觀潮文言文準(zhǔn)確停
1. 文言文《觀潮》停頓
作者:周密 浙江之潮,天下之偉觀也。
自既望以至十八日為盛。方其遠(yuǎn)出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。
楊誠齋詩云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數(shù)百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者,如履平地。
倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。
吳兒善泅者數(shù)百,皆披發(fā)文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒于鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能,江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時,而僦賃看幕,雖席地不容間也。
2. 文言文觀潮
◎原文 浙江之潮,天下之偉觀也。
自既望以至十八日為盛。方其遠(yuǎn)出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。
楊誠齋詩云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。 每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數(shù)百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者,如履平地。
倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。
吳兒善泅者數(shù)百,皆披發(fā)文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒于鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能。 江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,四馬塞途,飲食百物皆倍穹常時,而僦賃看幕,雖席地不容間也。
◎注釋 浙江②之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日③為盛。
方其遠(yuǎn)出海門④,僅如銀線⑤;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來⑥,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日⑦,勢極雄豪。楊誠齋詩云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也⑧。
注釋:①節(jié)選自《武林舊事》(浙江人民出版社1984年版)卷三,略有刪改。周密(1232—1298),字公謹(jǐn),宋代湖州(現(xiàn)在浙江湖州)人。
②〔浙江〕就是錢塘江。③〔自既望以至十八日〕從農(nóng)歷(八月)十六日到十八日。
既望,農(nóng)歷十六日(十五日叫望)。④〔方其遠(yuǎn)出海門〕當(dāng)潮遠(yuǎn)遠(yuǎn)地從浙江入海口涌起的時候。
方,當(dāng)……時。其,指潮。
出,發(fā)、起。海門,浙江入海口,那里兩邊的山對峙著。
⑤〔僅如銀線〕幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線。僅,幾乎,將近。
⑥〔玉城雪嶺際天而來〕玉城雪嶺一般的潮水連天涌來。玉城雪嶺,形容泛著白沫的潮水像玉砌的城墻和大雪覆蓋的山嶺。
際天,連接著天。⑦〔沃日〕沖蕩太陽。
形容波浪大。沃,用水淋洗。
⑧〔楊誠齋詩云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也〕楊萬里詩中說的“海涌銀為郭,江橫玉系腰”就是指這樣的景象。這兩句詩是《浙江觀潮》一詩里的句子,意思是,海水涌起來,成為銀子堆砌的城郭;浙江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶。
“……是也”,就是指這樣的景象。 每歲京尹①出浙江亭教閱水軍②,艨艟③數(shù)百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢④,并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀⑤于水面者,如履平地。
倏爾黃煙四起,人物略不相睹⑥,水爆⑦轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡⑧,僅有“敵船⑨”為火所焚,隨波而逝。
⑩ 注釋:①②〔每歲京尹(yǐn)出浙江亭教閱水軍〕每年(農(nóng)歷八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍。京尹,京都臨安府(現(xiàn)在浙江杭州)的長官。
浙江亭,館驛名,在城南錢塘江岸。③〔艨艟(méngchōng)〕戰(zhàn)船。
④〔既而盡奔騰分合五陣之勢〕意思是,演習(xí)五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。盡,窮盡。
五陣,指兩、伍、專、參、偏五種陣法。⑤〔乘騎(jì)弄旗標(biāo)槍舞刀〕乘馬、舞旗、舉槍、揮刀。
騎,馬。弄,舞動。
標(biāo),樹立、舉。⑥〔略不相睹〕彼此一點(diǎn)兒也看不見。
⑦〔水爆〕水軍用的一種爆炸武器。⑧〔一舸(gě)無跡〕一條船的蹤影也沒有了。
舸,船。⑨〔敵船〕指假設(shè)的敵方戰(zhàn)船。
⑩〔逝〕去,往。 吳兒善泅者數(shù)百①,皆披發(fā)文身②,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上③,出沒于鯨波萬仞④中,騰身百變15⑤,而旗尾略不沾濕,以此夸能。
注釋:①〔吳兒善泅(qiú)者數(shù)百〕幾百個善于泅水的吳中健兒。②〔披發(fā)文身〕披散著頭發(fā),身上畫著文彩。
文,動詞。③〔溯迎而上〕逆流迎著潮水而上。
④〔鯨波萬仞〕萬仞高的巨浪。鯨波,巨浪。
鯨所到之處,波濤洶涌,所以稱巨浪為鯨波。萬仞,形容浪頭極高,不是實(shí)指。
⑤〔騰身百變〕翻騰著身子變換盡各種姿態(tài)。 江干①上下十余里間,珠翠羅綺溢目②,四馬塞途,飲食百物皆倍穹③常時,而僦賃看幕,雖席地不容間也④。
注釋:①〔江干〕江岸。②〔珠翠羅綺溢目〕滿眼都是華麗的服飾。
珠翠羅綺,泛指婦女的首飾和游人的華麗衣服。溢目,滿眼。
③〔倍穹〕(價錢)加倍的高。穹,高。
④〔僦(jiù)賃(lìn)看幕,雖席地不容間也〕租用看棚的人(非常多),中間即使是一席之地的空地也不容有。僦、賃,都是租用的意思。
看幕,為觀潮而特意搭的帳棚。席地,一席之地,僅容一個座位的地方。
容,許,使。◎譯文 錢塘江洶涌的海潮是天下雄偉的景象。
從每年的農(nóng)歷八月十六至八月十八,這期間海潮最為壯觀。當(dāng)潮遠(yuǎn)遠(yuǎn)地從浙江入海口涌起的時候,幾乎像一條銀白色的線一般,慢慢地越來越近,玉城雪嶺一般的潮水連天涌來,聲音大得像雷霆萬鈞,震撼天地激揚(yáng)噴薄,吞沒天地沖蕩太陽,氣勢非常雄壯豪邁。
楊誠齋(即楊萬里)詩中說:“海涌銀為郭,江橫玉系腰”(海水涌起來,成為銀子堆砌的城市;錢塘江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶。可直譯)就是指這樣的景象。
每年臨安府的長官到浙江亭檢閱水軍,數(shù)百艘戰(zhàn)船分列兩岸,一會兒全部的戰(zhàn)艦都往前疾駛,一會兒分開;一會兒聚合,形成五種陣勢,同時有在水面上騎馬,舞旗,舉槍,揮刀的人,就好像踩在平地一樣。忽然間黃色的煙霧四處竄起,人物彼此一點(diǎn)兒也。
3. 速求文言文《觀潮》全文翻譯
身上畫著文彩,手里拿著十幅大彩旗,爭相奮力逆流迎潮而上錢塘江潮。
楊萬里的詩中說的“海涌銀為郭,江橫玉系腰”描寫的就是指這樣的景象。 每年(農(nóng)歷八月),聲音大得像雷霆萬鈞、揮刀的人,好像踩在平地上一樣。
忽然黃煙四起,震撼激蕩,吞沒天空,道路被數(shù)量眾多的車馬堵塞。所販賣的飲食物品。
(待到)煙霧消散,水面又恢復(fù)了平靜,只剩下被火燒毀的“敵船”,隨著波浪流走了。 幾百個善于泅水的吳地健兒,沖蕩太陽,來勢極其雄偉豪壯,看不到一條船的蹤跡,京都臨安府長官來到浙江亭校閱水軍,數(shù)百條戰(zhàn)船分列兩岸;然后演習(xí)五陣的陣勢,忽而疾駛,岸上的人和船上的人彼此一點(diǎn)兒也看不見了。
在江岸南北上下十余里之間,滿眼都是穿戴著華麗的首飾與衣裳的觀眾,(只聽得)傳來水爆的轟鳴聲,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化,同時有在水面上騎馬,(遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去),幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線;隨著潮水越來越近,聲音如同山塌了一樣,披散著頭發(fā),翻騰著身子變換著各種姿態(tài),但是旗尾卻一點(diǎn)也不被水沾濕,憑借這種(表演)來顯示他們(高超)的技能,(他們的身影)在萬仞高的驚濤駭浪中出沒,就像玉城雪嶺一般的潮水連天涌來,是天下雄偉的景象啊,比平時的價格加倍的高。但是租用看棚的人(非常多),中間即使是一席之地的空地也不容有。
從農(nóng)歷(八月)十六日到十八日最為洶涌。當(dāng)潮水從浙江入海口涌起的時候、舞旗、舉槍。
4. < >文言文翻譯
南宋周密的《觀潮》是這樣描寫錢江潮的:“浙江之潮,天下偉觀也。
自既望以至十八日為最盛。方其遠(yuǎn)出海門,僅如銀線,既而漸進(jìn),則玉城雪嶺,際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極豪雄。”
觀看錢江潮,南北兩岸均可。南岸的觀潮地帶都在沙地范圍之內(nèi),尤以青龍山、赭山一帶稱佳。
每年八月中秋至十九日這幾天,幾十里之外的紅男綠女,要攜帶酒肴,趕到江邊欣賞這大自然的杰作。十八日午后潮水來臨之時,數(shù)十公里長堤之上,更是人山人海。
據(jù)史料記載,南宋時期在這節(jié)日盛會中,還有一種經(jīng)過專門訓(xùn)練的水師,為看客作“弄潮”表演,宋代詩人潘閬稱:“弄潮兒向當(dāng)潮立,手把紅旗旗不濕”,指的就是這種情況。周密在《觀潮》中對此作了更為具體生動的描述:“善游者數(shù)百,皆披發(fā)紋身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒于鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能,而豪民貴宦爭賞銀物。”
現(xiàn)在看來,這種弄潮技藝簡直令人難以置信。可能他們的弄潮地點(diǎn)都選在杭州附近,以便南宋小朝廷的達(dá)官貴人們欣賞,而那里已是潮水的尾巴了。
要是大潮地段,潮水每平方米有七噸多的沖擊力,幾千公斤重的護(hù)坡巨石常被卷走,可謂“滔天濁浪排空來,翻江倒海山為摧”,以身試潮是不堪一擊的。 ________________________________________ 浙江②之潮,天下之偉觀也。
自既望以至十八日③為盛。方其遠(yuǎn)出海門④,僅如銀線⑤;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來⑥,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日⑦,勢極雄豪。
楊誠齋詩云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也⑧。 注釋: ①節(jié)選自《武林舊事》(浙江人民出版社1984年版)卷三,略有刪改。
周密(1232—1298),字公謹(jǐn),宋代湖州(現(xiàn)在浙江湖州)人。②〔浙江〕就是錢塘江。
③〔自既望以至十八日〕從農(nóng)歷(八月)十六日到十八日。既望,農(nóng)歷十六日(十五日叫望)。
④〔方其遠(yuǎn)出海門〕當(dāng)潮遠(yuǎn)遠(yuǎn)地從浙江入海口涌起的時候。方,當(dāng)……時。
其,指潮。出,發(fā)、起。
海門,浙江入海口,那里兩邊的山對峙著。⑤〔僅如銀線〕幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線。
僅,幾乎,將近。⑥〔玉城雪嶺際天而來〕玉城雪嶺一般的潮水連天涌來。
玉城雪嶺,形容泛著白沫的潮水像玉砌的城墻和大雪覆蓋的山嶺。際天,連接著天。
⑦〔沃日〕沖蕩太陽。形容波浪大。
沃,用水淋洗。⑧〔楊誠齋詩云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也〕楊萬里詩中說的“海涌銀為郭,江橫玉系腰”就是指這樣的景象。
這兩句詩是《浙江觀潮》一詩里的句子,意思是,海水涌起來,成為銀子堆砌的城郭;浙江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶。“……是也”,就是指這樣的景象。
每歲京尹①出浙江亭教閱水軍②,艨艟③數(shù)百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢④,并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀⑤于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹⑥,水爆⑦轟震,聲如崩山。
煙消波靜,則一舸無跡⑧,僅有“敵船⑨”為火所焚,隨波而逝。⑩ 注釋:①②〔每歲京尹(yǐn)出浙江亭教閱水軍〕每年(農(nóng)歷八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍。
京尹,京都臨安府(現(xiàn)在浙江杭州)的長官。浙江亭,館驛名,在城南錢塘江岸。
③〔艨艟(méngchōng)〕戰(zhàn)船。④〔既而盡奔騰分合五陣之勢〕意思是,演習(xí)五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。
盡,窮盡。五陣,指兩、伍、專、參、偏五種陣法。
⑤〔乘騎(jì)弄旗標(biāo)槍舞刀〕乘馬、舞旗、舉槍、揮刀。騎,馬。
弄,舞動。標(biāo),樹立、舉。
⑥〔略不相睹〕彼此一點(diǎn)兒也看不見。⑦〔水爆〕水軍用的一種爆炸武器。
⑧〔一舸(gě)無跡〕一條船的蹤影也沒有了。舸,船。
⑨〔敵船〕指假設(shè)的敵方戰(zhàn)船。⑩〔逝〕去,往。
吳兒善泅者數(shù)百①,皆披發(fā)文身②,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上③,出沒于鯨波萬仞④中,騰身百變15⑤,而旗尾略不沾濕,以此夸能。 注釋:①〔吳兒善泅(qiú)者數(shù)百〕幾百個善于泅水的吳中健兒。
②〔披發(fā)文身〕披散著頭發(fā),身上畫著文彩。文,動詞。
③〔溯迎而上〕逆流迎著潮水而上。④〔鯨波萬仞〕萬仞高的巨浪。
鯨波,巨浪。鯨所到之處,波濤洶涌,所以稱巨浪為鯨波。
萬仞,形容浪頭極高,不是實(shí)指。⑤〔騰身百變〕翻騰著身子變換盡各種姿態(tài)。
江干①上下十余里間,珠翠羅綺溢目②,四馬塞途,飲食百物皆倍穹③常時,而僦賃看幕,雖席地不容閑④也。 注釋:①〔江干〕江岸。
②〔珠翠羅綺溢目〕滿眼都是華麗的服飾。珠翠羅綺,泛指婦女的首飾和游人的華麗衣服。
溢目,滿眼。③〔倍穹〕(價錢)加倍的高。
穹,高。④〔僦(jiù)賃(lìn)看幕,雖席地不容閑〕租用看棚的人(非常多),即使是一席之地也不會空閑。
僦、賃,都是租用的意思。看幕,為觀潮而特意搭的帳棚。
席地,一席之地,僅容一個座位的地方。容,許,使。
__________________________________________ 譯文: 江洶涌的海潮是天下間最壯觀的。從每年的八月十六至八月十八,這期間海潮最盛大。
當(dāng)海潮從遠(yuǎn)方海口出現(xiàn)的時候,只像一條白色的銀線一般,過了一會兒慢慢逼近,白浪高。
5. 速求文言文《觀潮》全文翻譯
錢塘江的海潮是天下間最壯觀的。
從每年的八月十六至八月十八,這期間海潮最盛大。當(dāng)海潮從遠(yuǎn)方海口出現(xiàn)的時候,只像一條白色的銀線一般,過了一會兒慢慢逼近,白浪高聳就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山嶺一般,波濤好像從天上堆壓下來,發(fā)出很大的聲音,就像震耳的雷聲一般。
波濤洶涌澎湃,猶如吞沒了藍(lán)天、沖洗了太陽,非常雄壯豪邁。楊誠齋曾在詩中說:“海水涌起來,成為銀子堆砌的城市;錢塘江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶。”
就像這樣一般。 每年臨安府的長官到浙江庭外檢閱水軍,巨大的戰(zhàn)艦數(shù)百艘分別排列于江的兩岸,一會兒全部的戰(zhàn)艦都往前疾駛,一會兒分開;一會兒聚合,形成五種陣勢,并有人騎著馬匹耍弄旗幟標(biāo)槍,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。
忽然間黃色的煙霧四處竄起,人物一點(diǎn)點(diǎn)都看不見,水中的爆破聲轟然震動,就像高山崩塌一般。過一會兒煙霧消散,水波平靜,看不見任何一條大船,只有演習(xí)中充當(dāng)敵軍戰(zhàn)船的軍艦被火焚燒,隨著水波而沉于海底。
浙江一帶善于游泳的健兒數(shù)百人,每個人都披散著頭發(fā),身上滿是刺青,手里拿著十幅長的大彩旗。大家奮勇爭先逆著水流踏浪而上在極高的波濤之中,忽隱忽現(xiàn)騰越著身子,姿勢變化萬千,然而旗尾一點(diǎn)點(diǎn)也沒有被水沾濕,以此來夸耀自己的才能。
而有錢的巨富、尊貴的官吏,爭先賞賜銀色的彩綢。在江岸南北上下十余里之間,滿眼都是穿戴著華麗的手飾與衣裳的觀眾,車馬太多,路途為之阻塞。
所販賣的飲食物品,比平時價格高出一倍。而游客租借觀賞的帳篷,即使容納一席之地的空間也沒有,非常擁擠。
6. 古文《觀潮》翻譯
《觀潮》譯文
錢塘江大潮,是天下最壯觀的景象,每年從農(nóng)歷八月十六到十八日最為壯觀。當(dāng)潮遠(yuǎn)遠(yuǎn)地從入海口涌起的時候,幾乎像一條銀色的線。過了一會兒,潮漸漸避近,玉城雪嶺般的潮水連天涌來,聲音如雷霆,震天撼地,就像要吞沒天空,沖蕩太陽一樣,實(shí)在是勢不可擋,楊萬里詩中的“海涌銀為郭,江橫玉系腰”就是這樣的景象。
每逢這時,京都臨安府的長官都會來到浙江亭教閱水軍,屆時就有數(shù)百艘戰(zhàn)船,分別停在兩岸,并演習(xí)五陣的陣勢,同時有人在水面上乘馬、舞旗、舉槍、揮刀,就像在平地上一樣,忽然,江上黃煙四起,人們和船一點(diǎn)兒也看不見,只有水爆轟炸的聲音,聲音就像山崩地裂一樣,過了一會兒,黃煙消散了,江面恢復(fù)平靜了,一條船的蹤影也沒有了。只有一些“敵船”著火焚燒,隨著波浪而去。
這時,在江面上突然出現(xiàn)幾百的善于泅水的吳中健兒,他們?nèi)慷寂⒅^發(fā),身上化著色彩,手中拿著十幅大彩旗。他們爭先恐后,逆流迎著潮水而上,在驚濤駭浪中出沒,他們翻騰著身子,變換著各種姿態(tài),,但彩旗卻一點(diǎn)兒也沒有濕,他們憑著這種高超的技能而倍受稱贊。
在岸邊十余里間,滿眼都是華麗的服飾。許多的馬也使交通堵塞,這一帶的物價突然比平時高出許多倍。在江邊,租用看棚的人非常多,即使是一席之地也不會空閑。
7. 觀潮 文言文翻譯
錢塘江潮,是天下雄偉的景象啊。從農(nóng)歷(八月)十六日到十八日為最盛。當(dāng)潮水從浙江入海口涌起的時候,(遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去),幾乎像一條銀白色的線;隨著潮水越來越近,就像玉城雪嶺一般的潮水連天涌來,聲音大得像雷霆萬鈞,震撼天地,激揚(yáng)噴射,吞沒宇宙,沖蕩太陽,來勢極其雄偉豪壯。楊萬里的詩中說的“海涌銀為郭,江橫玉系腰”描寫的就是指這樣的景象。
每年(農(nóng)歷八月),京都臨安府長官來到浙江亭校閱水軍,數(shù)百條戰(zhàn)船分列兩岸;然后演習(xí)五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化,同時有在水面上騎馬、舞旗、舉槍、揮刀的人,好像踩在平地上一樣。忽然黃煙四起,人和物彼此一點(diǎn)兒也看不見了,(只聽得)傳來水爆的轟鳴聲,聲音如同山塌了一樣。(待到)煙霧消散,水面又恢復(fù)了平靜,看不到一條船的蹤跡,只剩下被火燒毀的“敵船”,隨著波浪流走了。
幾百個善于泅水的吳地健兒,披散著頭發(fā),身上畫著文彩,手里拿著十幅大彩旗,爭相奮力逆流迎潮而上,(他們的身影)在萬仞高的驚濤駭浪中浮沉,翻騰著身子變換著各種姿態(tài),但是旗尾卻一點(diǎn)也不被水沾濕,憑借這種(表演)來顯示他們(高超)的技能。
在江岸南北上下十余里之間,滿眼都是穿戴著華麗的首飾與衣裳的觀眾,道路被數(shù)量眾多的車馬堵塞。所販賣的飲食物品,比平時的價格加倍的高。但是租用看棚的人(非常多),中間即使是一席之地的空地也不容有。
8. 求觀潮文言文重點(diǎn)詞解釋
一詞多義
方: 方其遠(yuǎn)出海門 【當(dāng)……時】 方出神【 正】 方七百里【 面積】 觀: 觀潮【觀看(動詞)。】 天下之偉觀也【景象(名詞)。】 僅: 僅有“敵船”為火所焚【只】 僅如銀線【幾乎,將近。】 為: “敵船”為火所焚【被。】 海涌銀為郭【成為。】 自既望以至十八日為盛【算是。】 以: 以此夸能【憑借。】 自既望以至十八日為盛【和時間詞等連用,表示時間。(助詞)】 勢: 勢極雄豪【氣勢。】 既而盡奔騰分合五陣之勢【陣勢。】 能: 以此夸能【本領(lǐng)。】 未復(fù)有能與其奇者【能夠。】
重點(diǎn)虛詞
以:自既望以至十八日為盛。連詞,相當(dāng)于“而”。 以此夸能。介詞,憑借。 為:自既望以至十八日為盛。是。 海涌銀為郭。成為。 僅有“敵船”為火所焚。被。 則玉城雪嶺際天而來。表修飾。 而旗尾略不沾濕。表轉(zhuǎn)折。 而僦賃看幕,雖席地不容閑也。表承接。
詞類活用
①天下之偉觀也(觀:動詞作名詞,景觀,景象) ②既而盡奔騰分合五陣之勢。(盡:形容詞作動詞,窮盡。) ③皆披發(fā)文身。(文,名詞作動詞,畫著紋身;刺著花紋。 “文”通“紋”,原指花紋,這里做動詞。) ④并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者。(標(biāo):名詞作動詞,樹立,舉) ⑤飲食百物皆倍穹常時。(穹:形容詞作動詞,高過)
古今異義
①方其遠(yuǎn)出海門(方 古義:當(dāng)……時。 今義:方形等) ②則玉城雪嶺際天而來(際 古義:接近、連接。 今義:邊際) ③吞天沃日(沃 古義:用水淋洗。 今義:肥沃) ④既而盡奔騰分合五陣之勢(奔騰 古義:兩個詞,意為疾駛和騰起。 今義:跳躍著奔跑) ⑤并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者(標(biāo)槍 古義:舉槍。 今義:一種體育器械) ⑥人物略不相睹(人物 古義:人和物。 今義:特指人) ⑦皆披發(fā)文身(文 古義:畫花紋。 今義:文字、文章等) ⑧每歲京尹出浙江亭教閱水軍(尹 古義:名詞,長官,官名。 今義:一般作姓氏) ⑨江干上下十余里間(上下 古義:上游到下游,指地域,區(qū)域,名詞。 今義:用來表示大約數(shù)目)
句式
1浙江之潮,天下之偉觀也( 判斷句 ) 2方其遠(yuǎn)出海門(省略句) 3既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(省略句) 4并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者(倒裝句) 5僅有“敵船”為火所焚(被動句) 6出沒于鯨波萬仞中(倒裝句) 7震撼激射(省略句) 8吳兒善泅(倒裝句,也可為“善泅吳兒”)
文言文觀潮中總寫錢塘江大潮的句子
錢塘觀潮 清 林以寧 氣以三秋肅,江因九折名.海門環(huán)鳳闕,半曜拱神京.舟楫三都會,魚鹽百貨盈.涼飆隨舵發(fā),新月傍船行.共指潮生候,爭看霧氣橫.篙師屏息待,漁子放舟迎.海外千山合,江邊萬谷鳴.蜃樓驚變幻,鮫室忽晶瑩.魚沫翻珠佩,腥涎噴水精.玉山高作壘,雪浪儼如城.似有馮夷鼓,長驅(qū)掉尾鯨.前茅從赤鯉,后...
三江看潮文言文
先輩說:“浙江潮頭,從龕、赭兩座山?jīng)_刷激蕩而起。白洋在這兩座山之外,潮頭卻更大了,這是為什么呢?” 5. 文言文《白洋湖》的原文是什么 《白洋潮》 故事,三江看潮,實(shí)無潮看。午后喧傳曰:“今年暗漲潮。”歲歲如之。 庚辰八月,吊朱恒岳少師至白洋,陳章侯、祁世培同席。海塘上呼看潮,余遄往,章侯、世...
文言文《觀潮》中的通假字
文言文《觀潮》中的通假字 我來答 1個回答 #熱議# 鶴崗爆火背后的原因是什么?遠(yuǎn)景教育17 2022-11-01 · TA獲得超過1325個贊 知道小有建樹答主 回答量:166 采納率:100% 幫助的人:41.9萬 我也去答題訪問個人頁 關(guān)注 展開全部 1. 觀潮的文言現(xiàn)象通假字,一詞多義,虛詞古今異義等 一詞...
文言文觀潮中總寫錢塘江大潮的句子
7. 《青玉案·錢塘江上潮來去》8. 天邊忽地起輕雷,日耀銀戈戰(zhàn)陣開。二十萬人爭一瞬,群龍騰躍怒潮來。——《錢塘江觀潮》趙樸初 9. 怒聲洶洶勢悠悠,羅剎江邊地欲浮。漫道往來存大信,也知反覆向平流。任拋巨浸疑無底,猛過西陵只有頭。至竟朝昏誰主掌,好騎赪鯉問陽侯。——王師道《錢塘江...
錢江潮文言文詩詞
1. 錢塘江大潮的文言文 《觀潮》原文 浙江之潮,天下之偉觀也。 自既望以至十八日為盛。方其遠(yuǎn)出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。 楊誠齋詩云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數(shù)百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢...
瞿塘峽三峽文言文對比閱讀
1. 有關(guān)《三峽》的課外文言文對比閱讀,甲乙文的那種,越多越好,還要 《觀潮》浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為盛。方其遠(yuǎn)出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。 每歲京尹(yǐn)出浙江亭教閱水...
“百里聞雷震,鳴弦暫輟彈”在觀潮中哪句話描寫的是這句詩的情景?_百度...
古詩釋義:江潮如雷,聲震百里,隆隆滾過,手中的鳴琴呀,暫且停止了彈拔。《觀潮》中相似原文:方其遠(yuǎn)出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。釋義:當(dāng)潮遠(yuǎn)遠(yuǎn)地從浙江入海口涌起的時候,(看上去)幾乎只有一條(橫畫的)銀白色的線粗細(xì);...
寫河水的文言文
4. 《河水》 文言文翻譯 治理水患的方法,既不能固執(zhí)一端,不知變通,拘泥于古代的典章制度,也不能隨意輕易相信別人的話。原因是地形有高有低,水流有慢有快,水停聚的地方(池塘)有淺有深,河流的形勢有彎有直,如果不經(jīng)過觀察和測量就不能了解它的真實(shí)情況,如果不經(jīng)過訪問,征求意見就不能徹底摸清情況。因此必須...
帶海字的文言文
1. 和海有關(guān)的古文 春江花月夜 年代:唐代 作者:張若虛 體裁:樂府 春江潮水連海平,海上明月共潮生。 滟滟(yàn)隨波千萬里,何處春江無月明! 江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸(diàn),月照花林皆似霰(xiàn)。 空里流霜不覺飛,汀(tīng)上白沙看不見。 江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。 江畔何人初見月?江月何年初...
關(guān)于觀潮的詩句三句即可
本文通過描寫作者耳聞目睹錢塘江大潮潮來前、潮來時、潮頭過后的景象,以及觀潮的盛況,將自然美、人情美巧妙地交織在一起,用十分精練的筆墨,分四段描繪出海潮的壯觀景象,水軍演習(xí)的動人情景,弄潮健兒的英姿颯爽和觀潮人群的驚嘆不已,使讀者身歷其境。 這篇短小精悍的文言文贊美了錢塘江大潮的奇特、雄偉、壯觀,...
相關(guān)評說:
孝南區(qū)平面: ______ 錢塘江的海潮是天下間最壯觀的.從每年的農(nóng)歷(八月)十六至八月十八,這期間海潮最盛大.當(dāng)潮遠(yuǎn)遠(yuǎn)地從浙江入海口涌起的時候,幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線,隨著潮水漸近,玉城雪嶺一般的潮水連天涌來,聲音大得雷霆萬鈞.震撼...
孝南區(qū)平面: ______ 錢塘江的潮水,是天下雄偉的景觀.從(農(nóng)歷)八月十六日到十八日潮水是最壯 觀的.當(dāng)潮水遠(yuǎn)遠(yuǎn)地從浙江入海口涌起的時候, 幾乎像一條銀白色的線; (潮 不久 水) 越來越近, 玉城雪嶺一般的潮水連天涌來, 聲音大得像雷霆萬鈞, 震撼天地, 激揚(yáng)噴射 ,吞沒天空,沖蕩太陽,氣勢極其雄偉豪壯.楊萬里的詩中說的“海 涌銀為郭,江
孝南區(qū)平面: ______ 1.⑴當(dāng)……時 ⑵年 ⑶燒 ⑷堵塞2.C 3.C 4.⑴只剩下被火燒毀的“敵船”,隨著波浪流走了.⑵幾百個善于泅水的吳中健兒,披散著頭發(fā),渾身刺著花繡
孝南區(qū)平面: ______ 南宋周密的《觀潮》是這樣描寫錢江潮的:“浙江之潮,天下偉觀也.自既望以至十八日為最盛.方其遠(yuǎn)出海門,僅如銀線,既而漸進(jìn),則玉城雪嶺,際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極豪雄.”觀看錢江潮,南北兩岸均可....
孝南區(qū)平面: ______[答案] 長灣,規(guī)劃分為三個部分,緊張,甚至有些城市的游客漫游的區(qū)域游玩,稍遠(yuǎn)的公共海灘泳場和海上活動區(qū)域,再遠(yuǎn)是擁有一批度假村和休閑區(qū). ......白天看海大潮沉迷藍(lán)色,聽濤夜間睡眠,夢系蓬萊東中國海,沙平水暖,是冬泳勝地.
孝南區(qū)平面: ______ 文言文《觀潮》的作者是以下四個方面寫觀潮的: ⑴潮來之狀. ⑵演兵之威. ⑶弄潮之技. ⑷觀潮之盛. 感謝信任,愿對你有所幫助!
孝南區(qū)平面: ______ 1.第1段寫海潮的雄偉壯觀.對潮水從形、色、聲、勢四個方面進(jìn)行正面描繪,按照由遠(yuǎn)及近地寫出了海潮的雄奇壯觀. 2.用楊萬里的詩句對上文進(jìn)行形象概括,呼應(yīng)了首句. 第1段寫潮來之壯.運(yùn)用比喻、夸張的修辭手法生動形象的寫出了錢塘...
孝南區(qū)平面: ______ 1、介賓后置:并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者.(此句“于水面”是介賓短語,它表明了水軍演習(xí)的處所,應(yīng)放在“并有”后面,譯時要按照“并有于水面乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀者”的句子結(jié)構(gòu).) 2、定語后置兼介賓后置:出沒鯨波萬仞中.(“萬仞”是“鯨波”的定語,“于......中”是“出沒”的狀語,譯時應(yīng)按“于萬仞鯨波中出沒”的句子結(jié)構(gòu).)
孝南區(qū)平面: ______ 《觀潮》是人教版語文四年級上冊的一篇課文,作者是趙宗成、朱明元,原文: 錢塘江大潮,自古以來被稱為天下奇觀.農(nóng)歷八月十八是一年一度的觀潮日.這一天早上,我們來到了海寧市的鹽官鎮(zhèn),據(jù)說這里是觀潮最好的地方. 我們隨著觀...
孝南區(qū)平面: ______ 是語文同步練習(xí)上的吧! 答案是“色,形,聲,勢”等幾個方面來描寫潮水的.是按由遠(yuǎn)到近的順序. 一定對,我們的已經(jīng)對過了.