www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    誰能告訴我木蘭詩 誰能告訴我關(guān)于木蘭詩(不要原文)

    原文
    唧唧①/復唧唧,木蘭/當戶織②。不聞/機杼聲③,惟④聞/女嘆息。
    問女/何所思⑤,問女/何所憶⑥。女亦/無所思,女亦/無所憶。昨夜/見軍帖⑦,可汗⑧/大點兵,軍書/十二卷⑨,卷卷/有/爺名⑩。阿爺/無大兒,木蘭/無長兄,愿為/市鞍馬⑾,從此/替爺征。
    東市/買/駿馬,西市/買/鞍韉⑿,南市/買/轡頭⒀,北市/買/長鞭。旦辭/爺娘去,暮宿/黃河邊,不聞/爺娘/喚女聲,但聞/黃河/流水鳴濺濺⒁。旦⒂辭/黃河去,暮至/黑山頭,不聞/爺娘/喚女聲,但聞/燕山胡騎⒃/鳴啾啾⒄。
    萬里/赴戎機⒅,關(guān)山/度若飛⒆。朔氣/傳金柝⒇,寒光/照鐵衣(Ⅰ)。將軍/百戰(zhàn)死,壯士/十年歸。
    歸來/見天子,天子(Ⅱ)/坐明堂。策勛/十二轉(zhuǎn)Ⅲ,賞賜/百千強(Ⅳ)。可汗/問所欲(Ⅴ),木蘭/不用(Ⅵ)/尚書郎(Ⅶ);愿馳/千里足(Ⅷ),送兒/還故鄉(xiāng)。
    爺娘/聞女來,出郭(Ⅸ)/相扶將;阿姊/聞妹來,當戶/理紅妝(Ⅹ);小弟/聞姊來,磨刀霍霍/向豬羊。開我/東閣門,坐我/西閣床,脫我/戰(zhàn)時袍,著(Ⅺ)我/舊時裳,當窗/理云鬢(Ⅻ),對鏡/帖花黃。出門/看火伴,火伴/皆驚忙:同行/十二年,不知/木蘭是女郎。
    雄兔/腳撲朔,雌兔/眼迷離;雙兔/傍地走,安能/辨我是雄雌?
    譯文
    唧唧唧唧,木蘭在對著門在織布。聽不到織布的聲音,只聽見姑娘的嘆息聲。
    問木蘭在想什么,在思念什么呢?木蘭沒有想什么,也沒有思念什么。昨夜看見軍中的文告,知道皇上在大規(guī)模地征兵,征兵的名冊很多卷,上面都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭沒有兄長,愿意為此去買鞍馬,從此替代父親去應征。
    木蘭跑遍東南西北市去購買駿馬,鞍韉,轡頭和長鞭。早晨辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河的流水聲。早晨辭別黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡人的戰(zhàn)馬啾啾的鳴叫聲。
    不遠萬里,奔赴戰(zhàn)場,像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鐵甲戰(zhàn)袍。征戰(zhàn)多年,經(jīng)歷很多戰(zhàn)斗,許多將士戰(zhàn)死沙場,木蘭等幸存者勝利歸來。
    勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂上(論功行賞)。木蘭被記了很大的功勞,賞賜了很多財物。天子問木蘭想要什么,木蘭不愿做官,只希望騎上一匹千里馬,返回故鄉(xiāng)。
    父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到外城來迎接木蘭;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀準備殺豬宰羊。(木蘭回到家里)打開東西閣樓的門,坐一坐東西閣樓的床,脫去我打仗時穿的戰(zhàn)袍,穿上我以前女孩子的衣裳,打開窗戶,對著鏡子整理像云一樣柔美的鬢發(fā),在額上貼好頭上的金片(舊時女子的裝飾物)。出門去見同去出征的伙伴,伙伴們都很吃驚:同行多年,竟然不知道木蘭是姑娘。
    把兔子耳朵拎起時,雄兔的兩只前腳時時動彈,雌兔的兩眼時常瞇著。雄雌兩兔一起并排著跑,怎能分辨得出哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?
    注釋
    ① 唧唧(j ī j ī):織布機的聲音。
    ②當戶織 :對著門織布。
    ③機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。杼:織布梭(suō)子。
    ④惟:只。
    ⑤何所思:想什么。
    ⑥何所憶:思念。
    ⑦ 軍帖:軍中的文告。
    ⑧可汗(kè hán)大點兵:皇上大規(guī)模地征兵。可汗,我國古代一些少數(shù)民族最高統(tǒng)治者的稱號。
    ⑨ 軍書十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十年”、“十二年”,用法與此相同。
    ⑩ 爺:和下文的“阿爺”同,都指父親。
    ⑾ 愿為市鞍馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。
    ⑿ 韉(jiān):馬鞍下的墊子。
    ⒀轡(pèi):駕馭牲口用的嚼子和韁繩。
    ⒁ 濺濺(jiān jiān):水流聲。
    ⒂旦:早晨。
    ⒃胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。 胡,古代對北方少數(shù)民族的稱呼。
    ⒄ 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。
    ⒅萬里赴戎機:不遠萬里,奔赴戰(zhàn)場。戎機,戰(zhàn)爭。
    ⒆ 關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。度,過。
    ⒇朔氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝,古時軍中守夜打更用的器具。
    (Ⅰ) 鐵衣:鎧(kǎi)甲,古時軍人穿的護身符裝。
    (Ⅱ)天子:指上文的“可汗”
    (Ⅲ)策勛十二轉(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。十二轉(zhuǎn)為表示多數(shù),非確指
    (Ⅳ)賞賜百千強:賞賜很多的財物。強,有余。
    (Ⅴ) 問所欲:問(木蘭)想要什么。
    (Ⅵ)不用:不愿做。
    (Ⅶ)上書郎:尚書省的官。尚書省是古代朝廷中管理國家政事的機關(guān)
    (Ⅷ) 愿馳千里足:希望騎上千里馬。
    (Ⅸ)郭:外城。
    (Ⅹ)扶將:扶持。
    (Ⅺ)紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。
    (Ⅻ) 著:通“著”,穿。
    一云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。
    二 帖花黃:貼,“帖”通“貼”。花黃,古代婦女的一種面部裝飾物。
    三. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據(jù)說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易辨認。撲朔,動彈。迷離,瞇著眼。
    四.雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌兩兔一起并排著跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?傍地走,并排跑。

    字詞句:

    A.字音:機杼〔zhù〕 鞍韉〔ān jiān〕 轡〔pèi〕頭 鳴濺濺〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 貼:軍帖〔tiě〕;貼〔tiē〕黃花;字帖〔tiè〕
    通假字:
    ①.對鏡帖花黃:“帖”通“貼”,貼,粘貼。
    古今異義:
    ①.爺:古義指父親,eg:卷卷有爺名;今指爺爺,即父親的父親。
    ②.走:古義為跑,雙兔傍地走;今義行走。
    ③.但:古義為只,副詞,eg:但聞黃河流水鳴濺濺;今常用作轉(zhuǎn)折連詞。
    ④.郭:古義為外城,eg:出郭相扶將;今僅用作姓氏。
    一詞多義:
    市:a.集市,eg:東市買駿馬;b.買,eg:愿為市鞍馬。(名詞作動詞。我愿意為此去買鞍馬。)
    買:a.買(東西), eg:東市買駿馬;b.雇,租,eg:欲買舟而下。
    愿:a愿意,eg愿為市鞍馬;b希望,eg愿馳千里足
    詞語活用:
    ①.“何”疑問代詞作動詞,是什么。問女何所思
    ②.“策”名詞作動詞,登記。策勛十二轉(zhuǎn)
    ③.“騎”動詞作名詞,戰(zhàn)馬。但聞燕山胡騎鳴啾啾
    特殊句式及重點句子翻譯
    ①.省略句:愿為市鞍馬。(愿為‘此’市鞍馬”,“此”指代父從軍這件事。)
    愿意為此去買鞍馬。
    ②. 倒裝句:問女何所思(“何所思”是“思所何”的倒裝。賓語前置。)
    問一聲閨女想的是什么?
    ③.萬里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸: (木蘭)不遠萬里奔赴戰(zhàn)場,跨越關(guān)山嶺(疾行)如飛。北方的寒氣傳送著打更的聲音, 寒冷的月光照射著鎧甲。將軍(身經(jīng))百戰(zhàn)出生入死,壯士(轉(zhuǎn)戰(zhàn))多年(凱旋而)歸來。
    ④.當窗理云鬢,對鏡帖花黃:打開窗戶,對著鏡子整理像云一樣柔美的鬢發(fā),在額上貼好頭上的金片(舊時女子的裝飾物)。[編輯本段]整體把握
    《木蘭詩》是我國南北朝時期北方的一首長篇敘事民歌,記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)沙場,凱旋回朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿傳奇色彩。
    開頭兩段,寫木蘭決定代父從軍。詩以“唧唧復唧唧”的織機聲開篇,展現(xiàn)“木蘭當戶織”的情景。然后寫木蘭停機嘆息,無心織布,不禁令人奇怪,引出一問一答,道出木蘭的心事。木蘭之所以“嘆息”,不是因為兒女的心事,而是因為天子征兵,父親在被征之列,父親既已年老,家中又無長男,于是決定代父從軍。
    第三段,寫木蘭準備出征和奔赴戰(zhàn)場。“東市買駿馬……”四句排比,寫木蘭緊張地購買戰(zhàn)馬和乘馬用具;“旦辭爺娘去……”八句以重復的句式,寫木蘭踏上征途,馬不停蹄,日行夜宿,離家越遠思親越切。這里寫木蘭從家中出發(fā)經(jīng)黃河到達戰(zhàn)地,只用了兩天就走完了,夸張地表現(xiàn)了木蘭行進的神速、軍情的緊迫、心情的急切,使人感到緊張的戰(zhàn)爭氛圍。其中寫“黃河流水鳴濺濺”“燕山胡騎鳴啾啾”之聲,還襯托了木蘭的思親之情。
    第四段,概寫木蘭十來年的征戰(zhàn)生活。“萬里赴戎機,關(guān)山度若飛”,概括上文“旦辭……”八句的內(nèi)容,夸張地描寫了木蘭身跨戰(zhàn)馬,萬里迢迢,奔往戰(zhàn)場,飛越一道道關(guān)口,一座座高山。“朔氣傳金柝,寒光照鐵衣”,描寫木蘭在邊塞軍營的艱苦戰(zhàn)斗生活的一個畫面:在夜晚,凜冽的朔風傳送著刁斗的打更聲,寒光映照著身上冰冷的鎧甲。“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸”,概述戰(zhàn)爭曠日持久,戰(zhàn)斗激烈悲壯。將士們十年征戰(zhàn),歷經(jīng)一次次殘酷的戰(zhàn)斗,有的戰(zhàn)死,有的歸來。而英勇善戰(zhàn)的木蘭,則是有幸生存、勝利歸來的將士中的一個。
    第五段,寫木蘭還朝辭官。先寫木蘭朝見天子,然后寫木蘭功勞之大,天子賞賜之多,再說到木蘭辭官不就,愿意回到自己的故鄉(xiāng)。“木蘭不用尚書郎”而愿“還故鄉(xiāng)”,固然是她對家園生活的眷念,但也自有秘密在,即她是女兒身。天子不知底里,木蘭不便明言,頗有戲劇意味。
    第六段,寫木蘭還鄉(xiāng)與親人團聚。先以父母姊弟各自符合身份、性別、年齡的舉動,描寫家中的歡樂氣氛;再以木蘭一連串的行動,寫她對故居的親切感受和對女兒妝的喜愛,一副天然的女兒情態(tài),表現(xiàn)她歸來后情不自禁的喜悅;最后作為故事的結(jié)局和全詩的高潮,是恢復女兒裝束的木蘭與伙伴相見的喜劇場面。
    第七段,用比喻作結(jié)。以雙兔在一起奔跑,難辨雌雄的隱喻,對木蘭女扮男裝、代父從軍十二年未被發(fā)現(xiàn)的奧秘加以巧妙的解答,妙趣橫生而又令人回味。
    這首詩塑造了木蘭這一不朽的人物形象,既富有傳奇色彩,而又真切動人。木蘭既是奇女子又是普通人,既是巾幗英雄又是平民少女,既是矯健的勇士又是嬌美的女兒。她勤勞善良又堅毅勇敢,淳厚質(zhì)樸又機敏活潑,熱愛親人又報效國家,不慕高官厚祿而熱愛和平生活。一千多年來,木蘭代父從軍的故事在我國家喻戶曉,木蘭的形象一直深受人們喜愛。
    這首詩具有濃郁的民歌特色。全詩以“木蘭是女郎”來構(gòu)思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩。繁簡安排極具匠心,雖然寫的是戰(zhàn)爭題材,但著墨較多的卻是生活場景和兒女情態(tài),富有生活氣息。詩中以人物問答來刻畫人物心理,生動細致;以眾多的鋪陳排比來描述行為情態(tài),神氣躍然;以風趣的比喻來收束全詩,令人回味。這就使作品具有強烈的藝術(shù)感染力。
    [編輯本段]問題研究
    1.“唧唧復唧唧”究竟是什么聲音?
    對此歷來說法不一。大致有三種:織機聲、嘆息聲、蟲鳴聲。
    ① 織機聲。如果理解為織機聲,將有如下情境。詩歌一開始,就出現(xiàn)不停不息的織機聲,人未出場聲先聞。然后才交代這是木蘭正在對門而織,一個勤勞的姑娘形象躍然紙上。但織著織著,有節(jié)奏的織機聲聽不到了,傳來的是一陣陣長吁短嘆。這究竟是為什么?木蘭啊,木蘭,是什么事兒讓你如此發(fā)愁呢?于是轉(zhuǎn)入后面的情節(jié)。這樣的理解當然是合情合理的。
    ② 嘆息聲。有學者對此做如下解讀:“當戶而織,說明木蘭是一個勞動女性,而不是侯門小姐。本應該聽到她的織布的聲音,但聽到的卻是‘唧唧復唧唧’的嘆息聲。一個‘唧唧’就已經(jīng)說明是在嘆息了,又重之以‘復唧唧’,作者還覺得意猶未足,最后又‘惟聞女嘆息’,作者這樣反復強調(diào),是要告訴我們木蘭的憂思之深,木蘭是停機長嘆,而不是邊織邊嘆。作者沒有寫木蘭的愁容,也沒有寫木蘭停機長嘆的舉動,作者只是繪聲,通過接連不斷的聲聲嘆息,刻畫出一個充滿憂愁苦悶的木蘭女的形象。”(張燕瑾《繁而有味,簡能傳神——讀〈木蘭辭〉》,《漢魏六朝詩歌鑒賞集》,人民文學出版社1985年版)
    ③ 蟲鳴聲。如果將“唧唧”理解為蟲聲,在我們眼前就會出現(xiàn)這樣一幅畫面——夜深人靜,四下闃無人聲,只有蟲兒在夜幕中“唧唧”鳴唱。接著再寫木蘭姑娘正對門坐在織機旁織布,可是她為什么手握織機不織布,卻坐在那兒長吁短嘆呢?四野的蟲聲與木蘭的嘆息聲交相應和,渲染出一個女孩兒將要做出一個重大決定之前的心境和氣氛。總之,詩無達詁,合乎情理合乎文意即可。
    2.“問女何所思,問女何所憶”的問話人是誰?
    一說是父母在問,認為只是父親在問或只是母親在問的,也屬此說。的確,父母如果聽到女兒的嘆息,一定會發(fā)出這樣關(guān)切的詢問。一說是敘事人在問,因為《木蘭詩》是口頭集體創(chuàng)作的民歌,而民歌是可以配樂歌唱的,歌唱者能以敘事人的身份進行擬問。這兩種說法其實并不矛盾。在民間講唱文學中,演唱者往往有敘事人和故事人物的雙重身份,敘事人的語言與故事人物的語言有時是相融合一的。因此,這首詩中的“問女何所思,問女何所憶”,以及“女亦無所思……從此替爺征”可視為父母與女兒的問答,也可視為敘事人的擬問擬答。此外,這首詩中常以第一人稱來敘事,既可以看做木蘭的自述,也可以看做敘事人的轉(zhuǎn)述。
    3.“雄兔腳撲朔”等四句該如何理解?
    第一,應該先明確這是一個生動的比喻。前兩句寫兔子在靜臥時外在行為舉止區(qū)別很大,一眼就可以判別出雄雌;而當兔子一起奔跑時,就難以分辨出性別了。以此比喻在日常生活中男女性別特征明顯,而在戰(zhàn)場廝殺時,要分出男女就十分困難了。
    第二,應該進一步思考作者為什么要用這樣一個比喻句結(jié)束全詩。首先,這個比喻十分形象地解釋了“火伴”們的驚訝,同時也是對讀者必然產(chǎn)生的疑問做出一個合情合理的解答。其次,可以將這四句話看做是木蘭對“火伴”的回答。從這四句俏皮風趣的回答,我們可以看到木蘭富有機趣智慧而又充滿自豪的神態(tài)表情,還有什么能比這四句話更有趣巧妙呢?真是個錦心繡口的木蘭姑娘!再次,用雄兔雌兔來比喻人之男女,恰是民歌語言運用的特點。這一機巧的比喻,使全詩為之增色,錦上添花。
    此外,這四句詩被認為是吟唱者即敘事人對木蘭的贊詞,這種說法與將其視為木蘭對“火伴”的回答的看法并不矛盾。
    4.如何理解《木蘭詩》中的繁簡處理?
    必須明確以下三點:《木蘭詩》中何處繁,何處簡?這樣的繁簡處理產(chǎn)生了什么樣的效果?作者為什么要進行這樣的處理?
    ① 繁筆的運用:木蘭當戶織時的心事重重,木蘭準備行裝時的活動,木蘭奔赴戰(zhàn)場時的心態(tài),木蘭回家后家人的歡樂,木蘭重著“女兒裝”時的欣喜等內(nèi)容,都寫得不厭其繁,細致入微。
    例如,木蘭采買鞍馬一事,就通過東西南北的排比鋪寫,渲染了戰(zhàn)前準備的緊張和忙碌,讀者似乎可以看到木蘭的奔波和繁忙,也可以想見一身戎裝的木蘭是何等的英姿颯爽!
    又如,寫木蘭奔赴戰(zhàn)場時反復提及“不聞爺娘喚女聲”,其實正是木蘭此時心態(tài)的真實寫照:當夕陽西下,暮色沉沉時,木蘭獨自露宿在黃河之畔時,耳聽黃河流水嘩嘩作響,心中卻時時回響著父母的聲聲呼喚,漸行漸遠,父母呼喚女兒的聲音早已聽不見了,但這聲音卻時時回蕩在女兒的耳畔心頭!征程漫漫,何時能再聽到那溫暖女兒內(nèi)心的爺娘親切的呼喚呢?
    再如,末段寫木蘭將回家鄉(xiāng)時爺娘姐弟等人的不同行動,通過同樣的句調(diào)作三次反復重疊,生動表現(xiàn)了親人們十年離別后終于得到團聚時的喜悅心情和歡樂氣氛。
    而對木蘭重入閨房,再著“女兒妝”的一段描寫,更是淋漓盡致地渲染了木蘭的熱愛生活、美麗可愛的女兒情態(tài)。
    ② 簡筆的運用。至于簡筆,主要是對戰(zhàn)斗過程的描寫力求其簡,十年生活,只用了幾句話就交代完了。
    為什么要如此安排呢?作者不惜筆墨描繪的往往都是他所要著力突出的。這首詩所要突出的正是對木蘭的孝敬父母、勇于擔當重任的性格的頌揚,所以,對殘酷的戰(zhàn)爭,一筆帶過,而對能夠反映美好心靈的內(nèi)容則不惜筆墨。另外,這種繁簡安排似乎還隱含了作者對美好生活的向往祝福,對戰(zhàn)爭的冷淡和遠離。
    一個女孩兒在戰(zhàn)場上拼殺了十年之久,立下了赫赫戰(zhàn)功——“策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強”,其勇武強悍可知。但是作者和廣大讀者喜愛的并不是一個沒有女性特點的女超人,所以,戰(zhàn)場上的廝殺作者幾筆帶過,而把“木蘭是女郎”作為構(gòu)思的核心,所以,著力寫木蘭作為女孩兒對父母的牽掛,寫她的入閨房、巧梳妝,寫她打扮得娉娉裊裊光彩照人的風姿神韻。人們向來不稀罕赳赳武夫式的“顧大嫂”之流,中國也不乏嬌滴滴鶯聲燕語般的“崔鶯鶯”這樣標準的美人,但既有女兒的嬌美又有男子的剛健的女性,在中國文學史上,卻只有木蘭這獨特的一個!這樣的繁簡安排就起到了突出人物特征、表現(xiàn)作者傾向的作用。
    [編輯本段]練習說明
    一、復述這首詩的故事情節(jié),背誦全詩。
    本題檢查學生是否從整體上把握了詩歌內(nèi)容,要求學生比較準確完整地復述課文,不僅要掌握詩中敘事的各個環(huán)節(jié),而且要注意抓住重點,做到詳略得當。復述也是一種很好的口語練習,教師要引導學生清晰流暢有條理地表達。要讓學生在復述的基礎上熟讀成誦。
    二、翻譯下列句子,注意上下句的意思是互相交錯、補充的。
    這些句子都容易引起學生的誤解。本題可引導學生正確理解句意,并了解古詩詞中常見的“互文”現(xiàn)象。題干已經(jīng)簡要說明“互文”的含義,教師可以明確指出并要求學生畫線加以重點標示。然后通過翻譯這四個句子,引導學生切實體會“互文”的內(nèi)涵。
    翻譯這四個句子應注意兩個原則:一要理解其“互文”的含義;二要考慮本課的詩歌特征,不能為了體現(xiàn)“互文”而使譯文變成散文失去詩味。
    1.東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。
    到東市買了駿馬,去西市買了鞍韉,往南市買了轡頭,從北市買了長鞭。
    這四句的意思是到各處街市備辦鞍馬等戰(zhàn)具,不是一處地方買一樣東西。
    2.將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
    將軍身經(jīng)百戰(zhàn)生存無幾,壯士(木蘭)戎馬十年勝利歸來。
    這兩句的意思是征戰(zhàn)多年,經(jīng)歷很多戰(zhàn)斗,許多將士戰(zhàn)死沙場,木蘭等幸存者勝利歸來。
    3.開我東閣門,坐我西閣床。
    打開我東屋的閨門,坐在我西屋的床上。
    這兩句的意思是每間房子都要開了門進去看看,不是開了東閣的門而不進去,然后轉(zhuǎn)到西閣的床上去坐著。
    4.當窗理云鬢,對鏡帖花黃。
    對著窗戶梳理美麗的鬢發(fā),對著鏡子貼上好看的花黃。
    這兩句的意思是當著窗戶,對著鏡子,先理云鬢,后貼花黃。
    三、注意下列句子中加點的部分,看看這些句子各有什么句式特點,從詩中再找出一些類似的句子。
    本題旨在引導學生注意這首詩在句式上的一些民歌特色。學生只要注意到這些句子的特點即可,至于所涉及的修辭手法,可以提及,但不必深究。
    1.問女何所思,問女何所憶。
    這兩句是復沓句。復沓與疊句的區(qū)別是,復沓可以更換少數(shù)詞語,而疊句的詞語完全相同。“女亦無所思,女亦無所憶”兩句,以及“旦辭爺娘去……但聞燕山胡騎鳴啾啾”兩節(jié)八句,也是復沓。
    2.軍書十二卷,卷卷有爺名。
    這兩句是頂真句。頂真,又稱“聯(lián)珠”。“壯士十年歸,歸來見天子,天子坐明堂”“出門看火伴,火伴皆驚忙”,也是頂真。
    3.萬里赴戎機,關(guān)山度若飛。
    這兩句是很工整的對偶句。此外,“朔氣傳金柝,寒光照鐵衣”也是很工整的對偶句。另有“阿爺無大兒,木蘭無長兄”“開我東閣門,坐我西閣床”“脫我戰(zhàn)時袍,著我舊時裳”“當窗理云鬢,對鏡帖花黃”“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離”等不甚工整的對偶句。
    4.爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。
    這幾句是排比句。“東市買駿馬……北市買長鞭”一節(jié)四句,也是排比句。
    四、討論:一千多年來,木蘭的形象一直深受人們喜愛,原因是什么?
    本題主要引導學生認識木蘭的形象。認識木蘭的形象要抓住兩個方面:一是人物的傳奇性,二是人物性格的豐富性。要引導學生緊密聯(lián)系課文內(nèi)容,從故事情節(jié)

      唧唧①/復唧唧,木蘭/當戶織②。不聞/機杼聲③,惟④聞/女嘆息。
      問女/何所思⑤,問女/何所憶⑥。女亦/無所思,女亦/無所憶。昨夜/見軍帖⑦,可汗⑧/大點兵,軍書/十二卷⑨,卷卷/有/爺名⑩。阿爺/無大兒,木蘭/無長兄,愿為/市鞍馬⑾,從此/替爺征。
      東市/買/駿馬,西市/買/鞍韉⑿,南市/買/轡頭⒀,北市/買/長鞭。旦辭/爺娘去,暮宿/黃河邊,不聞/爺娘/喚女聲,但聞/黃河/流水鳴濺濺⒁。旦⒂辭/黃河去,暮至/黑山頭,不聞/爺娘/喚女聲,但聞/燕山胡騎⒃/鳴啾啾⒄。
      萬里/赴戎機⒅,關(guān)山/度若飛⒆。朔氣/傳金柝⒇,寒光/照鐵衣(Ⅰ)。將軍/百戰(zhàn)死,壯士/十年歸。
      歸來/見天子,天子(Ⅱ)/坐明堂。策勛/十二轉(zhuǎn)Ⅲ,賞賜/百千強(Ⅳ)。可汗/問所欲(Ⅴ),木蘭/不用(Ⅵ)/尚書郎(Ⅶ);愿馳/千里足(Ⅷ),送兒/還故鄉(xiāng)。
      爺娘/聞女來,出郭(Ⅸ)/相扶將;阿姊/聞妹來,當戶/理紅妝(Ⅹ);小弟/聞姊來,磨刀霍霍/向豬羊。開我/東閣門,坐我/西閣床,脫我/戰(zhàn)時袍,著(Ⅺ)我/舊時裳,當窗/理云鬢(Ⅻ),對鏡/帖花黃。出門/看火伴,火伴/皆驚忙:同行/十二年,不知/木蘭是女郎。
      雄兔/腳撲朔,雌兔/眼迷離;雙兔/傍地走,安能/辨我是雄雌?
      譯文
      唧唧唧唧,木蘭在對著門在織布。聽不到織布的聲音,只聽見姑娘的嘆息聲。
      問木蘭在想什么,在思念什么呢?木蘭沒有想什么,也沒有思念什么。昨夜看見軍中的文告,知道皇上在大規(guī)模地征兵,征兵的名冊很多卷,上面都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭沒有兄長,愿意為此去買鞍馬,從此替代父親去應征。
      木蘭跑遍東南西北市去購買駿馬,鞍韉,轡頭和長鞭。早晨辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河的流水聲。早晨辭別黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡人的戰(zhàn)馬啾啾的鳴叫聲。
      不遠萬里,奔赴戰(zhàn)場,像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鐵甲戰(zhàn)袍。征戰(zhàn)多年,經(jīng)歷很多戰(zhàn)斗,許多將士戰(zhàn)死沙場,木蘭等幸存者勝利歸來。
      勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂上(論功行賞)。木蘭被記了很大的功勞,賞賜了很多財物。天子問木蘭想要什么,木蘭不愿做官,只希望騎上一匹千里馬,返回故鄉(xiāng)。
      父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到外城來迎接木蘭;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀準備殺豬宰羊。(木蘭回到家里)打開東西閣樓的門,坐一坐東西閣樓的床,脫去我打仗時穿的戰(zhàn)袍,穿上我以前女孩子的衣裳,打開窗戶,對著鏡子整理像云一樣柔美的鬢發(fā),在額上貼好頭上的金片(舊時女子的裝飾物)。出門去見同去出征的伙伴,伙伴們都很吃驚:同行多年,竟然不知道木蘭是姑娘。
      把兔子耳朵拎起時,雄兔的兩只前腳時時動彈,雌兔的兩眼時常瞇著。雄雌兩兔一起并排著跑,怎能分辨得出哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?
      注釋
      ① 唧唧(j ī j ī):織布機的聲音。
      ②當戶織 :對著門織布。
      ③機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。杼:織布梭(suō)子。
      ④惟:只。
      ⑤何所思:想什么。
      ⑥何所憶:思念。
      ⑦ 軍帖:軍中的文告。
      ⑧可汗(kè hán)大點兵:皇上大規(guī)模地征兵。可汗,我國古代一些少數(shù)民族最高統(tǒng)治者的稱號。
      ⑨ 軍書十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十年”、“十二年”,用法與此相同。
      ⑩ 爺:和下文的“阿爺”同,都指父親。
      ⑾ 愿為市鞍馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。
      ⑿ 韉(jiān):馬鞍下的墊子。
      ⒀轡(pèi):駕馭牲口用的嚼子和韁繩。
      ⒁ 濺濺(jiān jiān):水流聲。
      ⒂旦:早晨。
      ⒃胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。 胡,古代對北方少數(shù)民族的稱呼。
      ⒄ 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。
      ⒅萬里赴戎機:不遠萬里,奔赴戰(zhàn)場。戎機,戰(zhàn)爭。
      ⒆ 關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。度,過。
      ⒇朔氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝,古時軍中守夜打更用的器具。
      (Ⅰ) 鐵衣:鎧(kǎi)甲,古時軍人穿的護身符裝。
      (Ⅱ)天子:指上文的“可汗”
      (Ⅲ)策勛十二轉(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。十二轉(zhuǎn)為表示多數(shù),非確指
      (Ⅳ)賞賜百千強:賞賜很多的財物。強,有余。
      (Ⅴ) 問所欲:問(木蘭)想要什么。
      (Ⅵ)不用:不愿做。
      (Ⅶ)上書郎:尚書省的官。尚書省是古代朝廷中管理國家政事的機關(guān)
      (Ⅷ) 愿馳千里足:希望騎上千里馬。
      (Ⅸ)郭:外城。
      (Ⅹ)扶將:扶持。
      (Ⅺ)紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。
      (Ⅻ) 著:通“著”,穿。
      一云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。
      二 帖花黃:貼,“帖”通“貼”。花黃,古代婦女的一種面部裝飾物。
      三. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據(jù)說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易辨認。撲朔,動彈。迷離,瞇著眼。
      四.雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌兩兔一起并排著跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?傍地走,并排跑。

    原文
    唧唧①/復唧唧,木蘭/當戶織②。不聞/機杼聲③,惟④聞/女嘆息。
    問女/何所思⑤,問女/何所憶⑥。女亦/無所思,女亦/無所憶。昨夜/見軍帖⑦,可汗⑧/大點兵,軍書/十二卷⑨,卷卷/有/爺名⑩。阿爺/無大兒,木蘭/無長兄,愿為/市鞍馬⑾,從此/替爺征。
    東市/買/駿馬,西市/買/鞍韉⑿,南市/買/轡頭⒀,北市/買/長鞭。旦辭/爺娘去,暮宿/黃河邊,不聞/爺娘/喚女聲,但聞/黃河/流水鳴濺濺⒁。旦⒂辭/黃河去,暮至/黑山頭,不聞/爺娘/喚女聲,但聞/燕山胡騎⒃/鳴啾啾⒄。
    萬里/赴戎機⒅,關(guān)山/度若飛⒆。朔氣/傳金柝⒇,寒光/照鐵衣(Ⅰ)。將軍/百戰(zhàn)死,壯士/十年歸。
    歸來/見天子,天子(Ⅱ)/坐明堂。策勛/十二轉(zhuǎn)Ⅲ,賞賜/百千強(Ⅳ)。可汗/問所欲(Ⅴ),木蘭/不用(Ⅵ)/尚書郎(Ⅶ);愿馳/千里足(Ⅷ),送兒/還故鄉(xiāng)。
    爺娘/聞女來,出郭(Ⅸ)/相扶將;阿姊/聞妹來,當戶/理紅妝(Ⅹ);小弟/聞姊來,磨刀霍霍/向豬羊。開我/東閣門,坐我/西閣床,脫我/戰(zhàn)時袍,著(Ⅺ)我/舊時裳,當窗/理云鬢(Ⅻ),對鏡/帖花黃。出門/看火伴,火伴/皆驚忙:同行/十二年,不知/木蘭是女郎。
    雄兔/腳撲朔,雌兔/眼迷離;雙兔/傍地走,安能/辨我是雄雌?
    譯文
    唧唧唧唧,木蘭在對著門在織布。聽不到織布的聲音,只聽見姑娘的嘆息聲。
    問木蘭在想什么,在思念什么呢?木蘭沒有想什么,也沒有思念什么。昨夜看見軍中的文告,知道皇上在大規(guī)模地征兵,征兵的名冊很多卷,上面都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭沒有兄長,愿意為此去買鞍馬,從此替代父親去應征。
    木蘭跑遍東南西北市去購買駿馬,鞍韉,轡頭和長鞭。早晨辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河的流水聲。早晨辭別黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡人的戰(zhàn)馬啾啾的鳴叫聲。
    不遠萬里,奔赴戰(zhàn)場,像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鐵甲戰(zhàn)袍。征戰(zhàn)多年,經(jīng)歷很多戰(zhàn)斗,許多將士戰(zhàn)死沙場,木蘭等幸存者勝利歸來。
    勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂上(論功行賞)。木蘭被記了很大的功勞,賞賜了很多財物。天子問木蘭想要什么,木蘭不愿做官,只希望騎上一匹千里馬,返回故鄉(xiāng)。
    父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到外城來迎接木蘭;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀準備殺豬宰羊。(木蘭回到家里)打開東西閣樓的門,坐一坐東西閣樓的床,脫去我打仗時穿的戰(zhàn)袍,穿上我以前女孩子的衣裳,打開窗戶,對著鏡子整理像云一樣柔美的鬢發(fā),在額上貼好頭上的金片(舊時女子的裝飾物)。出門去見同去出征的伙伴,伙伴們都很吃驚:同行多年,竟然不知道木蘭是姑娘。
    把兔子耳朵拎起時,雄兔的兩只前腳時時動彈,雌兔的兩眼時常瞇著。雄雌兩兔一起并排著跑,怎能分辨得出哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?
    注釋
    ① 唧唧(j ī j ī):織布機的聲音。
    ②當戶織 :對著門織布。
    ③機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。杼:織布梭(suō)子。
    ④惟:只。
    ⑤何所思:想什么。
    ⑥何所憶:思念。
    ⑦ 軍帖:軍中的文告。
    ⑧可汗(kè hán)大點兵:皇上大規(guī)模地征兵。可汗,我國古代一些少數(shù)民族最高統(tǒng)治者的稱號。
    ⑨ 軍書十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十年”、“十二年”,用法與此相同。
    ⑩ 爺:和下文的“阿爺”同,都指父親。
    ⑾ 愿為市鞍馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。
    ⑿ 韉(jiān):馬鞍下的墊子。
    ⒀轡(pèi):駕馭牲口用的嚼子和韁繩。
    ⒁ 濺濺(jiān jiān):水流聲。
    ⒂旦:早晨。
    ⒃胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。 胡,古代對北方少數(shù)民族的稱呼。
    ⒄ 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。
    ⒅萬里赴戎機:不遠萬里,奔赴戰(zhàn)場。戎機,戰(zhàn)爭。
    ⒆ 關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。度,過。
    ⒇朔氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝,古時軍中守夜打更用的器具。
    (Ⅰ) 鐵衣:鎧(kǎi)甲,古時軍人穿的護身符裝。
    (Ⅱ)天子:指上文的“可汗”
    (Ⅲ)策勛十二轉(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。十二轉(zhuǎn)為表示多數(shù),非確指
    (Ⅳ)賞賜百千強:賞賜很多的財物。強,有余。
    (Ⅴ) 問所欲:問(木蘭)想要什么。
    (Ⅵ)不用:不愿做。
    (Ⅶ)上書郎:尚書省的官。尚書省是古代朝廷中管理國家政事的機關(guān)
    (Ⅷ) 愿馳千里足:希望騎上千里馬。
    (Ⅸ)郭:外城。
    (Ⅹ)扶將:扶持。
    (Ⅺ)紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。
    (Ⅻ) 著:通“著”,穿。
    一云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。
    二 帖花黃:貼,“帖”通“貼”。花黃,古代婦女的一種面部裝飾物。
    三. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據(jù)說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易辨認。撲朔,動彈。迷離,瞇著眼。
    四.雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌兩兔一起并排著跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?傍地走,并排跑。

    字詞句:

    A.字音:機杼〔zhù〕 鞍韉〔ān jiān〕 轡〔pèi〕頭 鳴濺濺〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 貼:軍帖〔tiě〕;貼〔tiē〕黃花;字帖〔tiè〕
    通假字:
    ①.對鏡帖花黃:“帖”通“貼”,貼,粘貼。
    古今異義:
    ①.爺:古義指父親,eg:卷卷有爺名;今指爺爺,即父親的父親。
    ②.走:古義為跑,雙兔傍地走;今義行走。
    ③.但:古義為只,副詞,eg:但聞黃河流水鳴濺濺;今常用作轉(zhuǎn)折連詞。
    ④.郭:古義為外城,eg:出郭相扶將;今僅用作姓氏。
    一詞多義:
    市:a.集市,eg:東市買駿馬;b.買,eg:愿為市鞍馬。(名詞作動詞。我愿意為此去買鞍馬。)
    買:a.買(東西), eg:東市買駿馬;b.雇,租,eg:欲買舟而下。
    愿:a愿意,eg愿為市鞍馬;b希望,eg愿馳千里足
    詞語活用:
    ①.“何”疑問代詞作動詞,是什么。問女何所思
    ②.“策”名詞作動詞,登記。策勛十二轉(zhuǎn)
    ③.“騎”動詞作名詞,戰(zhàn)馬。但聞燕山胡騎鳴啾啾
    特殊句式及重點句子翻譯
    ①.省略句:愿為市鞍馬。(愿為‘此’市鞍馬”,“此”指代父從軍這件事。)
    愿意為此去買鞍馬。
    ②. 倒裝句:問女何所思(“何所思”是“思所何”的倒裝。賓語前置。)
    問一聲閨女想的是什么?
    ③.萬里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸: (木蘭)不遠萬里奔赴戰(zhàn)場,跨越關(guān)山嶺(疾行)如飛。北方的寒氣傳送著打更的聲音, 寒冷的月光照射著鎧甲。將軍(身經(jīng))百戰(zhàn)出生入死,壯士(轉(zhuǎn)戰(zhàn))多年(凱旋而)歸來。
    ④.當窗理云鬢,對鏡帖花黃:打開窗戶,對著鏡子整理像云一樣柔美的鬢發(fā),在額上貼好頭上的金片(舊時女子的裝飾物)。
    [編輯本段]相關(guān)背景
    作者資料
    《木蘭詩》是一首北朝民歌。
    郭茂倩,字德粲(《宋詩紀事補遺》卷二四),鄆州須城(今山東東平)人(《宋史》卷二九七《郭勸傳》)。勸孫,源明子。神宗元豐七年(一○八四)時為河南府法曹參軍(《蘇魏公集》卷五九《郭君墓志銘》)。編有《樂府詩集》百卷傳世,以解題考據(jù)精博,為學術(shù)界所重視。 《木蘭詩》是我國南北朝時期北方的一首長篇敘事民歌,記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)沙場,凱旋回朝,建功受封,辭官還鄉(xiāng)的故事,充滿傳奇色彩。本文約作于北魏遷都洛陽以后,中經(jīng)隋唐文人潤色。
    關(guān)于花木蘭身處年代的說法,主要是兩種說法:
    第一:北魏太武帝向北大破柔然期間。
    第二:隋恭帝義寧年間,突厥犯邊。
    木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)疆場一十二年,屢建功勛,無人發(fā)現(xiàn)她是女子。唐代追封為"孝烈將軍",設祠紀念。 《木蘭詩》選自宋朝郭茂倩編的《樂府詩集》,是一首北朝樂府民歌。它產(chǎn)生的時代眾說紛紜,但從歷史地理的條件可以判定事和詩可能產(chǎn)生后魏,這詩產(chǎn)生于民間,在長期流傳過程中,有經(jīng)后代文人潤色的痕跡,但基本上還是保存了民歌易記易誦的特色。 《樂府詩集》是最完備的一部樂府歌辭總集,其中的民歌,較生動地反映了當時的社會生活和風土人民,分南歌、北歌兩大部分。南歌,即南朝民歌,注重抒情,語言浮華,用詞細膩,風格委婉。北歌,即北朝民歌,題材廣泛,格調(diào)雄頸、熱烈、質(zhì)樸。 《木蘭詩》與南朝民歌中的《孔雀東南飛》合稱長篇敘事詩雙璧。
    樂府詩的簡介
    繼《詩經(jīng)》《楚辭》之后,在漢魏六朝文學史上出現(xiàn)一種能夠配樂歌唱的新詩體,叫做“樂府”,它曾大放異彩,成為中華民族優(yōu)秀文化遺產(chǎn)的一個有機組成部分。
    “樂府”本是官署的名稱,負責制譜度曲,訓練樂工,采輯詩歌民謠,以供朝廷祭祀宴享時演唱,并可以觀察風土人情,考見政治得失。我國的采詩制度有著悠久的歷史,《夏書·胤征》已有采詩的記錄。流傳至今的《詩經(jīng)》,當初就要算是一部官方頒布并為社會認可的標準選本。春秋以后,禮崩樂壞,征戰(zhàn)不休,采詩制度無法貫徹。到了秦代,統(tǒng)一時間短,百廢待興,雖然已有樂府官署之名,但仍然沒有采詩之實。漢承秦制,經(jīng)濟凋敝,樂府機關(guān)也只能習常肄舊,無所增更,勉強維持而已。經(jīng)過六七十年的休養(yǎng)生息,到漢武帝時,國力變得大為雄厚,乃擴大樂府的規(guī)模,采詩夜誦。到東漢,采詩成為政治生活中的一件大事。光武帝曾“廣求民瘼,觀納風謠”,和帝則派遣使者“微服單行,各至州縣,觀采風謠”。此種風尚,在南北朝皆相沿襲。蕭梁時,社會上已經(jīng)把“樂府”從官署的名稱轉(zhuǎn)變而為詩體。劉勰《文心雕龍》于《明詩》之外,另有《樂府》專章。昭明《文選》、徐陵《玉臺新詠》也都開辟了《樂府》專欄。其中既有文人詩歌,又有民間歌詩,亦即凡是合過樂能夠歌唱的歌詩,統(tǒng)統(tǒng)稱為“樂府”。在這兩類詩歌中,民間歌詩是精華所在,并且文人歌詩還是在民間歌詩的甘露滋潤下萌發(fā)并壯大起來的,所以我們對民間歌詩應給以高度重視。
    北朝于戰(zhàn)亂間隙所奉行的采詩制度,與兩漢一脈相承。保存在郭茂倩《樂府詩集·梁鼓角橫吹曲》中的北朝樂府民歌,有的是用漢語創(chuàng)作,有的則為譯文,雖然只有六七十首,卻內(nèi)容深刻,題材廣泛,反映了廣闊的社會生活,與南方民歌的細膩委婉清秀大相異趣,顯示出北朝的粗獷豪放的氣概,呈現(xiàn)出另外一種風情民俗的畫卷。由于北方各族統(tǒng)治者長期混戰(zhàn),反映戰(zhàn)爭的題材就要多些,有描寫戰(zhàn)爭和徭役帶給人民苦難的,有歌頌剽悍的尚武精神的。特別是《木蘭詩》,滿懷激情地贊美花木蘭女扮男裝,代父從軍,是個傳奇人物,與《孔雀東南飛》一起,被譽為樂府民歌中的“雙璧”。漢魏六朝樂府是中國文學史上一支奇葩,具有強大的生命力,直接影響了我國詩壇的面貌。它不僅開拓出了五言詩的新領(lǐng)域,而且對七言詩、歌行體以至律絕,都起了橋梁的作用。 (摘自陳緒萬、尚永亮主編《漢魏六朝樂府觀止》,陜西人民教育出版社1998年版)
    詩歌鏈接
    我國北方民風彪悍,不少婦女同樣豪邁尚武,北魏時期的李波小妹英勇善戰(zhàn),十分著名,當時流傳著一首《李波小妹歌》:
    李波小妹字雍容,褰裙逐馬如卷蓬。左射右射必疊霜,婦女尚如此,男兒安可逢?
    可見作為北方樂府民歌代表作的《木蘭詩》,是有著一定的生活依據(jù)的。
    [編輯本段]整體把握
    《木蘭詩》是我國南北朝時期北方的一首長篇敘事民歌,記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)沙場,凱旋回朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿傳奇色彩。
    開頭兩段,寫木蘭決定代父從軍。詩以“唧唧復唧唧”的織機聲開篇,展現(xiàn)“木蘭當戶織”的情景。然后寫木蘭停機嘆息,無心織布,不禁令人奇怪,引出一問一答,道出木蘭的心事。木蘭之所以“嘆息”,不是因為兒女的心事,而是因為天子征兵,父親在被征之列,父親既已年老,家中又無長男,于是決定代父從軍。
    第三段,寫木蘭準備出征和奔赴戰(zhàn)場。“東市買駿馬……”四句排比,寫木蘭緊張地購買戰(zhàn)馬和乘馬用具;“旦辭爺娘去……”八句以重復的句式,寫木蘭踏上征途,馬不停蹄,日行夜宿,離家越遠思親越切。這里寫木蘭從家中出發(fā)經(jīng)黃河到達戰(zhàn)地,只用了兩天就走完了,夸張地表現(xiàn)了木蘭行進的神速、軍情的緊迫、心情的急切,使人感到緊張的戰(zhàn)爭氛圍。其中寫“黃河流水鳴濺濺”“燕山胡騎鳴啾啾”之聲,還襯托了木蘭的思親之情。
    第四段,概寫木蘭十來年的征戰(zhàn)生活。“萬里赴戎機,關(guān)山度若飛”,概括上文“旦辭……”八句的內(nèi)容,夸張地描寫了木蘭身跨戰(zhàn)馬,萬里迢迢,奔往戰(zhàn)場,飛越一道道關(guān)口,一座座高山。“朔氣傳金柝,寒光照鐵衣”,描寫木蘭在邊塞軍營的艱苦戰(zhàn)斗生活的一個畫面:在夜晚,凜冽的朔風傳送著刁斗的打更聲,寒光映照著身上冰冷的鎧甲。“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸”,概述戰(zhàn)爭曠日持久,戰(zhàn)斗激烈悲壯。將士們十年征戰(zhàn),歷經(jīng)一次次殘酷的戰(zhàn)斗,有的戰(zhàn)死,有的歸來。而英勇善戰(zhàn)的木蘭,則是有幸生存、勝利歸來的將士中的一個。
    第五段,寫木蘭還朝辭官。先寫木蘭朝見天子,然后寫木蘭功勞之大,天子賞賜之多,再說到木蘭辭官不就,愿意回到自己的故鄉(xiāng)。“木蘭不用尚書郎”而愿“還故鄉(xiāng)”,固然是她對家園生活的眷念,但也自有秘密在,即她是女兒身。天子不知底里,木蘭不便明言,頗有戲劇意味。
    第六段,寫木蘭還鄉(xiāng)與親人團聚。先以父母姊弟各自符合身份、性別、年齡的舉動,描寫家中的歡樂氣氛;再以木蘭一連串的行動,寫她對故居的親切感受和對女兒妝的喜愛,一副天然的女兒情態(tài),表現(xiàn)她歸來后情不自禁的喜悅;最后作為故事的結(jié)局和全詩的高潮,是恢復女兒裝束的木蘭與伙伴相見的喜劇場面。
    第七段,用比喻作結(jié)。以雙兔在一起奔跑,難辨雌雄的隱喻,對木蘭女扮男裝、代父從軍十二年未被發(fā)現(xiàn)的奧秘加以巧妙的解答,妙趣橫生而又令人回味。
    這首詩塑造了木蘭這一不朽的人物形象,既富有傳奇色彩,而又真切動人。木蘭既是奇女子又是普通人,既是巾幗英雄又是平民少女,既是矯健的勇士又是嬌美的女兒。她勤勞善良又堅毅勇敢,淳厚質(zhì)樸又機敏活潑,熱愛親人又報效國家,不慕高官厚祿而熱愛和平生活。一千多年來,木蘭代父從軍的故事在我國家喻戶曉,木蘭的形象一直深受人們喜愛。
    這首詩具有濃郁的民歌特色。全詩以“木蘭是女郎”來構(gòu)思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩。繁簡安排極具匠心,雖然寫的是戰(zhàn)爭題材,但著墨較多的卻是生活場景和兒女情態(tài),富有生活氣息。詩中以人物問答來刻畫人物心理,生動細致;以眾多的鋪陳排比來描述行為情態(tài),神氣躍然;以風趣的比喻來收束全詩,令人回味。這就使作品具有強烈的藝術(shù)感染力。

    字詞句:

    A.字音:機杼〔zhù〕 鞍韉〔ān jiān〕 轡〔pèi〕頭 鳴濺濺〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 貼:軍帖〔tiě〕;貼〔tiē〕黃花;字帖〔tiè〕
    通假字:
    ①.對鏡帖花黃:“帖”通“貼”,貼,粘貼。
    古今異義:
    ①.爺:古義指父親,eg:卷卷有爺名;今指爺爺,即父親的父親。
    ②.走:古義為跑,雙兔傍地走;今義行走。
    ③.但:古義為只,副詞,eg:但聞黃河流水鳴濺濺;今常用作轉(zhuǎn)折連詞。
    ④.郭:古義為外城,eg:出郭相扶將;今僅用作姓氏。
    一詞多義:
    市:a.集市,eg:東市買駿馬;b.買,eg:愿為市鞍馬。(名詞作動詞。我愿意為此去買鞍馬。)
    買:a.買(東西), eg:東市買駿馬;b.雇,租,eg:欲買舟而下。
    愿:a愿意,eg愿為市鞍馬;b希望,eg愿馳千里足
    詞語活用:
    ①.“何”疑問代詞作動詞,是什么。問女何所思
    ②.“策”名詞作動詞,登記。策勛十二轉(zhuǎn)
    ③.“騎”動詞作名詞,戰(zhàn)馬。但聞燕山胡騎鳴啾啾
    特殊句式及重點句子翻譯
    ①.省略句:愿為市鞍馬。(愿為‘此’市鞍馬”,“此”指代父從軍這件事。)
    愿意為此去買鞍馬。
    ②. 倒裝句:問女何所思(“何所思”是“思所何”的倒裝。賓語前置。)
    問一聲閨女想的是什么?
    ③.萬里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸: (木蘭)不遠萬里奔赴戰(zhàn)場,跨越關(guān)山嶺(疾行)如飛。北方的寒氣傳送著打更的聲音, 寒冷的月光照射著鎧甲。將軍(身經(jīng))百戰(zhàn)出生入死,壯士(轉(zhuǎn)戰(zhàn))多年(凱旋而)歸來。
    ④.當窗理云鬢,對鏡帖花黃:打開窗戶,對著鏡子整理像云一樣柔美的鬢發(fā),在額上貼好頭上的金片(舊時女子的裝飾物)。
    [編輯本段]相關(guān)背景
    作者資料
    《木蘭詩》是一首北朝民歌。
    郭茂倩,字德粲(《宋詩紀事補遺》卷二四),鄆州須城(今山東東平)人(《宋史》卷二九七《郭勸傳》)。勸孫,源明子。神宗元豐七年(一○八四)時為河南府法曹參軍(《蘇魏公集》卷五九《郭君墓志銘》)。編有《樂府詩集》百卷傳世,以解題考據(jù)精博,為學術(shù)界所重視。 《木蘭詩》是我國南北朝時期北方的一首長篇敘事民歌,記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)沙場,凱旋回朝,建功受封,辭官還鄉(xiāng)的故事,充滿傳奇色彩。本文約作于北魏遷都洛陽以后,中經(jīng)隋唐文人潤色。
    關(guān)于花木蘭身處年代的說法,主要是兩種說法:
    第一:北魏太武帝向北大破柔然期間。
    第二:隋恭帝義寧年間,突厥犯邊。
    木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)疆場一十二年,屢建功勛,無人發(fā)現(xiàn)她是女子。唐代追封為"孝烈將軍",設祠紀念。 《木蘭詩》選自宋朝郭茂倩編的《樂府詩集》,是一首北朝樂府民歌。它產(chǎn)生的時代眾說紛紜,但從歷史地理的條件可以判定事和詩可能產(chǎn)生后魏,這詩產(chǎn)生于民間,在長期流傳過程中,有經(jīng)后代文人潤色的痕跡,但基本上還是保存了民歌易記易誦的特色。 《樂府詩集》是最完備的一部樂府歌辭總集,其中的民歌,較生動地反映了當時的社會生活和風土人民,分南歌、北歌兩大部分。南歌,即南朝民歌,注重抒情,語言浮華,用詞細膩,風格委婉。北歌,即北朝民歌,題材廣泛,格調(diào)雄頸、熱烈、質(zhì)樸。 《木蘭詩》與南朝民歌中的《孔雀東南飛》合稱長篇敘事詩雙璧。
    樂府詩的簡介
    繼《詩經(jīng)》《楚辭》之后,在漢魏六朝文學史上出現(xiàn)一種能夠配樂歌唱的新詩體,叫做“樂府”,它曾大放異彩,成為中華民族優(yōu)秀文化遺產(chǎn)的一個有機組成部分。
    “樂府”本是官署的名稱,負責制譜度曲,訓練樂工,采輯詩歌民謠,以供朝廷祭祀宴享時演唱,并可以觀察風土人情,考見政治得失。我國的采詩制度有著悠久的歷史,《夏書·胤征》已有采詩的記錄。流傳至今的《詩經(jīng)》,當初就要算是一部官方頒布并為社會認可的標準選本。春秋以后,禮崩樂壞,征戰(zhàn)不休,采詩制度無法貫徹。到了秦代,統(tǒng)一時間短,百廢待興,雖然已有樂府官署之名,但仍然沒有采詩之實。漢承秦制,經(jīng)濟凋敝,樂府機關(guān)也只能習常肄舊,無所增更,勉強維持而已。經(jīng)過六七十年的休養(yǎng)生息,到漢武帝時,國力變得大為雄厚,乃擴大樂府的規(guī)模,采詩夜誦。到東漢,采詩成為政治生活中的一件大事。光武帝曾“廣求民瘼,觀納風謠”,和帝則派遣使者“微服單行,各至州縣,觀采風謠”。此種風尚,在南北朝皆相沿襲。蕭梁時,社會上已經(jīng)把“樂府”從官署的名稱轉(zhuǎn)變而為詩體。劉勰《文心雕龍》于《明詩》之外,另有《樂府》專章。昭明《文選》、徐陵《玉臺新詠》也都開辟了《樂府》專欄。其中既有文人詩歌,又有民間歌詩,亦即凡是合過樂能夠歌唱的歌詩,統(tǒng)統(tǒng)稱為“樂府”。在這兩類詩歌中,民間歌詩是精華所在,并且文人歌詩還是在民間歌詩的甘露滋潤下萌發(fā)并壯大起來的,所以我們對民間歌詩應給以高度重視。
    北朝于戰(zhàn)亂間隙所奉行的采詩制度,與兩漢一脈相承。保存在郭茂倩《樂府詩集·梁鼓角橫吹曲》中的北朝樂府民歌,有的是用漢語創(chuàng)作,有的則為譯文,雖然只有六七十首,卻內(nèi)容深刻,題材廣泛,反映了廣闊的社會生活,與南方民歌的細膩委婉清秀大相異趣,顯示出北朝的粗獷豪放的氣概,呈現(xiàn)出另外一種風情民俗的畫卷。由于北方各族統(tǒng)治者長期混戰(zhàn),反映戰(zhàn)爭的題材就要多些,有描寫戰(zhàn)爭和徭役帶給人民苦難的,有歌頌剽悍的尚武精神的。特別是《木蘭詩》,滿懷激情地贊美花木蘭女扮男裝,代父從軍,是個傳奇人物,與《孔雀東南飛》一起,被譽為樂府民歌中的“雙璧”。漢魏六朝樂府是中國文學史上一支奇葩,具有強大的生命力,直接影響了我國詩壇的面貌。它不僅開拓出了五言詩的新領(lǐng)域,而且對七言詩、歌行體以至律絕,都起了橋梁的作用。 (摘自陳緒萬、尚永亮主編《漢魏六朝樂府觀止》,陜西人民教育出版社1998年版)
    詩歌鏈接
    我國北方民風彪悍,不少婦女同樣豪邁尚武,北魏時期的李波小妹英勇善戰(zhàn),十分著名,當時流傳著一首《李波小妹歌》:
    李波小妹字雍容,褰裙逐馬如卷蓬。左射右射必疊霜,婦女尚如此,男兒安可逢?
    可見作為北方樂府民歌代表作的《木蘭詩》,是有著一定的生活依據(jù)的。
    [編輯本段]整體把握
    《木蘭詩》是我國南北朝時期北方的一首長篇敘事民歌,記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)沙場,凱旋回朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿傳奇色彩。
    開頭兩段,寫木蘭決定代父從軍。詩以“唧唧復唧唧”的織機聲開篇,展現(xiàn)“木蘭當戶織”的情景。然后寫木蘭停機嘆息,無心織布,不禁令人奇怪,引出一問一答,道出木蘭的心事。木蘭之所以“嘆息”,不是因為兒女的心事,而是因為天子征兵,父親在被征之列,父親既已年老,家中又無長男,于是決定代父從軍。
    第三段,寫木蘭準備出征和奔赴戰(zhàn)場。“東市買駿馬……”四句排比,寫木蘭緊張地購買戰(zhàn)馬和乘馬用具;“旦辭爺娘去……”八句以重復的句式,寫木蘭踏上征途,馬不停蹄,日行夜宿,離家越遠思親越切。這里寫木蘭從家中出發(fā)經(jīng)黃河到達戰(zhàn)地,只用了兩天就走完了,夸張地表現(xiàn)了木蘭行進的神速、軍情的緊迫、心情的急切,使人感到緊張的戰(zhàn)爭氛圍。其中寫“黃河流水鳴濺濺”“燕山胡騎鳴啾啾”之聲,還襯托了木蘭的思親之情。
    第四段,概寫木蘭十來年的征戰(zhàn)生活。“萬里赴戎機,關(guān)山度若飛”,概括上文“旦辭……”八句的內(nèi)容,夸張地描寫了木蘭身跨戰(zhàn)馬,萬里迢迢,奔往戰(zhàn)場,飛越一道道關(guān)口,一座座高山。“朔氣傳金柝,寒光照鐵衣”,描寫木蘭在邊塞軍營的艱苦戰(zhàn)斗生活的一個畫面:在夜晚,凜冽的朔風傳送著刁斗的打更聲,寒光映照著身上冰冷的鎧甲。“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸”,概述戰(zhàn)爭曠日持久,戰(zhàn)斗激烈悲壯。將士們十年征戰(zhàn),歷經(jīng)一次次殘酷的戰(zhàn)斗,有的戰(zhàn)死,有的歸來。而英勇善戰(zhàn)的木蘭,則是有幸生存、勝利歸來的將士中的一個。
    第五段,寫木蘭還朝辭官。先寫木蘭朝見天子,然后寫木蘭功勞之大,天子賞賜之多,再說到木蘭辭官不就,愿意回到自己的故鄉(xiāng)。“木蘭不用尚書郎”而愿“還故鄉(xiāng)”,固然是她對家園生活的眷念,但也自有秘密在,即她是女兒身。天子不知底里,木蘭不便明言,頗有戲劇意味。
    第六段,寫木蘭還鄉(xiāng)與親人團聚。先以父母姊弟各自符合身份、性別、年齡的舉動,描寫家中的歡樂氣氛;再以木蘭一連串的行動,寫她對故居的親切感受和對女兒妝的喜愛,一副天然的女兒情態(tài),表現(xiàn)她歸來后情不自禁的喜悅;最后作為故事的結(jié)局和全詩的高潮,是恢復女兒裝束的木蘭與伙伴相見的喜劇場面。
    第七段,用比喻作結(jié)。以雙兔在一起奔跑,難辨雌雄的隱喻,對木蘭女扮男裝、代父從軍十二年未被發(fā)現(xiàn)的奧秘加以巧妙的解答,妙趣橫生而又令人回味。
    這首詩塑造了木蘭這一不朽的人物形象,既富有傳奇色彩,而又真切動人。木蘭既是奇女子又是普通人,既是巾幗英雄又是平民少女,既是矯健的勇士又是嬌美的女兒。她勤勞善良又堅毅勇敢,淳厚質(zhì)樸又機敏活潑,熱愛親人又報效國家,不慕高官厚祿而熱愛和平生活。一千多年來,木蘭代父從軍的故事在我國家喻戶曉,木蘭的形象一直深受人們喜愛。
    這首詩具有濃郁的民歌特色。全詩以“木蘭是女郎”來構(gòu)思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩。繁簡安排極具匠心,雖然寫的是戰(zhàn)爭題材,但著墨較多的卻是生活場景和兒女情態(tài),富有生活氣息。詩中以人物問答來刻畫人物心理,生動細致;以眾多的鋪陳排比來描述行為情態(tài),神氣躍然;以風趣的比喻來收束全詩,令人回味。這就使作品具有強烈的藝術(shù)感染力。

    唧唧唧唧,木蘭在對著門在織布。聽不到織布的聲音,只聽見姑娘的嘆息聲。
    問木蘭在想什么,在思念什么呢?木蘭沒有想什么,也沒有思念什么。昨夜看見軍中的文告,知道皇上在大規(guī)模地征兵,征兵的名冊很多卷,上面都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭沒有兄長,愿意為此去買鞍馬,從此替代父親去應征。
    木蘭跑遍東南西北市去購買駿馬,鞍韉,轡頭和長鞭。早晨辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河的流水聲。早晨辭別黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡人的戰(zhàn)馬啾啾的鳴叫聲。
    不遠萬里,奔赴戰(zhàn)場,像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鐵甲戰(zhàn)袍。征戰(zhàn)多年,經(jīng)歷很多戰(zhàn)斗,許多將士戰(zhàn)死沙場,木蘭等幸存者勝利歸來。
    勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂上(論功行賞)。木蘭被記了很大的功勞,賞賜了很多財物。天子問木蘭想要什么,木蘭不愿做官,只希望騎上一匹千里馬,返回故鄉(xiāng)。
    父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到外城來迎接木蘭;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀準備殺豬宰羊。(木蘭回到家里)打開東西閣樓的門,坐一坐東西閣樓的床,脫去我打仗時穿的戰(zhàn)袍,穿上我以前女孩子的衣裳,打開窗戶,對著鏡子整理像云一樣柔美的鬢發(fā),在額上貼好頭上的金片(舊時女子的裝飾物)。出門去見同去出征的伙伴,伙伴們都很吃驚:同行多年,竟然不知道木蘭是姑娘。
    把兔子耳朵拎起時,雄兔的兩只前腳時時動彈,雌兔的兩眼時常瞇著。雄雌兩兔一起并排著跑,怎能分辨得出哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?

    木蘭詩的原文
    木蘭詩 樂府詩集唧(jī)唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。愿為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征。東市買駿馬,...

    木蘭詩翻譯
    歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎。愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。爺娘聞女來,出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰(zhàn)時袍,著(zhuó)我舊時裳,當窗理云鬢(bìn),...

    木蘭詩告訴我們什么道理
    木蘭詩中的木蘭,不僅僅是一個替父從軍的英雄,更是一個充滿智慧、勇氣和愛心的女性形象。她的故事告訴我們,只要有堅定的意志和無私的奉獻精神,每個人都能成為改變世界的力量。木蘭的故事,不僅是一首詩,更是女性力量的象征,是勇氣和智慧的體現(xiàn)。它教會我們,無論面對何種困難,只要我們勇敢地去面對...

    文言文 花木蘭 原文和翻譯
    父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長,木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰(zhàn)。在集市各處購買馬具。第二天早晨離開父母,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵...

    木蘭詩原文及翻譯注釋
    木蘭詩原文及翻譯注釋 木蘭的形象,是人民理想的化身,她集中了中華民族勤勞、善良、機智、勇敢、剛毅和淳樸的優(yōu)秀品質(zhì),是一個深深扎根在中國北方廣大土地上的有血有肉、有人情味的英雄形象,在男尊女卑的封建社會里尤為可貴。下面是我為您收集整理的木蘭詩的原文及翻譯,歡迎閱讀! 木蘭詩原文及翻譯注釋 篇1 原文 ...

    誰能告訴我三句詠花木蘭的古詩詞???
    <<木蘭詩>>中:策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強.可汗問所欲,木蘭不用尚書郎;愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng).這兩句寫出了木蘭勇敢,堅強,不圖功名利祿,心系父母的感情

    木蘭詩12
    唧(jī)唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼(zhù)聲,唯聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。愿為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征。 東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān)...

    《木蘭詩》全文翻譯及朗讀
    父母聽說女兒回來了,互相攙扶著出城(迎接木蘭)。姐姐聽說妹妹回來了,對門梳妝打扮起來。小弟弟聽說姐姐回來了,霍霍地磨刀殺豬宰羊。打開我閨房東面的門,坐在我閨房西面的床上,脫去我打仗時穿的戰(zhàn)袍,穿上我姑娘的衣裳,當著窗子整理象云一樣柔美的鬢發(fā),對著鏡子在額上貼好花黃。出門去見同營的...

    木蘭從軍原文帶翻譯還有字的注釋
    逆黃河而上,翻越黑山,騎馬轉(zhuǎn)戰(zhàn)共十余年,多次建立功勛,屢建奇功。哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木蘭從軍的事情后就更加相信這個道理了。注釋:少習騎——少:少年時,小時候 當行:在征發(fā)之列 長而益精——益:更加 習騎:練習騎馬 軍書:征兵的名冊 諸:眾,一些 次——...

    木蘭詩對于我們可以得到什么啟示?、
    啟示:不管是男人還是女人,只要有能力,有信心,堅持不懈,就可以有一番作為。

    相關(guān)評說:

  • 於盼13653888199: 誰能告訴我?guī)资酌鑼懩咎m的古詩詞?
    西峽縣旋向: ______ 納蘭有首木蘭詞啊 納蘭性德《木蘭詞 擬古決絕詞柬友》 人生若只如初見,何事秋風悲畫扇. 等閑變卻故人心,卻道故人心易變. 驪山語罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨. 何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當日愿. 還有個木蘭詩,寫花木蘭代父從軍的
  • 於盼13653888199: 誰能幫我寫一篇改寫木蘭詩?記敘文,500字左右,不要給我復制粘貼啊 -
    西峽縣旋向: ______[答案] 這是以第一人稱來寫的, “哎,哎.”嘆氣聲重復的夾在織布聲中,里面夾雜了我很無奈的嘆息.忽然,織布機不再作響了,只有嘆息一聲接著一聲的在房間內(nèi)回蕩. 你可知我為什么不停的嘆息呢?因為我昨夜看見征兵的軍...
  • 於盼13653888199: 木蘭詩最后一段要告訴我們什么 -
    西峽縣旋向: ______[答案] 不能被表面現(xiàn)象所迷惑,要深入思考事物的本質(zhì)
  • 於盼13653888199: 誰能告訴我關(guān)于“風”“霜”“雪”“雨”的詩句? -
    西峽縣旋向: ______ 雪: 1.草枯鷹眼急,雪盡馬蹄輕.(王維:《觀獵》) 2.欲將輕騎逐,大雪滿弓刀.(盧綸:《塞下曲》) 3.遙知不是雪,為有暗香來.(王安石:《梅花》) 4.孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪.(柳宗元:《江雪》) 5.柴門聞犬吠,風雪夜歸人....
  • 於盼13653888199: 哪位能告訴我讓我們有感覺的詩句有名氣的?急急急啊 -
    西峽縣旋向: ______ 1、白發(fā)三千丈,緣愁似個長.(李白)2、飛流直下三千尺,疑是銀河落九天.(李白《望廬山瀑布》)3、金樽清酒斗十千,玉盤珍饈值萬錢.(李白《行路難》)4、桃花潭水深千尺,不及汪倫贈我情.(李白《贈汪倫》)5、萬里赴戎機,關(guān)山度若飛.(《木蘭詩》)6、瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝.(岑參《白雪歌送武判官歸京》)7、千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅.(柳宗元《江雪》)8、兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山.(李白《早發(fā)白帝城》)
  • 於盼13653888199: 誰可以告訴我 初一上冊 有哪幾篇文言文? 我的是(義務教育課程標準實驗教科書) -
    西峽縣旋向: ______ 5《童趣》 10《論語》十則 20《山市》25《世說新語》兩則 30寓言四則中(《智子疑鄰》《塞翁失馬》)
  • 於盼13653888199: 誰能告訴我這個字念什么???姊???念姐還是念妹? -
    西峽縣旋向: ______ 姊 zǐ 基本字義1. 姐姐:~妹(a.姐姐和妹妹;b.同輩女朋友親熱的稱呼).~夫.詳細字義 〈名〉1. (形聲.本義:姐姐)2. 同本義 [elder sister] 姊,女兄也.——《說文》男子謂女子先生為姊.——《爾雅》遂及伯姊.——《詩·邶風·泉水》阿姊聞妹來.——《樂府詩集·木蘭詩》3. 又 小弟聞姊來.4. 又如:姊丈(姐姐的丈夫);姊夫(姐姐的丈夫);姊弟(姐姐和妹妹或姐姐和弟弟);姊兒(對妓女的稱呼)5. 指母親 [mother]
  • 於盼13653888199: 誰能告訴我一些帶鏡字的詩句呀 -
    西峽縣旋向: ______ 月下飛天鏡,云生結(jié)海樓. 不知明鏡里,何處得秋霜. 鏡于水,見面之容. 不自鏡見.――《漢書·杜鄴傳》 詩有可解不可解,若鏡花水月勿泥其跡可也.――《詩家直說》 鏡,鑒也.――《玉篇》 鏡,景也.――《說文》 明鏡者可以察形也.――《大戴禮記·保傅》 以鏡考己行.――《漢書·谷永傳》 窺鏡而自視.――《戰(zhàn)國策·齊策》 對鏡帖花黃.――《樂府詩集·木蘭詩》 不知明鏡里.――唐·李白《秋浦歌》 如鏡之新開.――明·袁宏道《滿井游記》
  • 於盼13653888199: 木蘭詩的姐妹篇是什么? -
    西峽縣旋向: ______ 孔雀東南飛
  • 於盼13653888199: 撲朔迷離是什么意思了?誰能告訴我,感情的撲朔迷離是什么啊. -
    西峽縣旋向: ______ 【解釋】:指難辨兔的雌雄.形容事情錯綜復雜,難以辨別清楚. 【出自】:《樂府詩集·橫吹曲辭五·木蘭詩》:“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,雙兔傍地走,安能辨我是雄雌.”
  • 国产精品久久久| 精品国产一区二区三区av 性色| 亚洲国产成人久久一区二区三区| 久久精品国产99国产精品亚洲| 青柠影院电视剧电影| 久久香蕉国产线看观看手机| GOGOGO高清在线观看中文版| 日韩中文字幕第一页| 久久久国产精华液2023特点| 精品人妻少妇嫩草av无码专区|