求這句話的翻譯,figure 在這句話中是什么意思
此處figure 指的是數(shù)字 single figure 是指一位數(shù)
總里承諾價(jià)格的上漲不會(huì)超過(guò)一位數(shù)
第二個(gè)句子call的意思很多 大意應(yīng)該是
慢跑對(duì)于男孩和女孩的需要是一樣的
或女孩和男孩對(duì)慢跑的需要是一致的
其實(shí)就是一個(gè) as much as 的句型
數(shù)據(jù)
物價(jià)的上漲仍然沒(méi)能像首相允諾的那樣得到控制。
用寧18249612125: 英語(yǔ)高手們,怎么翻譯這句話?spoil yourself but not your figure -
閔行區(qū)軸向: ______ 你在溺寵自己,而不是為身體好.
用寧18249612125: Figure Four什么意思 -
閔行區(qū)軸向: ______ 應(yīng)該表示一種肢體語(yǔ)言,全句翻譯為:最不專業(yè)并且最無(wú)禮的姿勢(shì)是把你的一條腿或者腳脖子放在另一個(gè)膝蓋的上面.有些人把這稱為“數(shù)字四”.(有點(diǎn)類似于我們中國(guó)的“蹺二郎腿”.)這會(huì)使你看起來(lái)很傲慢. 把figure four 與 阿拉伯?dāng)?shù)字4 聯(lián)系起來(lái) 還是 挺形象的.(或者叫4字腿部固定).另外 figure four 還表示一種 搏擊術(shù).圖片上傳不了 就不上傳了.其實(shí) 沒(méi)必要 硬生生的直接翻譯 figure four 只要知道它是一種類似與蹺二郎腿的肢體動(dòng)作就行了,做這個(gè)動(dòng)使人看起來(lái)比較傲慢. 嘿嘿,希望能夠幫到你.
用寧18249612125: 請(qǐng)幫我翻譯一下這句話?? -
閔行區(qū)軸向: ______ have seen three pictures. I have seen a picture. I have seen two pictures. I have seen four pictures. There's a boy in the picture. There is a girl in the picture.
用寧18249612125: 請(qǐng)問(wèn)有誰(shuí)投過(guò)Journal of biotechnology,順便問(wèn)一下以下這句話什么意思,我不是要中文翻譯 -
閔行區(qū)軸向: ______ 我有個(gè)朋友投過(guò)、 That phrase means that at the end of your manuscript, you have to list the following in that particular order:① Figure captions (all your figure captions come first) ② Tables (then any tables you may have) ③ Figures (then any figures ...
用寧18249612125: 求一句漢譯英的校正 -
閔行區(qū)軸向: ______ 不錯(cuò)!"Another survey shows that 20 million hectares of farmland, or one-sixth of the farmland in our country, have been contaminated by heavy metals."*調(diào)查=survey; research;
用寧18249612125: 幫我看看這句話的語(yǔ)法是怎樣的??!! -
閔行區(qū)軸向: ______ 這是一個(gè)定語(yǔ)從句.分為兩個(gè)分句可以看作: 1. he caught sight of a figure2. he immediately recognized a figure as Bill .這里先行詞是a figure,引導(dǎo)詞是whom,在從句中充當(dāng)recognized的賓語(yǔ),所以用賓格whom.其他句子成分的主謂賓定狀補(bǔ)你應(yīng)該會(huì)分析了吧?
用寧18249612125: 她的身影在我的記憶里無(wú)法抹去!求英文! -
閔行區(qū)軸向: ______ 你對(duì)她應(yīng)說(shuō)“Your figure in my memory does't disappear forever! ”
用寧18249612125: “Have you figure out your bottom - line yet?”翻譯中文 -
閔行區(qū)軸向: ______ 你還未確定你的底線嗎? figure out: vt. 算出(想出,理解,斷定,解決)bottom line n. 概要;帳本底線
用寧18249612125: 斯隆說(shuō)的這句話'身材強(qiáng)大不會(huì)造成任何改變,只有內(nèi)心強(qiáng)大才能帶來(lái)不同.'的英文原版是什么? -
閔行區(qū)軸向: ______ 英文原版是Will not cause any change in the body strong, strong heart can only bring different. 有道的翻譯是 Figure powerful not cause any change, only the heart stronger ability to bring different. 前者意譯,后者直譯.
用寧18249612125: 求英語(yǔ)達(dá)人翻譯下這句話 翻譯成英文:好想就這樣一直遠(yuǎn)遠(yuǎn)的看著你的背影 -
閔行區(qū)軸向: ______[答案] I really want to look at your figure far away from the back like this as long as I can.
總里承諾價(jià)格的上漲不會(huì)超過(guò)一位數(shù)
第二個(gè)句子call的意思很多 大意應(yīng)該是
慢跑對(duì)于男孩和女孩的需要是一樣的
或女孩和男孩對(duì)慢跑的需要是一致的
其實(shí)就是一個(gè) as much as 的句型
數(shù)據(jù)
物價(jià)的上漲仍然沒(méi)能像首相允諾的那樣得到控制。
相關(guān)評(píng)說(shuō):
閔行區(qū)軸向: ______ 你在溺寵自己,而不是為身體好.
閔行區(qū)軸向: ______ 應(yīng)該表示一種肢體語(yǔ)言,全句翻譯為:最不專業(yè)并且最無(wú)禮的姿勢(shì)是把你的一條腿或者腳脖子放在另一個(gè)膝蓋的上面.有些人把這稱為“數(shù)字四”.(有點(diǎn)類似于我們中國(guó)的“蹺二郎腿”.)這會(huì)使你看起來(lái)很傲慢. 把figure four 與 阿拉伯?dāng)?shù)字4 聯(lián)系起來(lái) 還是 挺形象的.(或者叫4字腿部固定).另外 figure four 還表示一種 搏擊術(shù).圖片上傳不了 就不上傳了.其實(shí) 沒(méi)必要 硬生生的直接翻譯 figure four 只要知道它是一種類似與蹺二郎腿的肢體動(dòng)作就行了,做這個(gè)動(dòng)使人看起來(lái)比較傲慢. 嘿嘿,希望能夠幫到你.
閔行區(qū)軸向: ______ have seen three pictures. I have seen a picture. I have seen two pictures. I have seen four pictures. There's a boy in the picture. There is a girl in the picture.
閔行區(qū)軸向: ______ 我有個(gè)朋友投過(guò)、 That phrase means that at the end of your manuscript, you have to list the following in that particular order:① Figure captions (all your figure captions come first) ② Tables (then any tables you may have) ③ Figures (then any figures ...
閔行區(qū)軸向: ______ 不錯(cuò)!"Another survey shows that 20 million hectares of farmland, or one-sixth of the farmland in our country, have been contaminated by heavy metals."*調(diào)查=survey; research;
閔行區(qū)軸向: ______ 這是一個(gè)定語(yǔ)從句.分為兩個(gè)分句可以看作: 1. he caught sight of a figure2. he immediately recognized a figure as Bill .這里先行詞是a figure,引導(dǎo)詞是whom,在從句中充當(dāng)recognized的賓語(yǔ),所以用賓格whom.其他句子成分的主謂賓定狀補(bǔ)你應(yīng)該會(huì)分析了吧?
閔行區(qū)軸向: ______ 你對(duì)她應(yīng)說(shuō)“Your figure in my memory does't disappear forever! ”
閔行區(qū)軸向: ______ 你還未確定你的底線嗎? figure out: vt. 算出(想出,理解,斷定,解決)bottom line n. 概要;帳本底線
閔行區(qū)軸向: ______ 英文原版是Will not cause any change in the body strong, strong heart can only bring different. 有道的翻譯是 Figure powerful not cause any change, only the heart stronger ability to bring different. 前者意譯,后者直譯.
閔行區(qū)軸向: ______[答案] I really want to look at your figure far away from the back like this as long as I can.