日語 “家”怎么說? 日語里的家怎么說?
いえ
釋義:家。
語法:基本意思是“家,故鄉(xiāng)”,人が生まれ育った環(huán)境や、誰かと一緒に住んでいるところを指すことが多いです。
例句:
子供が家に游びに來るたびに、お母さんが腕を振るってくれます。美味しいランチを用意して、私たちにごちそうをいっぱい食べさせてくれます。
每逢小朋友來我家里玩耍,媽媽就會大顯身手,準(zhǔn)備下可口的午餐讓我們大飽口福。
擴(kuò)展資料
近義詞:うち
釋義:家。
語法:把“家”和“住宅”看成一體。基本的な意味は「家族の」「ふるさとの」で、「地元の」「國內(nèi)の」「家庭用の」「ホームの」「ホームチームの」などとも解釈できます。
例句:
今日彼が來たのは私の家のお客さんですが、彼は話したり笑ったりして、少しも堅苦しくなくて、まだ他の人にこれを食べさせません。
今天他來是我家的客人,可他卻說說笑笑,毫不拘束,還不讓別人吃這吃那,簡直是反客為主了。
如果只想表達(dá)建筑物的“家”,就用:いえ(家)
想表示我的家人包含在內(nèi)的“家”,也就是很有親情感時,用:うち(家)
表示別人的家,特別是要尊敬的對象時,可以用: おすまい(お住まい)
家いえ
多指具體的房子
內(nèi)うち
用的比較多,跟中文通常說的家意思一樣
homeホーム
英語的home啦
家(いえ)
家(か)例:勉強家(べんきょうか)
いえ羅馬拼音i e
相關(guān)評說:
白銀區(qū)滾動: ______ 都可以的.へ側(cè)重于強調(diào)去的方向.に則側(cè)重于表示一個歸著點.
白銀區(qū)滾動: ______ 孫(そん)ようかい這個是音讀的 いえ或うち都行但漢子都是家
白銀區(qū)滾動: ______ 家人:家族 かぞく ka zo ku 朋友:友達(dá)(繁體參照資料)ともだち to mo da qi 同學(xué):外來語 classmate クラスメイート ku la su mei-to 老師:先生せんせい sen sei 如果要用同級的話那應(yīng)該用同級生(繁體參照資料)而且意思不標(biāo)準(zhǔn),這個是同...
白銀區(qū)滾動: ______ 社 一家公司:一社(いっしゃ)50家公司:50社(ごじゅうしゃ)
白銀區(qū)滾動: ______ 以下都可以用:家(いえ)についた后(あと)...家(いえ)についてから...家(いえ)に到著后(とうちゃくご)...家(いえ)に帰(かえ)った后....家(いえ)に帰(かえ)ってから...
白銀區(qū)滾動: ______ 日本語教育において「うち」という言葉を教えるのには一苦労する.この「うち」は いろいろな使い方があるので學(xué)習(xí)者が戸惑ってしまうのもうなずける.そ...
白銀區(qū)滾動: ______ 日語:家庭 假名:かてい 羅馬字:ka te i 但日語中一般不使用這個詞,最多使用的是. 日語:家族 假名:かぞく 羅馬字:ka zo ku 不清楚請追問
白銀區(qū)滾動: ______ 家へ帰る【うちへかえる】「u chi he ka e ru」 補充一下, 這個也是回家的意思 家に帰る【いえにかえる】「i e ni ka e ru」 但是和上面的“家へ帰る【うちへかえる】「u chi he ka e ru」”有什么不同嗎? 日語《家》有兩種讀法【いえ】「i e」和【うち】「u chi」,意思也不太相同“うち”指的是自己的家的意思,“いえ”指的是房子、家庭、家世、血統(tǒng)的意思. 兩者要區(qū)分清楚噢~!
白銀區(qū)滾動: ______ 你好.“回家了”的日語如下: 日文表記:家に帰った 假名發(fā)音:いえにかえった 羅馬字音:i e ni ka e tta 漢語諧音:以誒逆 咔誒 他 (注意:“誒”和“他”之間有促音,所以在發(fā)完“誒”的音后要停一拍,然后再發(fā)“他”的音.) 順便說一句,樓上的“家(うち)に帰(かえ)る”只是表示說話人想做“回家”這個動作,但是在說這句話時,“回家”這個動作還并沒有完成.另外,“家”的發(fā)音是“いえ(以誒)”不是“うち(武器)”.“うち(武器)”雖然也代表“家”的意思,日文漢字寫作“內(nèi)”.并且“うち(武器)”并不是標(biāo)準(zhǔn)話,它只是日本關(guān)西地區(qū)的方言. 希望我的回答對你有幫助.(^_^)
白銀區(qū)滾動: ______ 私(わたし)は自分(じぶん)の家(いえ)が好(す)きだ.