日語中的 豬 和漢語中的意思相同嗎? 日語里漢字犬和狗、豬和豚在意思上的區(qū)別
豚(ぶた)bu ta
普通意義上的豬,這個更接近中文的"豬"的意思
豬(いのしし)i no shi shi
一般指野豬,也指生肖里的豬,沒有貶義
日語里<豚>才是豬的意思
<豬>是野豬的意思.或者用在單詞,人名里就是別的意思了
日本的豬是[豚]
豬人姓里面有。
蕭潔17579862208: 日語中的漢字有沒有和中文中同樣字發(fā)音一樣的 -
非國家標準行政區(qū)劃只宜作為統(tǒng)計匯總用地址代碼圓柱: ______ 日語中假名的來歷 日本古代只有語言沒有文字.到我國隋唐時代,漢字大量傳入日本,日本才開始系統(tǒng)地利用漢字記載自己 的語言.最初是把漢字作為表音的符號使用的,即日語有幾個音節(jié),就用幾個漢字.這些漢字后來逐漸演 變成假名.“...
蕭潔17579862208: 日文和中文相同的文字意思是一樣的嗎 -
非國家標準行政區(qū)劃只宜作為統(tǒng)計匯總用地址代碼圓柱: ______ 大部分是一樣或接近的,也有少許是日本自己用漢字組合發(fā)明的單詞這樣的詞有些時候就完全意思不一樣了.舉個例子:“手紙”在日語中是“信”的意思,與中文完全不一樣了.
蕭潔17579862208: 你是一頭豬的日語 -
非國家標準行政區(qū)劃只宜作為統(tǒng)計匯總用地址代碼圓柱: ______ 在日語口語中,沒有人是這樣罵人的,也從來不用“お前は豚だ”來罵人是“一頭豬”.直接罵“八格亞魯”就行了.就是“馬鹿野郎”(讀音ba ga ya lou).“馬鹿”就是“四不像”,本來就是雜種,如果是雜種的野崽的話,就更是不是東西了,也就是“混蛋”了.
蕭潔17579862208: mc是豬頭怎么用日語說. -
非國家標準行政區(qū)劃只宜作為統(tǒng)計匯總用地址代碼圓柱: ______ MCのバカよ,豬頭在漢語里是笨蛋,傻瓜的意思,但日語里的豬并不全代表笨蛋的意思.因為中日文化差異的問題,很多詞或者句并不能直譯,直譯出來的會導致該國人士看不懂,應(yīng)該要理解性的翻譯.
蕭潔17579862208: 日語跟漢語在語法上有哪些相同之處,有哪些不同之處 -
非國家標準行政區(qū)劃只宜作為統(tǒng)計匯總用地址代碼圓柱: ______ 首先,這是兩種完全不同的語言.所以在語法結(jié)構(gòu)上完全不同,這也是日語和漢語最大的區(qū)別.中文語法在語序上基本和英語相同,但是日語是謂語在后的語言.所以最大的區(qū)別是日語各式各樣的語尾表現(xiàn).所以,就算我們沒有學習過日語的中...
蕭潔17579862208: 日語和漢語中為什么有那么多后起義的詞匯相同?
非國家標準行政區(qū)劃只宜作為統(tǒng)計匯總用地址代碼圓柱: ______ 隨著中日交流的日益頻繁,近年來漢語中出現(xiàn)了許多前身是日語的外來語(又稱帕來語).且廣泛流行起來.有些在日常生活中頻繁使用,有些則引用在了歌詞和商品等眾...
蕭潔17579862208: 日文里面的漢語和中文意思一樣嗎?
非國家標準行政區(qū)劃只宜作為統(tǒng)計匯總用地址代碼圓柱: ______ 還有一些詞語雖然也含有漢字(而且有的是日本人自造的漢字),不過意思卻相差很多
蕭潔17579862208: 漢語與日語究竟有多相似 -
非國家標準行政區(qū)劃只宜作為統(tǒng)計匯總用地址代碼圓柱: ______ 數(shù)據(jù)實在找不到中國字在日語中叫漢字,實際上是表意符號,每一個符號都代表一件事或一個觀點.常見的是一個漢字有一個以上的音.在日本,漢字是用來書寫起源于中國的詞和土生土長的日本詞. “日本語”是漢字.“日本語”就是“日語...
蕭潔17579862208: 日語里面的中文與漢字意義相同? -
非國家標準行政區(qū)劃只宜作為統(tǒng)計匯總用地址代碼圓柱: ______ 部分意思不一樣.而發(fā)音基本不相同 舉個例子日語寫【子供】不是供孩子上學,就是“孩子”的意思.
蕭潔17579862208: 加強員工培訓日語怎么說
非國家標準行政區(qū)劃只宜作為統(tǒng)計匯總用地址代碼圓柱: ______ 在日語中,有好多的字體是和我們的漢字一樣的,而且,讀音也很相似.我們好多的中國人在學習日語的時候都會疑問,是不是這些日語中的漢字和我們漢語中的漢字讀音...
普通意義上的豬,這個更接近中文的"豬"的意思
豬(いのしし)i no shi shi
一般指野豬,也指生肖里的豬,沒有貶義
日語里<豚>才是豬的意思
<豬>是野豬的意思.或者用在單詞,人名里就是別的意思了
日本的豬是[豚]
豬人姓里面有。
相關(guān)評說:
非國家標準行政區(qū)劃只宜作為統(tǒng)計匯總用地址代碼圓柱: ______ 日語中假名的來歷 日本古代只有語言沒有文字.到我國隋唐時代,漢字大量傳入日本,日本才開始系統(tǒng)地利用漢字記載自己 的語言.最初是把漢字作為表音的符號使用的,即日語有幾個音節(jié),就用幾個漢字.這些漢字后來逐漸演 變成假名.“...
非國家標準行政區(qū)劃只宜作為統(tǒng)計匯總用地址代碼圓柱: ______ 大部分是一樣或接近的,也有少許是日本自己用漢字組合發(fā)明的單詞這樣的詞有些時候就完全意思不一樣了.舉個例子:“手紙”在日語中是“信”的意思,與中文完全不一樣了.
非國家標準行政區(qū)劃只宜作為統(tǒng)計匯總用地址代碼圓柱: ______ 在日語口語中,沒有人是這樣罵人的,也從來不用“お前は豚だ”來罵人是“一頭豬”.直接罵“八格亞魯”就行了.就是“馬鹿野郎”(讀音ba ga ya lou).“馬鹿”就是“四不像”,本來就是雜種,如果是雜種的野崽的話,就更是不是東西了,也就是“混蛋”了.
非國家標準行政區(qū)劃只宜作為統(tǒng)計匯總用地址代碼圓柱: ______ MCのバカよ,豬頭在漢語里是笨蛋,傻瓜的意思,但日語里的豬并不全代表笨蛋的意思.因為中日文化差異的問題,很多詞或者句并不能直譯,直譯出來的會導致該國人士看不懂,應(yīng)該要理解性的翻譯.
非國家標準行政區(qū)劃只宜作為統(tǒng)計匯總用地址代碼圓柱: ______ 首先,這是兩種完全不同的語言.所以在語法結(jié)構(gòu)上完全不同,這也是日語和漢語最大的區(qū)別.中文語法在語序上基本和英語相同,但是日語是謂語在后的語言.所以最大的區(qū)別是日語各式各樣的語尾表現(xiàn).所以,就算我們沒有學習過日語的中...
非國家標準行政區(qū)劃只宜作為統(tǒng)計匯總用地址代碼圓柱: ______ 隨著中日交流的日益頻繁,近年來漢語中出現(xiàn)了許多前身是日語的外來語(又稱帕來語).且廣泛流行起來.有些在日常生活中頻繁使用,有些則引用在了歌詞和商品等眾...
非國家標準行政區(qū)劃只宜作為統(tǒng)計匯總用地址代碼圓柱: ______ 還有一些詞語雖然也含有漢字(而且有的是日本人自造的漢字),不過意思卻相差很多
非國家標準行政區(qū)劃只宜作為統(tǒng)計匯總用地址代碼圓柱: ______ 數(shù)據(jù)實在找不到中國字在日語中叫漢字,實際上是表意符號,每一個符號都代表一件事或一個觀點.常見的是一個漢字有一個以上的音.在日本,漢字是用來書寫起源于中國的詞和土生土長的日本詞. “日本語”是漢字.“日本語”就是“日語...
非國家標準行政區(qū)劃只宜作為統(tǒng)計匯總用地址代碼圓柱: ______ 部分意思不一樣.而發(fā)音基本不相同 舉個例子日語寫【子供】不是供孩子上學,就是“孩子”的意思.
非國家標準行政區(qū)劃只宜作為統(tǒng)計匯總用地址代碼圓柱: ______ 在日語中,有好多的字體是和我們的漢字一樣的,而且,讀音也很相似.我們好多的中國人在學習日語的時候都會疑問,是不是這些日語中的漢字和我們漢語中的漢字讀音...