Take stock of those easy to make mistakes in English.那些容易出錯的英語
無法避免的英語用法:
在英語中,"cannot but"表達"不得不"的含義,例如: "Jim cannot but sell his car." 正確翻譯是:"杰姆不得不賣掉他的車。"
而 "Jim can but sell his car." 的翻譯則為:"杰姆只能賣掉他的車。"
在某些口語中,"cannot" 可以被 "can" 替代,形成 "can but",表示"只能"的含義,例如:"Jim can but sell his car."
罐頭的正確翻譯:
"Canned" 通常表示預先錄制或準備好的事物,例如:"Is there any canned laughter in the TV programme?" 正確翻譯是:"在此電視喜劇中有預先錄制的笑聲嗎?"
而 "canner" 專指巨蟹座的人,與癌癥無關(guān)。巨蟹座的日期范圍是 6月21日至7月21日。
處理和制成罐頭的區(qū)別:
在 "Buy up all the Pineapple.We can can them." 這句話中, "can can" 應理解為 "我們可以將它們制成罐頭" 而非 "我們完全能夠處理它們"。
在這里,"can" 是動詞,意為"裝罐",而不是"能夠"。
了解一點的正確翻譯:
"Know a thing or two" 通常表示 "了解很多" 或 "見多識廣",而不是自謙的 "只知道一點"。例如:"His mother is a woman who knows a thing or two." 應翻譯為:"他的母親是一個明白事理的人。"
正確的表達"只知道一點"是:"Know a only smattering knowledge" 或 "Have only some superficial knowledge",這些表達通常帶有貶義或自謙的含義。
精明能干的英語表達:
"Know how many beans make five." 這句話直譯是 "知道多少/幾個豆子,是五個",實際上它是一個褒義詞,表示"精明能干"。而 "一竅不通"則用 "No know the first thing" 來表達。
了解利益所在:
"He knows which side his bread is buttered." 這句話表示 "他知道自己的利益所在,善于為自己算計"。在英語中,這個表達用來形容一個人懂得把握自己的利益。
姚奇19783353051: 英文翻譯: 原材料、產(chǎn)成品、在制品盤點,編制盤點報告.謝謝 -
貢嘎縣運動: ______ 原材料,raw material(s) 產(chǎn)成品,finished products、finished goods、end products、finish/finished(2選1) products、made-up articles 在制品盤點,inventory for articles under machining、checking for articles during producing process 編制盤點報告,prepare for inventory report
姚奇19783353051: 盤點英文怎么講 -
貢嘎縣運動: ______ check take stock make an inventory of
姚奇19783353051: stocks of 和 a stock of 區(qū)別 都是什么意思呀 -
貢嘎縣運動: ______ a stock of :一堆,一摞,一疊 如:a stock of books stocks of : xxx的庫存量 如:stock of coal 類似的用法還有thousands of 和a thousand of 我也不是英語專業(yè)的,馬馬虎虎就知道這些!
姚奇19783353051: 英語的take有什么搭配? -
貢嘎縣運動: ______ take off v.起飛, 脫掉, 取消... take up v.拿起, 開始, 從事... take place v.發(fā)生 take on 承擔, 呈現(xiàn), 接受, ... take care 當心, 注意 take stock 作出判斷, 進行評估 take effect 生效, 起作用 take over v.接收, 接管, 接任... take in vt.接受, ...
姚奇19783353051: 存貨用英語怎么說 -
貢嘎縣運動: ______ stock 英 [st?k] 美 [stɑ:k] 1、n. 存貨;儲備;樹干;股票;股份2、v. 采購;儲存;供給;發(fā)新芽3、adj. 慣用的;存貨的 詞匯搭配:1、checka stock 清點存貨2、take stock 盤點,估計3、dead stock 滯銷商品4、large stock 大量存貨 例句:We ...
姚奇19783353051: in charge of 和take charge of 怎么用 -
貢嘎縣運動: ______ in charge of 意思是對...負責任,負責,of后面加負責的事物即可.take charge of 是開始管理,接管的意思,后面接要接管的東西.具體用法參照例句:in charge of1、He is in charge of the school work. 他負責學校工作.2、You are in charge of ...
姚奇19783353051: "a stock of"怎么翻譯? -
貢嘎縣運動: ______ 一把、很多、 等于a number of
姚奇19783353051: aspirin是一種medicine() - 上學吧
貢嘎縣運動: ______[答案] "脫銷"相關(guān)例句(22) 1.to be out of the market (市場)脫銷 2.Red tights are out of stock. 紅色緊身衣脫銷了. 3.This book is out of stock. 這本書脫銷了. 4.Tooth-paste of Zhongua brand is out of stock. 中華牌牙膏已經(jīng)脫銷. 5.Out of stock 無現(xiàn)貨;脫...
在英語中,"cannot but"表達"不得不"的含義,例如: "Jim cannot but sell his car." 正確翻譯是:"杰姆不得不賣掉他的車。"
而 "Jim can but sell his car." 的翻譯則為:"杰姆只能賣掉他的車。"
在某些口語中,"cannot" 可以被 "can" 替代,形成 "can but",表示"只能"的含義,例如:"Jim can but sell his car."
罐頭的正確翻譯:
"Canned" 通常表示預先錄制或準備好的事物,例如:"Is there any canned laughter in the TV programme?" 正確翻譯是:"在此電視喜劇中有預先錄制的笑聲嗎?"
而 "canner" 專指巨蟹座的人,與癌癥無關(guān)。巨蟹座的日期范圍是 6月21日至7月21日。
處理和制成罐頭的區(qū)別:
在 "Buy up all the Pineapple.We can can them." 這句話中, "can can" 應理解為 "我們可以將它們制成罐頭" 而非 "我們完全能夠處理它們"。
在這里,"can" 是動詞,意為"裝罐",而不是"能夠"。
了解一點的正確翻譯:
"Know a thing or two" 通常表示 "了解很多" 或 "見多識廣",而不是自謙的 "只知道一點"。例如:"His mother is a woman who knows a thing or two." 應翻譯為:"他的母親是一個明白事理的人。"
正確的表達"只知道一點"是:"Know a only smattering knowledge" 或 "Have only some superficial knowledge",這些表達通常帶有貶義或自謙的含義。
精明能干的英語表達:
"Know how many beans make five." 這句話直譯是 "知道多少/幾個豆子,是五個",實際上它是一個褒義詞,表示"精明能干"。而 "一竅不通"則用 "No know the first thing" 來表達。
了解利益所在:
"He knows which side his bread is buttered." 這句話表示 "他知道自己的利益所在,善于為自己算計"。在英語中,這個表達用來形容一個人懂得把握自己的利益。
相關(guān)評說:
貢嘎縣運動: ______ 原材料,raw material(s) 產(chǎn)成品,finished products、finished goods、end products、finish/finished(2選1) products、made-up articles 在制品盤點,inventory for articles under machining、checking for articles during producing process 編制盤點報告,prepare for inventory report
貢嘎縣運動: ______ check take stock make an inventory of
貢嘎縣運動: ______ a stock of :一堆,一摞,一疊 如:a stock of books stocks of : xxx的庫存量 如:stock of coal 類似的用法還有thousands of 和a thousand of 我也不是英語專業(yè)的,馬馬虎虎就知道這些!
貢嘎縣運動: ______ take off v.起飛, 脫掉, 取消... take up v.拿起, 開始, 從事... take place v.發(fā)生 take on 承擔, 呈現(xiàn), 接受, ... take care 當心, 注意 take stock 作出判斷, 進行評估 take effect 生效, 起作用 take over v.接收, 接管, 接任... take in vt.接受, ...
貢嘎縣運動: ______ stock 英 [st?k] 美 [stɑ:k] 1、n. 存貨;儲備;樹干;股票;股份2、v. 采購;儲存;供給;發(fā)新芽3、adj. 慣用的;存貨的 詞匯搭配:1、checka stock 清點存貨2、take stock 盤點,估計3、dead stock 滯銷商品4、large stock 大量存貨 例句:We ...
貢嘎縣運動: ______ in charge of 意思是對...負責任,負責,of后面加負責的事物即可.take charge of 是開始管理,接管的意思,后面接要接管的東西.具體用法參照例句:in charge of1、He is in charge of the school work. 他負責學校工作.2、You are in charge of ...
貢嘎縣運動: ______ 一把、很多、 等于a number of
貢嘎縣運動: ______[答案] "脫銷"相關(guān)例句(22) 1.to be out of the market (市場)脫銷 2.Red tights are out of stock. 紅色緊身衣脫銷了. 3.This book is out of stock. 這本書脫銷了. 4.Tooth-paste of Zhongua brand is out of stock. 中華牌牙膏已經(jīng)脫銷. 5.Out of stock 無現(xiàn)貨;脫...