www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    狼 蒲松齡(全文注音)或(易讀錯(cuò)的字) 狼聊齋志異蒲松齡注拼音

    文言文《狼》注音如下:

    1、第一則

    有屠人貨肉歸,日已暮。歘一狼來(lái),瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨屠尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃少卻;及走,又從之。

    yǒu tú rén huò ròu guī,rì yǐ mù。xū yī láng lái,kàn dàn shàng ròu,sì shèn chuí xián,suí tú wěi xíng shù lǐ。tú jù,shì zhī yǐ rèn,shào què;jí zǒu,yòu cóng zhī。

    念狼所欲者肉,不如懸諸樹而蚤取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔(dān)。狼乃止。

    mò niàn láng suǒ yù zhě ròu,bù rú xuán zhū shù ér zǎo qǔ zhī 。suì gōu ròu,qiáo zú guà shù jiān,shì yǐ kōng dàn。láng nǎi zhǐ

    屠歸。昧爽往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭。逡巡近視,則死狼也。

    tú guī。mèi shuǎng wǎng qǔ ròu ,yáo wàng shù shàng xuán jù wù,shì rén yì sǐ zhuàng。dà hài。qūn xún jìn shì,zé sǐ láng yě。

    仰首細(xì)審,見口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。時(shí)狼革價(jià)昂,直十余金,屠小裕焉。

    yǎng shǒu xì shěn,jiàn kǒu zhōng hán ròu,gōu  cì láng è,rú yú tūn ěr。shí láng gé jià áng,zhí shí yú jīn,tú xiǎo yù yān。

    緣木求魚,狼則罹之,是可笑也。

    yuán mù qiú yú,láng zé lí zhī ,shì kě xiào yě。

    2、第二則

    一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。

    yī tú wǎn guī,dàn zhōng ròu jìn,zhǐ yǒu shèng gǔ。tú zhōng liǎng láng,zhuì xíng shèn yuǎn。tú jù,tóu yǐ gǔ。yī láng dé gǔ zhǐ ,yī láng réng cóng 。

    復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之并驅(qū)如故。屠大窘,恐前后受其敵。

    fù tóu zhī,hòu láng zhǐ ér qián láng yòu zhì。gǔ yǐ jìn yǐ。ér liǎng láng zhī bìng qū rú gù。tú dà jiǒng,kǒng qián hòu shòu qí dí。

    顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不敢前,眈眈相向。

    gù yě yǒu mài chǎng,chǎng zhǔ jī xīn qí zhōng, shàn bì chéng qiū。tú nǎi bēn yǐ qí xià,chí dàn  chí dāo。láng bù gǎn qián dān dān xiāng xiàng。

    少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。

    shǎo shí,yī láng jìng qù,qí yī quǎn zuò yú qián。jiǔ zhī,mù shì míng,yì xiá shèn tú bào qǐ,yǐ dāo pī láng shǒu yòu shù dāo bì zhī。

    方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾,屠自后斷其股,亦斃之。

    fāng yù xíng,zhuǎn shì jī xīn hòu,yī láng dòng qí zhōng,yì jiāng suì rù yǐ gōng qí hòu yě。shēn yǐ bàn rù,zhǐ lòu kāo wěi,tú zì hòu duàn qí gǔ,yì bì zhī。

    乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p。

    nǎi wù qián láng jiǎ mèi,gài yǐ yòu dí。láng yì xiá yǐ,ér qǐng kè liǎng bì,qín shòu zhī biàn zhà。

    幾何哉?止增笑耳。

    jǐ hé zāi?zhǐ zēng xiào ěr。

    3、第三則

    一屠暮行,為狼所逼。道傍有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。

    yī tú mù xíng,wéi láng suǒ bī。dào bàng yǒu yè gēng zhě suǒ yí xíng shì,bēn rù fú yān。láng zì shàn zhōng tàn zhuǎ rù。

    屠急捉之,令不可去。顧無(wú)計(jì)可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。

    tú jí zhuō zhī,lìng bù kě qù。gù wú jì kě yǐ sǐ zhī,wéi yǒu xiǎo dāo bù yíng cùn,suì gē pò láng zhuǎ xià pí,yǐ chuī shǐ zhī fǎ chuī zhī。

    極力吹移時(shí),覺狼不甚動(dòng),方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合,遂負(fù)以歸。

    jí lì chuī yí shí,jué láng bù  shèn dòng,fāng fù yǐ dài。chū shì,zé láng zhàng rú niú,gǔ zhí bù néng qū,kǒu zhāng bù dé hé,suì fù zhī yǐ guī。

    非屠戶烏能作此謀也!

    fēi tú hù wū néng zuò cǐ móu yě!

    《狼三則》的作者是蒲松齡,選自其志怪小說(shuō)《聊齋志異》,《狼三則》都是寫屠夫在不同情況下遇狼并殺狼的故事。第一則著重表現(xiàn)狼的貪婪本性,第二則著重表現(xiàn)狼的欺詐伎倆。

    第三則著重表現(xiàn)狼的爪牙銳利,但最終卻落得個(gè)被屠夫殺死的下場(chǎng),作者借此肯定屠夫殺狼的正義行為和巧妙高明,突出狼的貪婪。

    擴(kuò)展資料:

    (1)生字

    屠(tú) 綴(zhuì) 窘(jiǒng) 眈(dān)

    瞑(míng) 薪(xīn) 隧(suì) 苫(shàn)

    蔽(bì) 弛(chí) 寐(mèi) 尻(kāo)

    黠(xiá) 詐(zhà)

    (2)多音字

    ①中 zhōng 擔(dān)中

    zhòng 中彈

    ②少 shǎo 少時(shí)

    shào 年少

    ③露 lù 露水

    lōu 止露尻尾

    ④幾 jǐ 幾何

    jī 幾乎


    (3)釋詞

    1、實(shí)詞意義:

    綴行甚遠(yuǎn):緊跟著走了很遠(yuǎn)。綴,原意是連結(jié),文中的意思是緊跟。

    并驅(qū)如故:像原來(lái)一樣一起追趕。

    顧:看到。

    苫蔽成丘:覆蓋成小山似的。

    奔 倚 :奔過(guò)去倚靠。

    眈眈相向:瞪眼朝著屠戶。耽耽,注視的樣子。

    意 暇 甚:神情很悠閑。

    意將隧入:想要鉆過(guò)去。

    假 寐 :原意是不脫衣服小睡,這里是假裝睡覺的意思。

    變 詐 :作假、欺騙。

    2、虛詞用法:

    ①而

    連詞,表轉(zhuǎn)折。但,可是。例:而兩狼之并驅(qū)如故。

    ②其代詞,文中指代柴草堆。例:屠乃奔倚其下。

    ③以

    連詞,表目的,可譯為“來(lái)”。例:意將隧入以攻其后也。

    介詞,在。例:蓋以誘敵。

    ④之

    代詞。例:又?jǐn)?shù)刀斃之。(代狼)

    助詞,的。例:禽獸之變?cè)p幾何哉?

    助詞,取消句子獨(dú)立性,可不譯。例:而兩狼之并驅(qū)如故。

    助詞,調(diào)節(jié)音節(jié),沒有實(shí)在意義。例:久之,目似瞑,意暇甚。

    詞類活用

    ①恐前后受其敵。(敵:原是名詞,現(xiàn)作動(dòng)詞,譯為“攻擊”。)

    ②狼不敢前。(前:原是方位名詞,現(xiàn)為動(dòng)詞,譯為“上前”。)

    ③一狼洞其中。(洞:原是名詞,現(xiàn)作動(dòng)詞,譯為“打洞”。)

    ④意將隧入以攻其后也。(隧:原是名詞,現(xiàn)作副詞,譯為“從所打隧洞”。)

    ⑤其一犬坐于前。(犬:原是名詞,現(xiàn)作狀語(yǔ),譯為“像狗那樣”。)

    參考資料:百度百科:狼



    文言文《狼》注音如下:

    1、第一則

    yǒu tú rén huò ròu guī,rì yǐ mù。xū yī láng lái,kàn dàn shàng ròu,sì shèn chuí

    有屠人貨肉歸,日已暮。歘一狼來(lái),瞰擔(dān)上肉,似甚垂

    xián,suí tú wěi xíng shù lǐ。tú jù,shì zhī yǐ rèn,shào què;jí zǒu,yòu cóng zhī。mò niàn láng

    涎,隨屠尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃少卻;及走,又從之。默念狼

    suǒ yù zhě ròu,bù rú xuán zhū shù ér zǎo qǔ zhī 。suì gōu ròu,qiáo zú guà shù jiān,shì yǐ 

    所欲者肉,不如懸諸樹而蚤取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以

    kōng dàn。láng nǎi zhǐ tú guī。mèi shuǎng wǎng qǔ ròu ,yáo wàng shù shàng xuán jù wù,shì

    空擔(dān)。狼乃止。屠歸。昧爽往取肉,遙望樹上懸巨物,似

    rén yì sǐzhuàng。dà hài。qūn xún jìn shì,zé sǐ láng yě。yǎng shǒu xì shěn,jiàn kǒu zhōng hán

    人縊死狀。大駭。逡巡近視,則死狼也。仰首細(xì)審,見口中含

    ròu,gōu  cì láng è,rú yú tūn ěr。shí láng gé jià áng,zhí shí yú jīn,tú xiǎo yù yān。yuán mù qiú 

    肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。時(shí)狼革價(jià)昂,直十余金,屠小裕焉。緣木求

    yú,láng zé lí zhī ,shì kě xiào yě。

    魚,狼則罹之,是可笑也。

    2、第二則

    yī tú wǎn guī,dàn zhōng ròu jìn,zhǐ yǒu shèng gǔ。tú zhōng liǎng láng,zhuì xíng shèn yuǎn。

    一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。

    tú jù,tóu yǐ gǔ。yī láng dé gǔ zhǐ ,yī láng réng cóng 。fù tóu zhī,hòu láng zhǐ ér qián láng yòu

    屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又

    zhì。gǔ yǐ jìn yǐ。ér liǎng láng zhī bìng qū rú gù。tú dà jiǒng,kǒng qián hòu shòu qí dí。gù yě

    至。骨已盡矣。而兩狼之并驅(qū)如故。屠大窘,恐前后受其敵。顧野

    yǒu mài chǎng,chǎng zhǔ jī xīn qí zhōng, shàn bì chéng qiū。tú nǎi bēn yǐ qí xià,chí dàn  chí

    有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持

    dāo。láng bù gǎn qián dān dān xiāng xiàng。shǎo shí,yī láng jìng qù,qí yī quǎn zuò yú qián。

    刀。狼不敢前,眈眈相向。少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。

    jiǔ zhī,mù shì míng,yì xiá shèn tú bào qǐ,yǐ dāo pī láng shǒu yòu shù dāo bì zhī。

    久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。

    fāng yù xíng,zhuǎn shì jī xīn hòu,yī láng dòng qí zhōng,yì jiāng suì rù yǐ gōng qí hòu yě。方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。

    shēn  yǐ bàn rù,zhǐ lòu kāo wěi,tú zì hòu duàn qí gǔ,yì bì zhī。nǎi wù qián láng jiǎ mèi,

    身已半入,止露尻尾,屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,

    gài yǐ yòu dí。láng yì xiá yǐ,ér qǐng kè liǎng bì,qín shòu zhībiàn zhà。

    蓋以誘敵。狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p。

    jǐ hé zāi?zhǐ zēng xiào ěr。

    幾何哉?止增笑耳。

    3、第三則

    yī tú mù xíng,wéi láng suǒ bī。dào bàng yǒu yè gēng zhě suǒ yí xíng shì,bēn rù fú yān。láng zì 

    一屠暮行,為狼所逼。道傍有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自

    shàn zhōng tàn zhuǎ rù。tú jí zhuō zhī,lìng bù kě qù。gù wú jì kě yǐ sǐ zhī,wéi yǒu xiǎo dāo bù

    苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顧無(wú)計(jì)可以死之。惟有小刀不

    yíng cùn,suì gē pò láng zhuǎ xià pí,yǐ chuī shǐ zhī fǎ chuī zhī。jí lì chuī yí shí,jué láng bù  shèn

    盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時(shí),覺狼不甚

    dòng,fāng fù yǐ dài。chū shì,zé láng zhàng rú niú,gǔ zhí bù néng qū,kǒu zhāng bù dé hé,

    動(dòng),方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合,

    suì fù zhī yǐ guī。fēi tú hù wū néng zuò cǐ móu yě!

    遂負(fù)以歸。非屠戶烏能作此謀也!

    譯文:

    第一則:

    一個(gè)屠戶傍晚回來(lái),擔(dān)子里的肉已經(jīng)賣完了,只剩下骨頭。屠戶半路上遇到兩只狼,緊跟著(他)走了很遠(yuǎn)。

    屠戶感到害怕,把骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭就停止了,另一只狼仍然跟從。屠戶再次扔骨頭,較晚得到骨頭的狼停住了,之前獲得骨頭的狼又跟上來(lái)了。骨頭已經(jīng)沒有了,可是兩只狼像原來(lái)一樣一起追趕屠夫。

    屠戶感到處境危急,擔(dān)心前面后面受到狼攻擊。他往旁邊看了看發(fā)現(xiàn)田野中有個(gè)麥場(chǎng),麥場(chǎng)的主人把柴草堆積在里面,覆蓋成小山似的。屠戶于是跑過(guò)去倚靠在柴草堆下,卸下?lián)幽闷鹜赖丁芍焕遣桓疑锨埃裳鄢缿簟?/p>

    一會(huì)兒,一只狼徑直走開了,另一只狼像狗一樣蹲坐在前面。過(guò)了一會(huì)兒,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠戶突然跳起來(lái),用刀砍狼的頭,又連砍了幾刀把狼殺死。他剛剛想離開,轉(zhuǎn)身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,想要從柴草堆中打洞來(lái)從后面攻擊屠戶。狼的身體已經(jīng)鉆進(jìn)去一半,只露出屁股和尾巴。屠戶從后面砍掉了狼的后腿,這只狼也被殺死了。他才領(lǐng)悟到前面的狼假裝睡覺,原來(lái)是用來(lái)誘引敵人的。

    狼也是狡猾的,而眨眼間兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少?只是增加笑料罷了。

    第二則:

    一個(gè)屠夫賣完了肉回家,天色已經(jīng)晚了。在這時(shí),突然出現(xiàn)了一匹狼。狼不斷的窺視著屠戶帶著的肉,嘴里的口水似乎都快要流出來(lái)了,就這樣尾隨著屠戶跑了好幾里路。屠戶感到很害怕,于是就拿著屠刀來(lái)比劃著給狼看,狼稍稍退了幾步,可是等到屠戶轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)繼續(xù)朝前走的時(shí)候,狼又跟了上來(lái)。屠戶沒辦法了,于是他想,狼想要的是肉,不如把肉掛在樹上(這樣狼夠不著),等明天早上(狼走了)再來(lái)取肉。于是屠戶就把肉掛在鉤子上,踮起腳(把帶肉的鉤子)掛在樹上,然后把空擔(dān)子拿給狼看了看。就這樣狼就停下來(lái)不再跟著屠戶了。屠戶就(安全地)回家了。第二天拂曉,屠戶前去(昨天掛肉的地方)取肉,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的就看見樹上掛著一個(gè)巨大的東西,就好像一個(gè)吊死在樹上的人,感到非常害怕。(屠戶因?yàn)楹ε拢┬⌒牡兀ㄔ跇涞乃闹埽┡腔仓驑淇拷茸叩浇耙豢矗瓉?lái)(樹上懸掛著的)是一條死狼。(屠夫)抬起頭來(lái)仔細(xì)觀察發(fā)現(xiàn),狼的嘴里含著肉,掛肉的鉤子已經(jīng)刺穿了狼的上顎,那個(gè)情形就好像魚兒咬住了魚餌。當(dāng)時(shí)市場(chǎng)上狼皮非常昂貴,(這張狼皮)能值十幾兩金子,屠戶的生活略微寬裕了。

    就像爬上樹去捉魚一樣,狼本來(lái)想吃肉,結(jié)果遭遇了禍患,真是可笑啊!

    第三則:

    有一個(gè)屠戶,傍晚走在路上,被狼緊緊地追趕著。路旁有個(gè)農(nóng)民留下的草棚,他就跑進(jìn)去趴在里面。兇惡的狼從苫房的草簾中伸進(jìn)一只爪子,于是屠戶急忙捉住狼爪,不讓它離開。但是沒有想到辦法可以殺死它,只有一把不滿一寸長(zhǎng)的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往里吹氣。(屠戶)用力吹了一陣兒,覺得狼不怎么動(dòng)了,才用繩子把狼腿綁起來(lái)。出去一看,只見狼渾身膨脹,就像一頭牛。四條腿直挺挺地不能彎曲,張著嘴也無(wú)法閉上。屠戶就把它背回去了。(如果)不是屠戶,誰(shuí)有這個(gè)辦法呢?

    這三件事情都發(fā)生在屠戶身上;那么屠戶的殘忍,用到殺狼上也是可以的。

    拓展資料:

    《狼》是清代小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的文言短篇小說(shuō)。描繪了貪婪、兇狠、狡詐的狼的形象。啟示我們對(duì)待像狼一樣的惡人,不能妥協(xié)退讓,而要像屠夫一樣勇敢斗爭(zhēng)、善于斗爭(zhēng),這樣才會(huì)取得勝利。

    作者簡(jiǎn)介:

    蒲松齡(1640-1715),清代文學(xué)家,字留仙,一字劍臣,別號(hào)柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市) 人。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時(shí)應(yīng)童子試曾連續(xù)考中縣、府、道三個(gè)第一,補(bǔ)博士弟子員外,以后屢受挫折,一直郁郁不得志。他一面教書,一面應(yīng)考了四十年,到七十一歲時(shí)才援例出貢,補(bǔ)了個(gè)歲貢生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對(duì)當(dāng)時(shí)政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認(rèn)識(shí);生活的貧困使他對(duì)廣大勞動(dòng)人民的生活和思想有了一定的了解和體會(huì)。因此,他以自己的切身感受寫了不少著作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩(shī)集》等。



    清除路障】
    1.點(diǎn)擊字詞
    (1)生字
    屠(tú) 綴(zhuì) 窘(jiǒng) 眈(dān)
    瞑(míng) 薪(xīn) 隧(suì) 苫(shàn)
    蔽(bì) 弛(chí) 寐(mèi) 尻(kāo)
    黠(xiá) 詐(zhà)
    (2)多音字
    ①中 zhōng 擔(dān)中
    zhòng 中彈
    ②少 shǎo 少時(shí)
    shào 年少
    ③露 lù 露水
    lōu 止露尻尾
    ④幾 jǐ 幾何
    jī 幾乎
    (3)釋詞
    實(shí)詞意義
    綴行甚遠(yuǎn):緊跟著走了很遠(yuǎn)。綴,原意是連結(jié),文中的意思是緊跟。
    并驅(qū)如故:像原來(lái)一樣一起追趕。
    顧:看到。
    苫蔽成丘:覆蓋成小山似的。
    奔 倚 :奔過(guò)去倚靠。
    眈眈相向:瞪眼朝著屠戶。耽耽,注視的樣子。
    意 暇 甚:神情很悠閑。
    意將隧入:想要鉆過(guò)去。
    假 寐 :原意是不脫衣服小睡,這里是假裝睡覺的意思。
    變 詐 :作假、欺騙。
    虛詞用法
    ①而
    連詞,表轉(zhuǎn)折。但,可是。例:而兩狼之并驅(qū)如故。
    ②其
    代詞,文中指代柴草堆。例:屠乃奔倚其下。
    ③以
    連詞,表目的,可譯為“來(lái)”。例:意將隧入以攻其后也。
    介詞,在。例:蓋以誘敵。
    ④之
    代詞。例:又?jǐn)?shù)刀斃之。(代狼)
    助詞,的。例:禽獸之變?cè)p幾何哉?
    助詞,取消句子獨(dú)立性,可不譯。例:而兩狼之并驅(qū)如故。
    助詞,調(diào)節(jié)音節(jié),沒有實(shí)在意義。例:久之,目似瞑,意暇甚。
    詞類活用
    ①恐前后受其敵。(敵:原是名詞,現(xiàn)作動(dòng)詞,譯為“攻擊”。)
    ②狼不敢前。(前:原是方位名詞,現(xiàn)為動(dòng)詞,譯為“上前”。)
    ③一狼洞其中。(洞:原是名詞,現(xiàn)作動(dòng)詞,譯為“打洞”。)
    ④意將隧入以攻其后也。(隧:原是名詞,現(xiàn)作副詞,譯為“從所打隧洞”。)
    ⑤其一犬坐于前。(犬:原是名詞,現(xiàn)作狀語(yǔ),譯為“像狗那樣”。)
    2.會(huì)晤作者
    蒲松齡(1864-1715),字留仙、劍臣,別號(hào)柳泉居士,山東淄川(今淄博市)人,清代文學(xué)家。出身于書香門第,從小熱衷于功名,十九歲時(shí)接連考取縣、府、道的第一名,名震一時(shí),但后來(lái)屢試不第,直到七十一歲時(shí)才做了貢生。他一生窮困潦倒,使其有機(jī)會(huì)接近勞動(dòng)人民。《聊齋志異》是他的代表作,共收集了短篇小說(shuō)四百九十一篇,是他一生心血的結(jié)晶,也是他文學(xué)創(chuàng)作的最高成就。“聊齋”是他書屋的名稱,“志”是記述的意思,“異”指奇異的故事。

    【快樂旅途】
    1.句段擷萃
    (1)省略句
    ①顧野有麥場(chǎng)。(謂語(yǔ)“顧”前省略主語(yǔ)“屠”。)
    ②一狼仍從。(謂語(yǔ)“從”后面省略了賓語(yǔ)“之”,指代屠戶。)
    ③一狼洞其中。(省略了介詞。“洞其中”即“洞于其中”。)
    ④一屠;一狼。(數(shù)詞后省略量詞是文言語(yǔ)法的特點(diǎn)之一。)
    (2)句段品味
    ①綴行甚遠(yuǎn)……一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。
    品味:狼遇到擔(dān)有剩骨的屠戶,貪心地“綴行甚遠(yuǎn)”,搶吃骨頭時(shí)貪得無(wú)厭,“后狼止而前狼又至”;骨頭吃完了,仍然跟在屠戶的后面“并驅(qū)如故”。這些詞句充分表明了狼的貪婪與兇惡。
    ②一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚……意將遂入以攻其后也。
    品味:狼又是非常狡詐的。當(dāng)屠戶由妥協(xié)退讓轉(zhuǎn)入防御斗爭(zhēng)時(shí),兩狼配合,一明一暗地“誘敵”:一狼“犬坐于前”,“目似瞑,意暇甚”,用“假寐”來(lái)蒙騙屠戶;一狼假裝“徑去”,暗中從積薪后打洞,“意將隧入以攻其后”。真是狡猾到了極點(diǎn)!
    ③屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不敢前,眈眈相向。
    品味:屠戶的“奔倚”“弛擔(dān)”“持刀”與狼的“眈眈相向”,描繪出了兩者之間的相持階段,表現(xiàn)了屠戶認(rèn)識(shí)提高的過(guò)程和狼的不甘罷休。
    ④少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
    品味:這一部分寫了兩個(gè)場(chǎng)面,分別寫屠戶怎樣殺死第一只狼和第二只狼。當(dāng)屠戶自衛(wèi)防御時(shí),兩只狼互相配合,企圖用假象來(lái)欺騙屠戶,達(dá)到“攻其后”的目的。但是屠戶沒有受騙,也抓住惡狼假寐這一有利時(shí)機(jī),“暴起”殺了第一只狼。屠戶“轉(zhuǎn)視積薪后”,發(fā)現(xiàn)第二只狼正在打洞,立即“自后斷其股”,又殺死了第二只狼。一個(gè)高潮接著一個(gè)高潮,讓故事在兩只狼全被擊斃的高潮中結(jié)束。這樣既寫出了狼的狡詐,又暴露了狼的愚蠢。而屠戶當(dāng)機(jī)立斷的“暴起”,敢于斗爭(zhēng)的“刀劈”,表現(xiàn)出他的勇敢機(jī)警與果斷抉擇。
    ⑤狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉?止增笑耳。
    品味:文章結(jié)尾的議論,是作者對(duì)所寫的故事的看法,既是對(duì)狼的可悲下場(chǎng)的嘲諷,又是對(duì)屠戶勇敢、機(jī)智的斗爭(zhēng)精神的贊揚(yáng)。狼雖然貪婪兇惡,狡詐陰險(xiǎn),但又十分愚蠢,在有高度智慧的勇敢的人面前,終究難逃死亡的命運(yùn)。結(jié)尾的議論畫龍點(diǎn)睛,揭示了文章的主題。
    2.課文全解
    一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。〔一個(gè)屠戶傍晚回家,擔(dān)子里面的肉賣完了,只有剩下的骨頭。止,通“只”,只有。〕途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。〔半路上,有兩只狼緊跟著他走了很遠(yuǎn)。綴,這里指緊跟、跟隨。〕
    〔點(diǎn)評(píng)〕本段寫屠戶遇狼。交待了時(shí)間、地點(diǎn)、人物和事件。這是故事的開端。“晚歸”,說(shuō)明路上行人稀少,正是惡狼出沒之時(shí)。“止有剩骨”說(shuō)明擔(dān)中的“剩骨”不足以飽狼。“途中”點(diǎn)出故事發(fā)生的地點(diǎn),暗示屠戶孤立無(wú)援。“一屠”遇“兩狼”,力量對(duì)比懸殊。“綴行甚遠(yuǎn)”,預(yù)示狼的惡意和貪婪。作者一開始就突出了矛盾的尖銳性,創(chuàng)造了緊張的氛圍,扣人心弦。從而為下文設(shè)置了懸念,并為情節(jié)發(fā)展提供了線索。
    屠懼,投以骨。〔屠戶害怕了,就把骨頭扔給它們。投以骨,即“投之以骨”,也就是“以骨投之”,把骨頭投扔給狼。〕一狼得骨止。一狼仍從。〔一只狼得到骨頭停了下來(lái),另一只狼仍然跟著。從,跟從。〕復(fù)投之,后狼止而前狼又至。〔屠戶又朝狼扔骨頭,后得到骨頭的那只雖然停了下來(lái),但先前得到骨頭的那只狼又趕到了。〕骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如敵。〔骨頭已經(jīng)扔完了,但是兩只狼仍然像原來(lái)一樣一起追趕。并,一起。故,舊、原來(lái)。〕
    〔點(diǎn)評(píng)〕本段寫屠戶懼狼,表現(xiàn)屠戶的遷就退讓和狼的兇惡貪婪。這是故事的發(fā)展。“懼”說(shuō)明屠戶對(duì)狼的本性缺乏認(rèn)識(shí)。“投”“復(fù)投”,說(shuō)明他對(duì)狼抱有幻想,一再妥協(xié)退讓,結(jié)果失敗。“并驅(qū)如故”說(shuō)明了狼的貪婪無(wú)厭。情節(jié)發(fā)展到這兒更增添了緊張的氣氛,屠戶的性命依然危險(xiǎn)。
    屠大窘,恐前后受其敵。〔屠戶非常窘迫,害怕前面后面受到狼的攻擊。窘(jiǒng),無(wú)路可走的境地。這里指危急。敵,敵對(duì),這里是脅迫、攻擊的意思。〕顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主職薪其中,苫蔽成丘。〔他回頭看見野地里有個(gè)麥場(chǎng),麥場(chǎng)的主人把柴禾堆積在麥場(chǎng)當(dāng)中,并用草苫禾堆覆蓋成小山似的。顧,回頭看,這里指往旁邊看。積薪,堆積的柴草。苫(shàn),蓋上。〕屠乃奔倚其下,馳擔(dān)持刀。〔屠戶就跑過(guò)去,背靠在柴堆的下面,放下?lián)幽弥丁D耍谑恰⒕汀3冢╟hí),放松,這里指卸下。〕狼不敢前,眈眈相向。〔狼不敢上前,瞪著眼睛對(duì)著屠戶。眈眈(dān dān),注視的樣子。〕
    〔點(diǎn)評(píng)〕本段寫屠戶御狼,表現(xiàn)屠戶的果斷抉擇和狼的不甘罷休。這是故事的進(jìn)一步發(fā)展。“大窘”“恐”寫出了屠戶的緊張急迫,在走投無(wú)路的形勢(shì)下,只好采取御故措施。“顧”“奔倚”“馳擔(dān)持刀”一系列的動(dòng)作,寫出屠戶的當(dāng)機(jī)立斷,迅速占領(lǐng)有利地勢(shì),說(shuō)明屠戶已經(jīng)認(rèn)識(shí)到狼的兇殘的本性,做好與狼搏斗的準(zhǔn)備。“狼不敢前”“眈眈相向”,屠戶和狼之間的沖突已到了劍拔弩張的時(shí)刻,情節(jié)更加扣人心弦。
    少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。〔過(guò)了一會(huì)兒,一只狼徑直離開,其中一只狼像狗一樣蹲在屠戶面前。少(shǎo)時(shí),一會(huì)兒。犬,像狗似的。〕久之,目似瞑,意暇甚。〔過(guò)了很久,它的眼睛好像閉上了,神情十分悠閑。久,很久;之,沒有實(shí)在意義。瞑(míng),閉眼。暇(xiá),空閑。〕屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。〔屠戶突然跳起來(lái),用刀砍狼的頭,又砍幾刀殺死了狼。暴,突然。斃,殺死。〕方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。〔屠戶正想走開,轉(zhuǎn)身看看柴草堆后面,發(fā)現(xiàn)一只狼正在柴草堆中打洞,打算鉆洞進(jìn)去,以便從背后攻擊屠戶。洞,打洞。其,指柴堆。隧,從隧道的意思。〕身已半入,止露尻尾。〔狼的身體已經(jīng)進(jìn)去了一半,只露出屁股和尾巴。尻(kāo),屁股。〕屠自后斷其股,亦斃之。〔屠戶人后面砍斷它的大腿,也殺死了它。股,大腿。〕乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。〔屠戶于是明白前面的那只狼假裝睡覺,原來(lái)是用來(lái)誘騙對(duì)手。寐(mèi),睡覺。蓋,原來(lái)。〕
    〔點(diǎn)評(píng)〕本段寫屠戶殺狼,表現(xiàn)屠戶的勇敢警覺和狼的狡詐陰險(xiǎn)。這是故事的高潮和結(jié)局。“一狼徑去”,另有圖謀;“犬坐于前”,牽制屠戶,更見出狼的狡詐。“目似瞑,意暇甚”,演得逼真,氣氛似有所緩和。“暴起”“刀劈”“斃之”,屠戶不為假象迷惑,抓住時(shí)機(jī),當(dāng)機(jī)立思敢于斗爭(zhēng),取得了一半的勝利。到這兒并未讓人松口氣。“轉(zhuǎn)視積薪后”說(shuō)明屠戶已深刻認(rèn)識(shí)到狼的本性,變得警覺。“一狼洞其中”終將狼的本性暴露無(wú)遺,再點(diǎn)狼的狡詐陰險(xiǎn),“乃悟”說(shuō)明斗爭(zhēng)使屠戶對(duì)狼的奸詐有了深刻認(rèn)識(shí)。
    到此是文章的第一部分,交待了故事的全過(guò)程。
    狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉?止增笑耳。〔狼也夠狡猾了,但是一會(huì)兒兩只狼都死了,禽獸的欺騙手段有多少呢?只是給人們?cè)黾有α狭T了。黠(xiá),狡猾。頃刻,一會(huì)兒。變?cè)p,作假、欺騙。幾何,多少。止,只。〕
    〔點(diǎn)評(píng)〕這是作用發(fā)表的評(píng)論,畫龍點(diǎn)睛,揭示故事的主題。盡管狼很狡猾,但是與人斗智,只不過(guò)增加笑料罷了。
    3.主題尋訪
    本文是一篇文言短篇小說(shuō),選自《聊齋志異》中《狼三則》的第二則。寫一個(gè)屠戶歸途遇狼,起初畏懼退讓,后來(lái)奮起搏斗,終于擊斃兩狼的故事,贊揚(yáng)了屠戶的機(jī)智勇敢,揭示了狼的貪婪、兇狠和狡詐的本性,并告訴我們,狼無(wú)論多么狡詐也不是人的對(duì)手,終歸會(huì)被人的勇敢智慧所戰(zhàn)勝。
    4.結(jié)構(gòu)覽勝

    情 節(jié) 屠戶(一) 狼(兩) 順序線索
    遇狼(開端)(第1段) 晚歸(危險(xiǎn)) 綴行(兇狠) 按事物發(fā)展為順序線索
    懼狼(發(fā)展)(第2段) 懼、投骨、復(fù)投(遷就 ) 止,從,至,并驅(qū)如故(貪婪)

    御狼、殺狼
    (高潮、結(jié)局)
    (3、4段) 窘、恐、顧(慌張)
    奔、倚(招架)
    馳、持(防衛(wèi))
    一狼:去,犬,假寐
    一狼:洞,隧,攻后(狡猾)

    議狼(第5段) 狼黠——兩斃——增笑(總結(jié)、評(píng)贊)

    5.特色探幽
    (1)情節(jié)緊張曲折,波瀾層迭,引人入勝。按“遇狼—懼狼—御狼—?dú)⒗恰钡捻樞蛴洈ⅲ婚_始就造成了強(qiáng)烈的懸念,扣人心弦:一人遇兩狼,天晚力薄。
    殺狼部分是故事的高潮,行動(dòng)果斷有力。“轉(zhuǎn)視”使“狼”的陰謀破產(chǎn),屠戶取得徹底勝利。
    (2)語(yǔ)言簡(jiǎn)練、傳神,富有表現(xiàn)力。
    這從前邊句段品味用可以真切體會(huì)到。

    【放眼四望】
    《聊齋志異》中《狼三則》其余兩則
    其一
    有屠人貨肉歸,日已暮,欻(xū,忽然)一狼來(lái),瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃,(狼)少卻;及走,(狼)又從之。屠思狼所欲肉者,不如懸諸樹而(明)早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔(dān)。狼乃止。屠歸。昧爽(拂曉)往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀,大駭。逡巡(疑慮徘徊)近視,則死狼也。仰首細(xì)審,見狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。時(shí)狼皮價(jià)昂,直(價(jià)值)十余金,屠小裕焉。緣木求魚,狼則罹(遭遇)之,是可笑也。

    其三
    一屠暮行,為狼所逼。道傍有夜耕所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顧無(wú)計(jì)可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時(shí),覺狼不甚動(dòng),方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直流不能屈,口張不得合。遂負(fù)之以歸。非屠烏能作此謀也!

    讀后思考:《狼三則(其一)》是說(shuō)狼被屠良像釣魚一樣鉤了起來(lái);《狼三則(其三)》則說(shuō)獵人像殺豬時(shí)吹豬一樣把狼活活脹死。從這兩則故事中,你又得到了什么啟事呢?

    【收獲盤點(diǎn)】
    一、基礎(chǔ)知識(shí)
    1.《聊齋志異》是一部 ,作者是___ 朝的_____ 。
    2.給下列加點(diǎn)字注音。
    ①綴( )行甚遠(yuǎn) ②屠大窘( ) ③眈眈( )相向
    ④目似瞑( ) ⑤狼亦黠( )矣
    3.解釋下列句中加點(diǎn)的詞。
    ①兩狼之并驅(qū)如故
    ②一狼徑去
    ③意暇甚
    ④恐前后受其敵 ⑤屠自后斷其股
    4.用“/”標(biāo)示下列句中的語(yǔ)言的語(yǔ)音停頓。
    例:后狼止/而前狼/又至
    ①場(chǎng) 主 積 薪 其 中
    ②其 一 犬 坐 于 前
    二、閱讀理解
    一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。
    屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。
    屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不敢前,眈眈相向。
    少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
    狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉?止增笑耳。
    5.解釋下列句子中加點(diǎn)的詞。
    ①其一犬坐于前。 ( ) ②屠暴起。 ( )
    ③一狼洞其中。( ) ④屠自后斷其股。( )
    6.比較古今詞義:
    ①一狼徑去。古義: 今義:
    ②禽獸之變?cè)p幾何哉?古義: 今義:
    7.文章最后一段文字從表達(dá)上看與前面有什么不同?它在全文起什么作用?

    8.找出文中寫屠戶迅速搶占有利地形、保衛(wèi)自己的五個(gè)動(dòng)詞。

    9.請(qǐng)你談?wù)剬?duì)本文的寓義的理解。

    三、寫作能力
    本文語(yǔ)簡(jiǎn)神厚,僅二百余字,卻有敘有議地講述了一個(gè)情節(jié)曲折引人入勝的故事。你能把自己的聯(lián)想和想像加進(jìn)去,使故事情節(jié) 更豐滿嗎?試試看!動(dòng)筆寫下來(lái)再講給別人聽。

    【參考答案】
    一、1.文言文短篇小說(shuō)集 清 蒲松齡
    2.①zhuì ②jiǒng ③dāng ④míng ⑤xiá
    3.①一起;舊、原來(lái) ②離開 ③空閑、修閑 ④脅迫、攻擊 ⑤大腿
    4.①場(chǎng)主/積薪/其中 ②其一/犬坐/于前
    二、5.①像狗一樣 ②突然 ③打洞 ④大腿
    6.①離開 到……地方 ②有多少 指一門學(xué)科。
    7.議論,收束全文。
    8.“顧”“奔”“倚”“弛”“持”
    9.說(shuō)明狼無(wú)論多么狡詐也不是人的對(duì)手,終歸會(huì)被人的勇敢智慧所戰(zhàn)勝。
    三、略

    蒲松齡(1640-1715)清代文學(xué)家。字留仙,一字劍臣,別號(hào)柳泉居士。山東淄川(今屬淄博市)人。

    蒲松齡出身在一個(gè)沒落的地主家庭。蒲家號(hào)稱“累代書香”,祖上雖然沒有出過(guò)顯赫人物,在當(dāng)?shù)貐s是大族,但在明末清初的動(dòng)亂中衰微下來(lái)。蒲松齡的父親蒲盤原是讀書人,由于家境困難,不得不棄儒經(jīng)商。

    蒲松齡童年時(shí)跟著父親讀書,由于勤奮和穎慧而深得父親鐘愛。他19歲初應(yīng)童子試,以縣、府、道三個(gè)第一名補(bǔ)博士弟子員,頗受當(dāng)時(shí)主持山東學(xué)政的著名詩(shī)人旋閏章的賞識(shí),贊他“觀書如月,運(yùn)筆成風(fēng)”,一時(shí)文名頗高。此后,他與同鄉(xiāng)學(xué)友砥礪學(xué)問(wèn)更勤,曾與李希梅等人結(jié)成“郢中詩(shī)社”,常“以風(fēng)雅道義相劘切”(張?jiān)读严壬贡怼罚K诶钕C芳抑凶x書時(shí),“請(qǐng)訂一籍,日誦一文焉書之,閱一經(jīng)焉書之,作一藝、仿一貼焉書之。每晨興而為之標(biāo)日焉。庶使一日無(wú)功,則愧、則警、則汗涔涔下也”(蒲松齡《醒軒日課序》)。康熙九年(1670)至康熙十年間,他應(yīng)做縣令的友人邀請(qǐng),先后到寶應(yīng)和高郵做過(guò)幕賓。這是他一生中唯一的一次遠(yuǎn)游。幕賓生活使他對(duì)于官場(chǎng)和世情有了更多的認(rèn)識(shí)。回家鄉(xiāng)后,長(zhǎng)期在鄉(xiāng)間作塾師。他設(shè)館的主人家藏書豐富,使他得以廣泛涉獵。他不但研究經(jīng)史、哲理和文學(xué),而且對(duì)于天文、農(nóng)桑、醫(yī)藥等也有很大的興趣。

    蒲松齡一生刻苦好學(xué),但自19歲“弁冕童科”之后,屢試不第,直到71歲高齡,才援例成為貢生。康熙五十四年農(nóng)歷正月二十二日,也就是在他的夫人去世的兩年之后,依窗危坐逝世。

    在清初,象蒲松齡這樣出身的士人,進(jìn)身之途唯在科舉。科場(chǎng)的失敗使他悲憤萬(wàn)分:“天孫老矣,顛倒了天下幾多杰士。蕊宮榜放,直教那抱玉卞和哭死!……每每顧影自悲,可憐骯臟骨銷磨如此!……數(shù)卷殘書,半窗寒燭,冷落荒齋里。”(〔大江東去〕《寄王如水》)蒲松齡未能攀緣科舉出仕,一生都在農(nóng)村過(guò)著清寒的生活。他的思想中固然存在著熱衷功名的庸俗的一面,但也有“足跡不踐公門”的傲視權(quán)貴的一面。在艱難時(shí)世中,他逐漸認(rèn)識(shí)到像他這樣出身的人難有出頭之日,“仕途黑暗,公道不彰,非袖金輸璧,不能自達(dá)于圣明”(《與韓刺史樾依書》)。他把滿腔憤氣寄托在《聊齋志異》的創(chuàng)作中。此書創(chuàng)作從他年輕時(shí)就開始了,康熙十八年(1679)作《聊齋自志》,可知那時(shí)這部文言短篇小說(shuō)集已初具規(guī)模,一直到暮年方才成書,“集腑為裘,妄續(xù)幽冥之錄;浮白載筆,僅成孤憤之書。寄托如此,亦足悲矣!”(《聊齋自志》)這部小說(shuō)集熔鑄著蒲松齡一生的心血。蒲松齡的創(chuàng)作,還有通俗俚曲14種,計(jì)有《墻頭記》、《姑婦曲》、《慈悲曲》、《翻魘殃》、《寒森曲》、《蓬萊宴》、《俊夜叉》、《窮漢詞》、《快曲》、《丑俊巴》、《禳妒咒》、《增補(bǔ)幸云曲》等。這些俚曲用了山東淄川地區(qū)的方言,具有濃厚的地方色彩,它們從不同角度揭露了社會(huì)的黑暗和人間的不平,在人生態(tài)度和創(chuàng)作思想上與《聊齋志異》是相通的。蒲松齡的著作,小說(shuō)和俚曲之外,還有《聊齋文集》、《聊齋詩(shī)集》和關(guān)于農(nóng)業(yè)、醫(yī)藥的通俗讀物《農(nóng)桑經(jīng)》

    文言文《狼》注音如下:

    1、第一則

    有屠人貨肉歸,日已暮。歘一狼來(lái),瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨屠尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃少卻;及走,又從之。

    yǒu tú rén huò ròu guī,rì yǐ mù。xū yī láng lái,kàn dàn shàng ròu,sì shèn chuí xián,suí tú wěi xíng shù lǐ。tú jù,shì zhī yǐ rèn,shào què;jí zǒu,yòu cóng zhī。

    念狼所欲者肉,不如懸諸樹而蚤取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔(dān)。狼乃止。

    mò niàn láng suǒ yù zhě ròu,bù rú xuán zhū shù ér zǎo qǔ zhī 。suì gōu ròu,qiáo zú guà shù jiān,shì yǐ kōng dàn。láng nǎi zhǐ

    屠歸。昧爽往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭。逡巡近視,則死狼也。

    tú guī。mèi shuǎng wǎng qǔ ròu ,yáo wàng shù shàng xuán jù wù,shì rén yì sǐ zhuàng。dà hài。qūn xún jìn shì,zé sǐ láng yě。

    仰首細(xì)審,見口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。時(shí)狼革價(jià)昂,直十余金,屠小裕焉。

    yǎng shǒu xì shěn,jiàn kǒu zhōng hán ròu,gōu cì láng è,rú yú tūn ěr。shí láng gé jià áng,zhí shí yú jīn,tú xiǎo yù yān。

    緣木求魚,狼則罹之,是可笑也。

    yuán mù qiú yú,láng zé lí zhī ,shì kě xiào yě。

    2、第二則

    一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。

    yī tú wǎn guī,dàn zhōng ròu jìn,zhǐ yǒu shèng gǔ。tú zhōng liǎng láng,zhuì xíng shèn yuǎn。tú jù,tóu yǐ gǔ。yī láng dé gǔ zhǐ ,yī láng réng cóng 。

    復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之并驅(qū)如故。屠大窘,恐前后受其敵。

    fù tóu zhī,hòu láng zhǐ ér qián láng yòu zhì。gǔ yǐ jìn yǐ。ér liǎng láng zhī bìng qū rú gù。tú dà jiǒng,kǒng qián hòu shòu qí dí。

    顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不敢前,眈眈相向。

    gù yě yǒu mài chǎng,chǎng zhǔ jī xīn qí zhōng, shàn bì chéng qiū。tú nǎi bēn yǐ qí xià,chí dàn chí dāo。láng bù gǎn qián dān dān xiāng xiàng。

    少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。

    shǎo shí,yī láng jìng qù,qí yī quǎn zuò yú qián。jiǔ zhī,mù shì míng,yì xiá shèn tú bào qǐ,yǐ dāo pī láng shǒu yòu shù dāo bì zhī。

    方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾,屠自后斷其股,亦斃之。

    fāng yù xíng,zhuǎn shì jī xīn hòu,yī láng dòng qí zhōng,yì jiāng suì rù yǐ gōng qí hòu yě。shēn yǐ bàn rù,zhǐ lòu kāo wěi,tú zì hòu duàn qí gǔ,yì bì zhī。

    乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p。

    nǎi wù qián láng jiǎ mèi,gài yǐ yòu dí。láng yì xiá yǐ,ér qǐng kè liǎng bì,qín shòu zhī biàn zhà。

    幾何哉?止增笑耳。

    jǐ hé zāi?zhǐ zēng xiào ěr。

    3、第三則

    一屠暮行,為狼所逼。道傍有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。

    yī tú mù xíng,wéi láng suǒ bī。dào bàng yǒu yè gēng zhě suǒ yí xíng shì,bēn rù fú yān。láng zì shàn zhōng tàn zhuǎ rù。

    屠急捉之,令不可去。顧無(wú)計(jì)可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。

    tú jí zhuō zhī,lìng bù kě qù。gù wú jì kě yǐ sǐ zhī,wéi yǒu xiǎo dāo bù yíng cùn,suì gē pò láng zhuǎ xià pí,yǐ chuī shǐ zhī fǎ chuī zhī。

    極力吹移時(shí),覺狼不甚動(dòng),方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合,遂負(fù)以歸。

    jí lì chuī yí shí,jué láng bù shèn dòng,fāng fù yǐ dài。chū shì,zé láng zhàng rú niú,gǔ zhí bù néng qū,kǒu zhāng bù dé hé,suì fù zhī yǐ guī。

    非屠戶烏能作此謀也!

    fēi tú hù wū néng zuò cǐ móu yě!

    《狼三則》的作者是蒲松齡,選自其志怪小說(shuō)《聊齋志異》,《狼三則》都是寫屠夫在不同情況下遇狼并殺狼的故事。第一則著重表現(xiàn)狼的貪婪本性,第二則著重表現(xiàn)狼的欺詐伎倆。

    第三則著重表現(xiàn)狼的爪牙銳利,但最終卻落得個(gè)被屠夫殺死的下場(chǎng),作者借此肯定屠夫殺狼的正義行為和巧妙高明,突出狼的貪婪。

    擴(kuò)展資料:

    (1)生字

    屠(tú) 綴(zhuì) 窘(jiǒng) 眈(dān)

    瞑(míng) 薪(xīn) 隧(suì) 苫(shàn)

    蔽(bì) 弛(chí) 寐(mèi) 尻(kāo)

    黠(xiá) 詐(zhà)

    (2)多音字

    ①中 zhōng 擔(dān)中

    zhòng 中彈

    ②少 shǎo 少時(shí)

    shào 年少

    ③露 lù 露水

    lōu 止露尻尾

    ④幾 jǐ 幾何

    jī 幾乎

    (3)釋詞

    1、實(shí)詞意義:

    綴行甚遠(yuǎn):緊跟著走了很遠(yuǎn)。綴,原意是連結(jié),文中的意思是緊跟。

    并驅(qū)如故:像原來(lái)一樣一起追趕。

    顧:看到。

    苫蔽成丘:覆蓋成小山似的。

    奔 倚 :奔過(guò)去倚靠。

    眈眈相向:瞪眼朝著屠戶。耽耽,注視的樣子。

    意 暇 甚:神情很悠閑。

    意將隧入:想要鉆過(guò)去。

    假 寐 :原意是不脫衣服小睡,這里是假裝睡覺的意思。

    變 詐 :作假、欺騙。

    2、虛詞用法:

    ①而

    連詞,表轉(zhuǎn)折。但,可是。例:而兩狼之并驅(qū)如故。

    ②其代詞,文中指代柴草堆。例:屠乃奔倚其下。

    ③以

    連詞,表目的,可譯為“來(lái)”。例:意將隧入以攻其后也。

    介詞,在。例:蓋以誘敵。

    ④之

    代詞。例:又?jǐn)?shù)刀斃之。(代狼)

    助詞,的。例:禽獸之變?cè)p幾何哉?

    助詞,取消句子獨(dú)立性,可不譯。例:而兩狼之并驅(qū)如故。

    助詞,調(diào)節(jié)音節(jié),沒有實(shí)在意義。例:久之,目似瞑,意暇甚。

    詞類活用

    ①恐前后受其敵。(敵:原是名詞,現(xiàn)作動(dòng)詞,譯為“攻擊”。)

    ②狼不敢前。(前:原是方位名詞,現(xiàn)為動(dòng)詞,譯為“上前”。)

    ③一狼洞其中。(洞:原是名詞,現(xiàn)作動(dòng)詞,譯為“打洞”。)

    ④意將隧入以攻其后也。(隧:原是名詞,現(xiàn)作副詞,譯為“從所打隧洞”。)

    ⑤其一犬坐于前。(犬:原是名詞,現(xiàn)作狀語(yǔ),譯為“像狗那樣”。)

    參考資料:百度百科:狼

    蒲松齡,民族有爭(zhēng)議。公元1640-1715,享年76歲,字留仙,又字劍臣,別號(hào)柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,清代杰出文學(xué)家,小說(shuō)家,山東省淄博市淄川區(qū)洪山鎮(zhèn)蒲家莊人。出身于一個(gè)逐漸敗落的地主家庭。18歲應(yīng)童子試,以縣、府、道三考皆第一而聞名籍里,補(bǔ)博士弟子員。但后來(lái)卻屢應(yīng)省試不第,直至71歲時(shí)才成歲貢生。為生活所迫,他除了應(yīng)同邑人寶應(yīng)縣知縣孫蕙之請(qǐng),為其做幕賓數(shù)年之外,主要是在本縣西鋪村畢際友家做塾師,舌耕筆耘,年近42年,直至61歲時(shí)方撤帳歸家。1714年(清康熙五十四年)正月病逝。
    蒲松齡一生熱衷科舉,卻始終不得志,72歲時(shí)才補(bǔ)了一個(gè)歲貢生,因此對(duì)科舉制度的不合理深有感觸。他畢生精力完成《聊齋志異》8卷、491篇,約40余萬(wàn)字。內(nèi)容豐富多彩,故事多采自民間傳說(shuō)和野史軼聞,將花妖狐魅和幽冥世界的事物人格化、社會(huì)化,充分表達(dá)了作者的愛憎感情和美好理想。作品繼承和發(fā)展了我國(guó)文學(xué)中志怪傳奇文學(xué)的優(yōu)秀傳統(tǒng)和表現(xiàn)手法,情節(jié)幻異曲折,跌宕多變,文筆簡(jiǎn)練,敘次井然,被譽(yù)為我國(guó)古代文言短篇小說(shuō)中成就最高的作品集。魯迅先生在《中國(guó)小說(shuō)史略》中說(shuō)此書是“專集之最有名者”;郭沫若先生為蒲氏故居題聯(lián),贊蒲氏著作“寫鬼寫妖高人一等,刺貪刺虐入骨三分”;老舍也評(píng)價(jià)過(guò)蒲氏“鬼狐有性格,笑罵成文章”。
    《聊齋志異》書成后,蒲松齡因家貧無(wú)力印行,直至1766年(清乾隆三十一年)方刊刻行世。后多家競(jìng)相翻印,國(guó)內(nèi)外各種版本達(dá)30余種,著名版本有青柯亭本、鑄雪齋本等,近20個(gè)國(guó)家有譯本出版。全國(guó)《聊齋》出版物有100多種,以《聊齋》故事為內(nèi)容編寫的戲劇、電影、電視劇達(dá)160多出(部)。
    除《聊齋志異》外,蒲松齡還有大量詩(shī)文、戲劇、俚曲以及有關(guān)農(nóng)業(yè)、醫(yī)藥方面的著述存世。計(jì)有文集13卷,400余篇;詩(shī)集6卷,1000余首;詞1卷,100余闋;戲本3出(考詞九轉(zhuǎn)貨郎兒、鐘妹慶壽、鬧館);俚曲14種(墻頭記、姑婦曲、慈悲曲、寒森曲、翻魘殃、琴瑟樂、蓬萊宴、俊夜叉、窮漢詞、丑俊巴、快曲、禳妒咒、富貴神仙復(fù)變磨難曲、增補(bǔ)幸云曲),以及《農(nóng)桑經(jīng)》、《日用俗字》、《省身語(yǔ)錄》、《藥崇書》、《傷寒藥性賦》、《草木傳》等多種雜著,總近200萬(wàn)言。

    相關(guān)評(píng)說(shuō):

  • 孔雯18311049122: 蒲松齡<狼>個(gè)別字解釋
    魚臺(tái)縣周期: ______ 賢于才人,"于" 沒有前后文,不清楚原意 其一犬坐于前,于代表屠夫 1.打麥場(chǎng).2.柴草堆.3.柴草堆 狼 蒲松齡 原文: 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨.途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn). 屠懼,投以骨.一狼得骨止,一狼仍從.復(fù)投之,后狼止而前狼...
  • 孔雯18311049122: 狼``(蒲松齡的) -
    魚臺(tái)縣周期: ______ 狼 蒲松齡 原文: 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨.途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn). 屠懼,投以骨.一狼得骨止,一狼仍從.復(fù)投之,后狼止而前狼又至.骨已盡矣,而兩浪之并驅(qū)如故. 屠大窘,恐前后受其敵.顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘...
  • 孔雯18311049122: 蒲松齡的狼解釋翻譯 -
    魚臺(tái)縣周期: ______ 狼(蒲松齡)原文與譯文 原文: 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨.途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn). 屠懼,投以骨.一狼得骨止,一狼仍從.復(fù)投之,后狼止而前狼又至.骨已盡矣,而兩浪之并驅(qū)如故. 屠大窘,恐前后受其敵.顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其...
  • 孔雯18311049122: 蒲松齡寫的狼的譯文 -
    魚臺(tái)縣周期: ______ 其一 有屠人貨肉歸,日已暮,欻(xū,忽然)一狼來(lái),瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨尾行數(shù)里.屠懼,示之以刃,(狼)少卻;及走,(狼)又從之.屠思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹而早取之.遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔(dān).狼乃止.屠歸.昧爽...
  • 孔雯18311049122: 狼文言文 -
    魚臺(tái)縣周期: ______ 狼 蒲松齡 原文: 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨.途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn). 屠懼,投以骨.一狼得骨止,一狼仍從.復(fù)投之,后狼止而前狼又至.骨已盡矣,而兩浪之并驅(qū)如故. 屠大窘,恐前后受其敵.顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘....
  • 孔雯18311049122: 蒲松齡的 狼 全文翻譯
    魚臺(tái)縣周期: ______ 狼 蒲松齡 原文: 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨.途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn). 屠懼,投以骨.一狼得骨止,一狼仍從.復(fù)投之,后狼止而前狼又至.骨已盡矣,而兩浪之并驅(qū)如故. 屠大窘,恐前后受其敵.顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘....
  • 孔雯18311049122: 狼 全文翻譯 -
    魚臺(tái)縣周期: ______ 狼 蒲松齡 原文: 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨.途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn). 屠懼,投以骨.一狼得骨止,一狼仍從.復(fù)投之,后狼止而前狼又至.骨已盡矣,而兩浪之并驅(qū)如故. 屠大窘,恐前后受其敵.顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘....
  • 孔雯18311049122: 蒲松齡的 狼 全文翻譯
    魚臺(tái)縣周期: ______ 狼 蒲松齡 原文: 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨.途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn). 屠懼,投以骨.一狼得骨止,一狼仍從.復(fù)投之,后狼止而前狼又至.骨已盡矣,而兩浪之并驅(qū)如故. 屠大窘,恐前后受其敵.顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘....
  • 孔雯18311049122: 《狼》的全文注釋 -
    魚臺(tái)縣周期: ______ 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨.途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn). 屠懼,投以骨.一狼得骨止,一狼仍從.復(fù)投之,后狼止而前狼又至.骨已盡矣,而兩浪之并驅(qū)如故. 屠大窘,恐前后受其敵.顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘.屠乃奔倚其下,...
  • 孔雯18311049122: 誰(shuí)有狼的原文,要原文 -
    魚臺(tái)縣周期: ______ 狼 【清】蒲松齡 其一 有屠人貨肉歸,日已暮,欻(xū,忽然)一狼來(lái),瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨尾行數(shù)里.屠懼,示之以刃,(狼)少卻;及走,(狼)又從之.屠思狼所欲肉者,不如懸諸樹而(明)早取之.遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔(dān)...
  • 中文字幕无码av激情不卡久久| EEUSS鲁片一区二区三区| 久久99精品久久久久婷婷| 亚洲国产一区二区三区直接播放心得| 免费a级毛片无码久久| 久久精品久久久久久国产| 国产国产午夜精华免费| 亚洲综合网站精品一区二区| 天天做天天摸天天爽天天爱| 日韩无码一区二区三区|