《余閑居》文言文翻譯及解釋
1. 文言文翻譯在余閑居,案頭瓶花不絕蕓曰:子之插花能備風晴雨露,
〖注釋〗①蕓:即陳蕓,沈復(fù)的妻子。
②盍(hé):何不。③躑躅(zhízhú):徘徊,一個人在某一地方來回走。
④作俑:制造殉葬用的偶像,比喻倡導(dǎo)做不好的事情。譯文: 我閑居在家,桌上的瓶花總是不斷地更換新鮮的。
蕓對我說:“你的插花中能夠體現(xiàn)風晴雨露的特征,可算是十分精妙傳神。在畫畫的技巧中有畫草蟲的方法,你在插花時為什么不仿效呢?”我說:“蟲在插花上是會跑來跑去不聽話的,怎么能仿效呢?”蕓說:“我有個辦法,就是怕那樣的做法有罪過。”
我說:“你不妨說說看。”她說:“蟲子死后顏色不變,你可以捉來螳螂和知了、蝴蝶之類的昆蟲,用針把它們刺死,用細絲系住蟲的頸部綁在花草當中,整理它們腿的姿態(tài),或者抱梗,或者站在葉上,就像活的一樣,不也很好嗎?”我很高興,按照她的辦法去做,看到的人無不稱絕。
如今在閨中尋找,恐怕未必有能夠如此懂得我心思的人了。
2. 閑情記趣 余閑居
是這段吧。
余閑居,案頭瓶花不絕。蕓曰:"子之插花能備風晴雨露,可謂精妙入神。而畫中有草蟲一法,盍仿而效之。"余曰;"蟲躑躅不受制,焉能仿效?"蕓曰:"有一法,恐作俑罪過耳。"余曰:"試言之。"曰:"蟲死色不變,覓螳螂蟬蝶之屬,以針刺死,用細絲扣蟲項系花草間,整其足,或抱梗,或踏葉,宛然如生,不亦善乎?"余喜,如其法行之,見者無不稱絕。求之閨中,今恐未必有此會心者矣。
譯文:我閑居在家,桌上的瓶花總是不斷地更換新鮮的。蕓對我說:“你的插花中能夠體現(xiàn)風晴雨露的特征,可算是十分精妙傳神。在畫畫的技巧中有畫草蟲的方法,你在插花時為什么不仿效呢?”我說:“蟲在插花上是會跑來跑去不聽話的,怎么能仿效呢?”蕓說:“我有個辦法,就是怕那樣的做法有罪過。”我說:“你不妨說說看。”她說:“蟲子死后顏色不變,你可以捉來螳螂和知了、蝴蝶之類的昆蟲,用針把它們刺死,用細絲系住蟲的頸部綁在花草當中,整理它們腿的姿態(tài),或者抱梗,或者站在葉上,就像活的一樣,不也很好嗎?”我很高興,按照她的辦法去做,看到的人無不稱絕。如今在閨中尋找,恐怕未必有能夠如此懂得我心思的人了 .
絕: 枯萎 屬: 類 行:做 善:好
希望能給你帶來幫助哦!~(@^_^@)~
3. 閑情記趣翻譯
參考譯文 回憶起我小時候,(視力特別好)能睜大眼睛直視太陽,能看清秋天鳥兒新生出的最纖細的羽毛,(只要)見到細微的東西,一定要仔細察看它的紋理,因此常常產(chǎn)生超然物外的樂趣。
夏天(的傍晚),蚊子成群地飛,嗡嗡的叫聲像悶雷,(我)暗暗地把它們比作一群在空中飛舞的鶴。 我心里這樣想,那成百上千的蚊子果然都變成鶴了。
(我)昂著頭看,脖子也累得發(fā)僵了。(我)又把蚊子留在白色的睡帳中,慢慢地用煙噴它們,讓它們沖著煙霧飛叫,(我把這個景象)比作“青云白鶴”的景觀,果然它們就像白鶴在云端飛鳴,我高興得(不停地拍手)叫好。
我常在凹凸不平的土墻邊、花臺旁和小草叢生的地方蹲下身來,讓身子和花臺一樣高。聚精會神地仔細觀察,把草叢看作樹林,把蟲蚊想像成野獸,把凸起的土塊比作山丘,把低洼的地方當作壕溝,(我)便在其中安閑自在地神游。
有一天,(我)看見兩個小蟲在草間爭斗,我就仔細觀察,看得興致正濃時,突然一個家伙掀倒“山”壓倒“樹”走來,原來是一只癩蝦蟆,(它)舌頭一吐,兩只小蟲就全被它吞掉了。 (當時)我年幼,正在出神地看(那兩只小蟲爭斗),(癩蝦蟆的到來)不覺使我猛然一驚。
(等我)神情安定下來,(便)捉住了這蝦蟆,抽了它幾十鞭子,把它趕到別的院子去了。 課文說明 這是一篇充滿童真童趣的文章。
作者以一顆天真爛漫的童心來觀察事物。 在他的眼中,“夏蚊成雷”,如“群鶴舞空”,“又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使其沖煙飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,怡然稱快”。
他“定神細視,以叢草為林,以蟲蚊為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得。”在他的筆下,“一癩蝦蟆”也成為“龐然大物拔山倒樹而來”。
明察秋毫的觀察力,特別是那顆鮮活生動、充滿奇思異想的童心,使這篇文章洋溢著新奇爛漫的童趣。 作者以生動的筆調(diào),充分展開聯(lián)想與想像,運用比喻、夸張等修辭手法進行描寫,并通過“怡然稱快”“怡然自得”“呀然驚恐”等語句表明自己的心理活動,寫出了一種“物外之趣”。
關(guān)于練習 一、熟讀全文。說說課文哪些描寫富于童趣,你最喜歡哪些句子。
參見“課文說明”及“有關(guān)資料”。 二、用下列詞語造句。
明察秋毫 藐小 怡然自得 本題旨在通過造句練習,使學生注意這幾個詞語,以豐富語匯。 三、每個人的童年都會有很多“神游其中,怡然自得”的趣事。
試把你的童年趣事,在小組或班上說給同學聽聽。 本題旨在使學生學習向課外延伸,訓(xùn)練口語表達能力。
教學建議 一、本文較為淺顯,應(yīng)以學生自讀為主。自讀時先默讀,以疏通文字,了解文意;然后再通過朗讀、揣摩文章的妙處。
待學生熟讀之后,可讓學生復(fù)述課文,并說說自己最喜歡哪些句子。 最后,引導(dǎo)學生講述一下自己“神游其中,怡然自得”的童年趣事。
二、觀察昆蟲是童趣之一,學生大多有此體驗,讓學生講述自己觀察的情形。 三、誦讀文章,學生講述2、3、4段的內(nèi)容。
四、教師引導(dǎo)學生思考:①“物外之趣”是如何產(chǎn)生的?觀察──聯(lián)想想像──玩弄。 ②寫心情的句子有什么作用?突出情趣。
五、寫一篇“觀察記趣”的短文,突出“物外之趣”。 有關(guān)資料 一、《閑情記趣》賞析 《閑情記趣》是從清代沈復(fù)撰寫的《浮生六記·閑情記趣》中節(jié)選的。
作者追憶了自己的童年生活,反映了兒童豐富的想像力和天真爛漫的童趣。 文章沒有連貫的情節(jié),只是先總后分地敘述了童年生活中的趣事。
全文可分為兩部分。 第一部分(第1段),總寫童年時視覺敏銳,喜歡細致地觀察事物,常有意想不到的樂趣。
“能張目對日,明察秋毫”,既反映小孩子視覺敏銳,又表現(xiàn)出孩子的稚氣、天真。“見藐小之物,必細察其紋理”,說明作者小時候善于細致地觀察細小事物,看到細微的事物中那些別人所不能看到的妙處,產(chǎn)生超然物外的樂趣。
第二部分(第2段至篇末),具體寫童年觀察景物的奇趣。 先寫夏天觀察蚊飛的樂趣。
“夏蚊成雷”是夸張又是比喻,這里則是“我”從蚊群嗡嗡的聲音與悶雷聲相似的特點聯(lián)想到雷聲。而把蚊比作鶴,也是蚊子的體形、長足與鶴相像,這是孩子們的聯(lián)想。
這些聯(lián)想不但照應(yīng)了第一部分的“明察秋毫,見藐小之物,必細察其紋理”,同時也為下文作了鋪墊。 “心之所向,則或千或百,果然鶴也”,心里這樣想,眼前就果然出現(xiàn)了群鶴飛舞的景觀。
這是在前文聯(lián)想基礎(chǔ)上的想像,這正是“物外之趣”。而“留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱快”,又是“我”創(chuàng)造性的聯(lián)想和想像,進一步體現(xiàn)了物外之趣。
同時也反映了“我”知識豐富,但活動范圍狹小,沒有機會和條件接觸“青云白鶴”的實景,靠著豐富的想像仍然可以領(lǐng)略到書本上圖畫上所描繪的“青云白鶴”的實景。 再寫“我”觀察土墻、花臺和小蟲爭斗的樂趣。
這里寫“我”觀察花臺草木,“以叢草為林,以蟲蚊為獸”神游其中,仍是表現(xiàn)“物外之趣”的。 而觀蟲斗、驅(qū)蝦蟆的故事,不但緊扣“趣”字,說明“我”觀察入神,而且還能表現(xiàn)出“我”的正直可愛,天真無邪。
全文緊緊圍繞著一個“趣”字,。
4. 閑情記趣2 余閑居,案頭瓶花不絕
我的居室休閑,案頭瓶花許多,陳蕓(作者的妻子)說:“這樣插花,能表現(xiàn)花在風晴雨露中各種姿態(tài)風韻,可謂精妙入神。
然而畫卷中也有草木與昆蟲共同相處的方法,你何不仿效一下?”我說:“小昆蟲徘徊不定,怎么仿效?”陳蕓說:“我倒有個方法,恐怕始作俑而引起罪過呢!”我說:“你試說說。” 陳蕓說:“小昆蟲死了不會變色,尋找螳螂、蝴蝶之類用針刺死,拿細絲線捆著它的脖子系在花草間,再整理它的腳足,或抱在花梗上,或踏在葉上,這樣宛如活生生的小蟲,不是更好么?”我很高興,按她的方法去試驗了,結(jié)果來看的人無不稱絕贊美。
5. 余閑居,案頭瓶花不絕
我閑居在家,桌上的瓶花總是不斷地更換新鮮的。
蕓對我說:“你的插花中能夠體現(xiàn)風晴雨露的特征,可算是十分精妙傳神。在畫畫的技巧中有畫草蟲的方法,你在插花時為什么不仿效呢?”我說:“蟲在插花上是會跑來跑去不聽話的,怎么能仿效呢?”蕓說:“我有個辦法,就是怕那樣的做法有罪過。”
我說:“你不妨說說看。”她說:“蟲子死后顏色不變,你可以捉來螳螂和知了、蝴蝶之類的昆蟲,用針把它們刺死,用細絲系住蟲的頸部綁在花草當中,整理它們腿的姿態(tài),或者抱梗,或者站在葉上,就像活的一樣,不也很好嗎?”我很高興,按照她的辦法去做,看到的人無不稱絕。
如今在閨中尋找,恐怕未必有能夠如此懂得我心思的人了。
...及長,愛花成癬,喜剪盆樹。識張?zhí)m坡,...從此誓不植蘭。 的翻譯...
有人想通過這事以后,我給了他,我不給用開水澆了自那時以來,發(fā)誓不再生長蘭花(花)幾乎杜鵑,雖然沒有香味,但很好看,是一個長期的時間玩。剪切
九月九日登玄武山 \/ 九月九日玄武山旅眺原文_翻譯及賞析
九月九日眺山川,歸心歸望積風煙。他鄉(xiāng)共酌金花酒,萬里同悲鴻雁天。——唐代·盧照鄰《九月九日登玄武山 \/ 九月九日玄武山旅眺》 九月九日登玄武山 \/ 九月九日玄武山旅眺 九月九日眺山川,歸心歸望積風煙。 他鄉(xiāng)共酌金花酒,萬里同悲鴻雁天。 重陽節(jié) , 飲酒思鄉(xiāng) 譯文及注釋 譯文 ...
飲酒其五陶淵明翻譯
《飲酒(其五)》原文:結(jié)廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠地自偏。采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言。《飲酒(其五)》賞析:《飲酒》為一組詩,共二十首。詩前有序云:“余閑居寡歡,兼比夜已長,偶有名酒,無夕不飲。顧影獨盡,忽焉復(fù)...
浮生六記 閑情記趣的翻譯
在女人里尋找(和蕓同樣的人),現(xiàn)在恐怕再沒有這么善解人意的了吧!譯文:我的居室休閑,案頭瓶花許多,蕓說:“這樣插花,能表現(xiàn)花在風晴雨露中各種姿態(tài)風韻,可謂精妙入神。然而畫卷中也有草木與昆蟲共同相處的方法,你何不仿效一下?”我說:“小昆蟲徘徊不定,怎么仿效?”蕓說:“我倒有個方法,恐怕始作俑而引起罪過...
飲酒其五原文翻譯及賞析
這一組詩的原序說:“余閑居寡歡,兼比(加以近來)夜已長,偶有名酒,無夕不飲。顧影獨飲,忽焉復(fù)醉。既醉之后,輒題數(shù)句自娛。紙墨遂多,辭無銓次。聊命故人書之,以為歡笑爾。”【賞析】:人活在世上,總要找到生命的價值,否則人就會處在焦慮和不安之中。而社會總是有一套公認的價值標準,多數(shù)人...
翻譯浮生六記。閑情記趣
《童趣》譯文 我回憶幼小的時候,能睜大眼睛對著太陽,眼力足以看得清極細小的東西。看到細小的東西,一定仔細觀察它的花紋。所以我時常有觀察物體本身以外的樂趣。夏天的蚊群飛鳴聲像雷聲一樣,我把它們比作鶴群在空中飛舞。心中想象的是鶴,那么呈現(xiàn)在眼前的或是程潛、或是上白飛舞著的蚊子便果真(覺得...
題朱慶余閑居四首原文|翻譯|賞析_原文作者簡介
題朱慶余閑居四首 [作者] 牟融 [朝代] 唐 瀟灑藏修處,琴書與畫圖。 白丁門外遠,俗子眼前無。 楚楚臨軒竹,青青映水蒲。 道人能愛靜,諸事近清枯。 盡日衡門閉,蒼苔一徑新。 客心非厭靜,悟道不憂貧。 白屋懸塵榻,清樽憶故人。 近來疏懶甚,詩債后吟身。 閑客幽棲處...
制的文言文
…必將有以合乎人情之所宜。是故中制者,圣人之法也。”3. 謂從中干預(yù)。《宋史·岳飛傳》:“帝答曰:‘有臣如此,顧復(fù)何憂,進止之機,朕不中制。’” 明 張居正 《答郭華溪》:“一切剿處事宜,公所畫俱當,惟公自裁,便宜行之,不敢中制。”3. 插花制俑的文言文要翻譯 原文 余閑居...
請問誰有陶淵明這首詩的中文解釋和翻譯?
西漢司馬遷《史記·項羽本紀》:“我持白璧一雙,欲獻項王,玉斗一雙,欲與亞父。”觴:shāng。1.盛酒器。西漢戴德、戴圣選編戰(zhàn)國《禮記·投壺》:“請行觴。”2.飲,喝酒。東晉王羲之《蘭亭集序》:“一觴一詠,亦足以暢敘幽情。”“觴”為陶詩文多用字。《歸去來兮辭》:“引壺觴以自酌...
陶淵明壯志豪情經(jīng)典詩詞(陶淵明著名的詩詞46首)
[查看全詩翻譯賞析]32《九日閑居·并序》[魏晉] 陶淵明余閑居,愛重九之名。秋菊盈園,而持醪靡由,空服九華,寄懷于言。世短意常多,斯人樂久生。日月依辰至,舉俗愛其名。[查看全詩翻譯賞析]33《贈羊長史·并序》[魏晉] 陶淵明左軍羊長史,銜使秦川,作此與之。愚生三季后,慨然念黃虞。得知千載上,正賴古人...
相關(guān)評說:
港口區(qū)滾子: ______[答案] 插花制俑 原文 余閑居,案頭瓶花不絕.蕓①曰:“子之插花能備風晴雨露,可謂精妙入神.而畫中有草蟲一法,盍②仿而效之.”余曰;“蟲躑躅③不受制,焉能仿效?”蕓曰:“有一法,恐作俑④罪過耳⑤.”余曰:“試言之.”曰:“蟲死色不變,覓...
港口區(qū)滾子: ______ 余閑居,案頭瓶花不絕.蕓曰:“子之插花能備風晴雨露,可謂精妙入神.而畫中有草蟲一法,盍仿而效之.”余曰;“蟲躑躅不受制,焉能仿效?”蕓曰:“有一法,恐作俑罪過耳.”余曰:“試言之.”曰:“蟲死色不變,覓螳螂蟬蝶之屬,以針刺死,用細絲扣蟲項系花草間,整其足,或抱梗,或踏葉,宛然如生,不亦善乎?”余喜,如其法行之,見者無不稱絕.求之閨中,今恐未必有此會心者矣. 【好吧.好吧.希望能幫到你昂、】
港口區(qū)滾子: ______ (1)愛重九之名:農(nóng)歷九月九日為重九;古人認為九屬陽之數(shù),故重九又稱重陽.“九”和“久”諧音,有活得長久之意,所以說“愛重九之名.” (2)醪(lao 勞):汁滓混合的酒,即濁酒,今稱甜酒或醪糟.靡(mi 米):無.靡由,即無來由,指無從飲酒. (3)九華:重九之花,即菊花.華同“花”. 我在家閑居,喜愛“重九”這個名稱.秋菊滿園,但無酒可飲,徒然地欣賞秋菊,寫下此詩,寄托我的情懷.
港口區(qū)滾子: ______ 1、小昆蟲徘徊不定不受約束,怎么能仿效呢? 2、或者抱梗,或者站在葉上,就像活的一樣,不也很好...
港口區(qū)滾子: ______ 沈復(fù)的《浮生六記·閑情記趣》 原文: 余閑居,案頭瓶花不絕.蕓曰:“子之插花能備風晴雨露,可謂精妙入神.而畫中有草 蟲一法,盍仿而效之.”余曰;“蟲躑躅不受制,焉能仿效?”蕓曰:“有一法,恐作俑罪 過耳.”余曰:“試言之...
港口區(qū)滾子: ______ 譯文:我閑居在家,桌上的瓶花總是不斷地更換新鮮的.蕓對我說:“你的插花中能夠體現(xiàn)風晴雨露的特征,可算是十分精妙傳神.在畫畫的技巧中有畫草蟲的方法,你在插花時為什么不仿效呢?”我說:“蟲在插花上是會跑來跑去不聽話的,怎么能仿效呢?”蕓說:“我有個辦法,就是怕那樣的做法有罪過.”我說:“你不妨說說看.”她說:“蟲子死后顏色不變,你可以捉來螳螂和知了、蝴蝶之類的昆蟲,用針把它們刺死,用細絲系住蟲的頸部綁在花草當中,整理它們腿的姿態(tài),或者抱梗,或者站在葉上,就像活的一樣,不也很好嗎?”我很高興,按照她的辦法去做,看到的人無不稱絕.如今在閨中尋找,恐怕未必有能夠如此懂得我心思的人了.
港口區(qū)滾子: ______ 我的居室休閑,案頭瓶花許多,蕓說:“這樣插花,能表現(xiàn)花在風晴雨露中各種姿態(tài)風韻,可謂精妙入神.然而畫卷中也有草木與昆蟲共同相處的方法,你何不仿效一下?”我說:“小昆蟲徘徊不定,怎么仿效?”蕓說:“我倒有個方法,恐怕始作俑而引起罪過呢!”我說:“你試說說.” 蕓說:“小昆蟲死了不會變色,尋找螳螂、蝴蝶之類用針刺死,拿細絲線捆著它的脖子系在花草間,再整理它的腳足,或抱在花梗上,或踏在葉上,這樣宛如活生生的小蟲,不是更好么?”我很高興,按她的方法去試驗了,結(jié)果來看的人無不稱絕贊美.
港口區(qū)滾子: ______ 余閑居,案頭瓶花不絕.蕓①曰:“子之插花能備風晴雨露,可謂精妙入神.而畫中有草蟲一法,盍②仿而效之?”余曰:“蟲躑躅③不受制,焉能仿效?”蕓曰:“有一法,恐作俑④罪過耳.”余曰:“試言之.”曰:“蟲死色不變,覓螳螂...
港口區(qū)滾子: ______ 我的居室休閑,案頭瓶花許多,蕓說:“這樣插花,能表現(xiàn)花在風晴雨露中各種姿態(tài)風韻,可謂精妙入神.然而畫卷中也有草木與昆蟲共同相處的方法,你何不仿效一下?”我說:“小昆蟲徘徊不定,怎么仿效?”蕓說:“我倒有個方法,恐怕始作俑而引起罪過呢!”我說:“你試說說.” 蕓說:“小昆蟲死了不會變色,尋找螳螂、蝴蝶之類用針刺死,拿細絲線捆著它的脖子系在花草間,再整理它的腳足,或抱在花梗上,或踏在葉上,這樣宛如活生生的小蟲,不是更好么?”我很高興,按她的方法去試驗了,結(jié)果來看的人無不稱絕贊美.
港口區(qū)滾子: ______ 沈復(fù)的《浮生六記·閑情記趣》原文: 余閑居,案頭瓶花不絕.蕓曰:“子之插花能備風晴雨露,可謂精妙入神.而畫中有草 蟲一法,盍仿而效之.”余曰;“蟲躑躅不受制,焉能仿效?”蕓曰:“有一法,恐作俑罪 過耳.”余曰:“試言之...