,古代的圣賢又何嘗不是讀書識理的人呢!關鍵在于,圣人們不讀書時,童心自然存而不失,縱使多讀書,他們也能守護童心,不使失落。絕不像那班書生,反會因為比旁人多讀書識理而雍塞了自己的童心。
既然書生會因為多讀書識現(xiàn)而雍蔽童心,那么圣人又何必要熱衷于著書立說以至于迷人心竅呢?童心一旦雍塞,說出話來,也是言不由衷;參與政事,也沒有真誠的出發(fā)點;寫成文章,也就無法明白暢達。其實,一個人如果不是胸懷美質(zhì)而溢于言表,具有真才實學而自然流露的話,那么從他嘴里連一句有道德修養(yǎng)的真話也聽不到。
為什么呢?就是因為童心已失,而后天得到的聞見道理卻入主心靈的緣故。 既然以聞見道理為本心,那么說的話就成了聞見道理的翻版,而不是出自童心的由衷之言。
哪怕他說得天花亂墜,跟我又有什么相干。這難道不是以假人說假話,辦假事,寫假文章嗎?因為人一旦以虛假為本,一舉一動也就無不虛假了,由此去對假人說假話,正是投其所好;跟假人講假事,肯定信以為真;給假人談假文章,必然贊賞備至。
這可真是無處不假,便無所不喜呀!滿天下全是虛假,俗人哪里還分辨得出真?zhèn)巍<词故翘煜碌慕^妙文章,因被假人忽視埋沒而后人無從得知的,不知有多少。
原因何在?因為天下的好文章,沒有不是發(fā)自童心的。如果童心常在,那些所謂的聞見、道理就會失去立腳之地,那么,任何時代,任何人,任何體裁都可以寫出極好的作品來。
詩歌,何必一定推崇《文選》;散文,何必非得看重先秦。古詩演變成六朝詩外,近體格體,古文也發(fā)展為唐朝傳奇,金代院本,元人雜劇,《西廂記》,《水滸傳》,還有當今應科舉的八股文,凡是講求圣人之道者都是古今杰出的文章,絕不能以時代先后為標準,厚古薄今。
所以,我對那些發(fā)自定心的文章體會最深,實在用不著言必稱六經(jīng),言必稱《論語》、《孟子》。 六經(jīng)、《論語》、《孟子》,不是史官的溢美之辭,就是臣下的阿諛之言,不然的話,也是那班糊涂弟子們,追憶老師的言語,或有頭無尾,或有尾無頭,或是據(jù)自己聽到的只言片語,寫下來匯集成書。
后代書生,不明此理,就以為全是圣人的精辟理論,而奉若經(jīng)典。又哪里曉得,這其間多半根本不是圣人的精論呢!即使真有圣人講的,也是有的放矢,不過就一時一事,隨機應答,以點撥那些不開竅的弟子罷了。
對癥下藥,不拘一格,怎么可以當成萬古不變的真理呢!顯而易見,六經(jīng)、《論語》、《孟子》早已被拿來用做道學家唬人的工具,偽君子藏身的擋箭牌了,絕對沒法和發(fā)自童心的由衷之言同日而語的。嗚呼!我又到哪里去尋找童心未泯的真圣人,與他一起探討作文之本呢?。
3. 驟視之,無不驚為天人者的文言文翻譯
(原文)驟視之,無不驚為天人者
(譯文)猛然一看,沒有不驚嘆象是活人似的。
(原文)光緒十六年春閏二月甲子,余游巴黎蠟人館。見所制蠟人,悉仿生人,形體態(tài)度,發(fā)膚顏色,長短豐瘠,無不畢肖。自王公卿相以至工藝雜流,凡有名者,往往留像于館。或立或臥,或坐或俯,或笑或哭,或飲或博,驟視之,無不驚為生人者。余亟嘆其技之奇妙。譯者稱:“西人絕技尤莫逾油畫,盍馳往油畫院一觀《普法交戰(zhàn)圖》乎?”
(譯文)光緒十六年春閏二月甲子日,我游覽了巴黎蠟人館。看到所塑造的蠟人,全都仿照活人的樣子,那形體神態(tài)、頭發(fā)膚色、高矮胖瘦,沒有不完全相像的。從達官貴族以至工藝家和各行各業(yè)的人,凡是有名氣的,每每在館里留下蠟像。有的站著,有的躺著,有的坐著,有的彎著腰,有的笑,有的哭,有的在喝酒,有的在博戲,猛然一看,沒有不驚嘆象是活人似的。我再三贊嘆制作蠟人技術的奇妙。翻譯人員說:“西方人絕妙的技藝,尤其沒有超過油畫的,您何不馬上到油畫院去,看一下普法交戰(zhàn)圖呢?”
(這是在光緒年間,一位游客游歷了‘巴黎蠟人館’的記述。此文摘自《百度文庫》)
4. 文言文 口技 原文
口技 林嗣環(huán)
京中有善口技者。會賓客大宴,于廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下滿坐寂然,無敢嘩者。
遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺欠伸,其夫囈語。既而兒醒,大啼。夫亦醒。婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。又一大兒醒,絮絮不止。當是時,婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,一時齊發(fā),眾妙畢備。滿坐賓客無不伸頸,側目,微笑,默嘆,以為妙絕。
未幾,夫齁聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞有鼠作作索索,盆器傾側,婦夢中咳嗽。賓客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠。中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應有,無所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。于是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。
忽然撫尺一下,群響畢絕。撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。
『譯文』
京城里有一個擅長口技的人。正趕上(一家)大擺筵席請客,在客廳的東北角,安放了一架八尺寬的屏風,表演口技的人坐在屏風后面,里面只有一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。眾多的賓客相聚而坐。一會兒,只聽得屏風后面醒木一拍,全場靜悄悄的,沒有一個敢高聲說話的。
遠遠聽到長長的巷子里傳來了一陣狗叫,隨即就有一個婦人驚醒后打呵欠,伸懶腰,他的丈夫說著夢話。不久小兒子醒了,大聲啼哭。丈夫也醒了。婦人撫摩著小兒子,給他喂奶,小兒子含著奶頭啼哭,婦人拍著小兒子,輕聲哼唱著哄小孩入睡。接著大兒子也醒了,連續(xù)不斷地說話不停止。在這時候,婦人用手拍小兒子的聲音,嘴里哼唱著哄孩子入睡的聲音,小兒子含著奶頭啼哭的聲音,大兒子剛剛醒來說話的聲音,丈夫大聲呵斥大兒子的聲音,同一時候一齊發(fā)出,各種聲音都摹仿得極像。全場的賓客,沒有一個不伸長脖子,斜眼旁視,微露笑容,默默贊嘆,認為好極了。
不多久,丈夫打鼾聲響起了,婦人拍孩子的聲音也越來越輕逐漸停止了。隱隱聽到有老鼠悉悉索索,盆碗器物傾斜翻倒,婦人在夢中咳嗽的聲音。客人們心情稍微放松了些,漸漸坐端正了。
突然有一個人大喊:“失火啦!”隨即丈夫起來大喊,婦人也起來跟著大喊。兩個孩子齊聲啼哭。一會兒,成百上千的人大喊,成百上千的孩子號哭,成百上千的狗狂叫。里面夾雜著噼里啪啦,房屋倒塌的聲音,烈火燃燒的爆裂聲,呼呼的風聲,成百上千種聲音一齊響起來;還夾雜著成百上千的呼救聲,(眾人)拉蹋(燃燒著的)房屋時一齊用力的呼喊聲,搶救東西的聲音,潑水滅火的聲音。凡是(在這種情況下)應該有的聲音,沒有一樣沒有。即使一個人有一百只手,一只手有一百個手指頭,也不能指明其中的(任何)一種(聲音);即使一個人有一百張嘴,一張嘴有一百條舌頭,也說不清其中的任何一處。在這時候,客人們沒有一個不驚慌失色,離開座位,捋起袖子,露出手臂,兩條腿哆嗦發(fā)抖,幾乎想要搶先逃跑了。
忽然醒木一拍,各種聲響全部消失。撤去屏風一看,只有一個人,一張桌子,一把椅子,一把扇子,一塊醒木罷了。
潘岳妙有姿容文言文翻譯
潘岳妙有姿容文言文翻譯如下:潘岳風采出眾,相貌俊美,神情優(yōu)雅。他年輕時攜帶彈弓走在洛陽的路上,遇到他的婦女們沒有一個不牽手圍繞贊美他的。左思雖然長得極其丑陋,但也學潘岳在街上閑逛,結果遭到一群婦女一起向他吐口水,使他不得不疲憊不堪地回家。
魏征妙諫 文言文翻譯 房玄齡.高士廉遇少府少監(jiān)竇德素于路.上甚愧 之...
房玄齡、高士廉在路上遇到少府少監(jiān)竇德素,問道:“北門最近建造什么?”竇德素(將這件事)報告給了皇上.皇上大怒,責務房玄齡等(人)說:“你們只要管理南面衙門里的政事就行了,北門一個小規(guī)模建造,干你們什么事呢?”房玄齡等下拜謝罪.魏征向皇上進諫說:“我不知道陛下為什么責務房玄齡等人,房...
回答精妙的文言文
選編本課的目的,一是讓學生開始接觸文言文,對文言文有一個初步的認識;二是理解古文的意思;三是使學生感受到故事中人物語言的風趣機智。 本課的教學重點是指導學生把課文讀流利,讀懂句子,體會人物語言的風趣和機智。 2?詞句解析。 (1)對句子的理解。 ①梁國楊氏子九歲,甚聰惠。 這句話點明了文章要講的人物,...
事物美妙的文言文
1. 描寫事物,事情的文言文 明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為(wéi)宮室、器皿(mǐn)、人物,以至鳥獸、木石,罔(wǎng)不因勢象形,各具情態(tài)。嘗貽(yí)余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。 舟首尾長約八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)許。中軒敞(chǎng)者為艙(cāng)...
文言文妙字添趣(陳壽三國志.吳書)
關羽聽說馬超來降,但兩人并非舊交,因此關羽寫信給諸葛亮,詢問馬超的才能可與誰相比。諸葛亮了解關羽的個性,便回信道:“馬孟起文武雙全,勇猛剛烈,堪稱一世之杰,與黥布、彭越齊名。他足以與張益德并駕齊驅,但仍未及關羽之卓越。”關羽因其胡須濃密,故諸葛亮稱他為“髯”。關羽讀完信后非常高興,...
文言文《孔融妙對》的翻譯
孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉。詣門者,皆俊才清稱及中表親戚乃通。文舉至門,謂吏曰:「我是李府君親。」既通,前坐。元禮問曰:「君與仆有何親?」對曰:「昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊,是仆與君奕世為通好也。」元禮及賓客莫不奇之。太中大夫陳韙后至...
表示莫名其妙的文言文
肅允諾,卻不解其意。孔明曰:“特請子敬同往取箭。”肅曰:“何處去取?”孔明曰:“子敬休問,前去便見。這兩處魯肅都有莫名其妙之意。這個成語的出處難以考證,我能查到的最早的是清朝出現(xiàn)。莫可名狀是近義詞,明朝就已出現(xiàn)這個成語了。明·劉基《松風閣記》:“草蟲鳴切切,乍大乍小,...
何晏七歲文言文翻譯,妙在哪里?
1. 何晏七歲文言文翻譯,妙在哪里 何晏七歲,明慧若神,魏武奇愛之,以晏在宮內(nèi),因欲以為子。晏乃畫地令方,自處其中。人問其故,答曰:“何氏之廬也。”魏武知之,即遣還外。——《世說新語》這句話也就是說何晏在七歲的時候,聰明伶俐就像是神童,魏武帝非常喜歡他,因為何晏住在宮里...
元方妙對文言文注釋
文言文《元方善對》翻譯:陳元方(紀)十一歲時,去拜會袁公(紹)。袁公問:“你賢良的父親任太丘長,遠近的人都稱贊他,他到底做了些什么?”元方說:“家父在太丘,對強者用德行去安撫;對弱者用仁慈去體恤,讓人們做心安理得的事,久而久之,大家就對他老人家越來越敬重。”袁公說:“我...
紀昀妙對乾隆文言文閱讀答案
1. 文言文:紀昀妙對乾隆 “'老頭子'三字,同僚們亦忍俊不禁,同僚們遠遠望見:“我沒穿衣服!為何叫我‘老頭子’,過了很長時間才出來,你好無禮,直到乾隆走到他面前時、睿智詼諧的一面?如果你解釋得體,就打算設法戲弄他一番。高宗(乾隆)從太監(jiān)口中聽說紀昀有這種情況后,直朝書房而來...
相關評說:
湘橋區(qū)嚙合: ______ 王安石做宰相的時候,兒媳婦家的親戚到京城,邀請王安石吃飯.第二天,蕭氏子穿盛裝出席,以為王安石必定會以盛宴相邀.到了中午的時候,覺得很饑餓,但不敢離去.有過了很久,王安石才下令入座.菜肴都不具備.蕭氏子心里對這件事感到奇怪.喝了幾杯酒,才上了兩塊胡餅,再上了四份切成塊的肉.一會兒就上飯了,旁邊只安置了菜羹罷了.蕭氏子很驕橫放縱.不放下筷子,只吃胡餅中間的一小部分,把四邊都留下.王安石把剩下的四邊取來自己吃,蕭氏子感到很慚愧,便會去了.
湘橋區(qū)嚙合: ______ 賣油翁 原文: 陳康肅公堯咨善射,當世無雙,公亦以此自矜.嘗射于家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去.見其發(fā)矢十中八九,但微頷之. 康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾.”康肅忿然曰:“爾安...
湘橋區(qū)嚙合: ______ 原文 “魏王遺楚王美人,楚王說之.夫人鄭袖知王之說新人也,甚愛新人.衣服玩好,擇其所喜而為之;宮室臥具,擇其所善而為之.愛之甚於王.王曰:'婦人所以事夫者,色也;而妒者,其情也.今鄭袖知寡說之人新人也,其愛之甚于寡...
湘橋區(qū)嚙合: ______ 原文: 魯有執(zhí)長竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入,橫執(zhí)之,亦不可入,計無所出.俄有老父至曰:“吾非圣人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?”遂依而截.之. [譯文] 魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了.一會兒,有個老人來到這里說:“我并不是圣賢,只不過是見到的事情多了,為什么不用鋸子將長竿從中截斷后進入城門呢?”那個魯國人于是依從了老人的辦法將長竿子截斷了.
湘橋區(qū)嚙合: ______[答案] (1)臨湖賞荷,便欣然忘食 每當?shù)搅讼奶?靠近湖水欣賞荷葉荷花,就高興得忘了吃飯. (2)荷花為雨所洗 荷花被雨水所沖... 實在是百花中的神品啊.李太白詩中說“清水出芙蓉,天然去雕飾”,我認為太貼切絕妙了.
湘橋區(qū)嚙合: ______ 《陋室銘》即開篇以山水起興,引入正題,既顯得出手不凡,也為以后的陋室歌頌功... 此種借力打力之技,實為絕妙,也可謂作者匠心獨具.特別是以仙龍點睛山水,構思...
湘橋區(qū)嚙合: ______ 譯文 (天空中),江面上的煙霧都消散盡凈,天與遠山都顯現(xiàn)著同樣的顏色.(我乘船)隨水流漂浮游蕩,任憑船兒隨水漂去.從富陽到桐廬,大約一百多里,奇峭的山和奇異的水,是天下獨一無二的美景. 水呈碧綠潔白之色,千百丈高的...
湘橋區(qū)嚙合: ______ 1、振長策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲撲而鞭笞天下,威振四海.(賈誼《過秦論》) 2、天下已定,始皇之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之基業(yè)也.(同上) 3、斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應,...
湘橋區(qū)嚙合: ______ 《黃鶴樓》原文和譯文 1、[州城西南隅,有黃鶴樓者.]譯文:鄂州城的西南角上,有一座黃鶴樓. 2、[《圖經(jīng)》云:“費祎登仙,嘗駕黃鶴返憩于此,遂以名樓.”事列《神仙》之傳,跡存《述異》之志.]譯文:...
湘橋區(qū)嚙合: ______ 文言文說難不難 但其要求我們掌握的知識點很多對于做好高中語文文言文翻譯 我認為應先在初中文言文上打好基礎 多掌握一些基本句式、基本實詞用法、部分常用虛詞用法,還...