爾乃窟室徘徊聊同鑿坯原文的意思及出處
若夫一枝之上,巢父得安巢之所;一壺之中,壺公有容身之地。況乎管寧藜床,雖穿而可座;嵇康鍛灶,既暖而堪眠。豈必連闥洞房,南陽(yáng)樊重之第;赤墀青鎖,西漢王根之宅。余有數(shù)畝敝廬,寂寞人外,聊以擬伏臘,聊以避風(fēng)霜。雖復(fù)晏嬰近市,不求朝夕之利;潘岳面城,且適閑居之樂(lè)。況乃黃鶴戒露,非有意于輪軒;爰居避風(fēng),本無(wú)情于鐘鼓。陸機(jī)則兄弟同居,韓康則舅甥不別,蝸角蚊睫,又足相容者也。
爾乃窟室徘徊,聊同鑿坯。桐間露落,柳下風(fēng)來(lái)。琴號(hào)珠柱,書(shū)名玉杯。有棠梨而無(wú)館,足酸棗而非臺(tái)。猶得敧側(cè)八九丈,縱橫數(shù)十步,榆柳兩三行,梨桃百余樹(shù)。拔蒙密兮見(jiàn)窗,行敧斜兮得路。蟬有翳兮不驚,雉無(wú)羅兮何懼!草樹(shù)混淆,枝格相交。山為簣覆,地有堂坳。藏貍并窟,乳鵲重巢。連珠細(xì)菌,長(zhǎng)柄寒匏。可以療饑,可以棲遲,崎嶇兮狹室,穿漏兮茅茨。檐直倚而妨帽,戶(hù)平行而礙眉。坐帳無(wú)鶴,支床有龜。鳥(niǎo)多閑暇,花隨四時(shí)。心則歷陵枯木,發(fā)則睢陽(yáng)亂絲。非夏日而可畏,異秋天而可悲。
一寸二寸之魚(yú),三竿兩竿之竹。云氣蔭于叢蓍,金精養(yǎng)于秋菊。棗酸梨酢,桃榹李薁。落葉半床,狂花滿屋。名為野人之家,是謂愚公之谷。試偃息于茂林,乃久羨于抽簪。雖有門(mén)而長(zhǎng)閉,實(shí)無(wú)水而恒沉。三春負(fù)鋤相識(shí),五月披裘見(jiàn)尋。問(wèn)葛洪之藥性,訪京房之卜林。草無(wú)忘憂之意,花無(wú)長(zhǎng)樂(lè)之心。鳥(niǎo)何事而逐酒?魚(yú)何情而聽(tīng)琴?
加以寒暑異令,乖違德性。崔骃以不樂(lè)損年,吳質(zhì)以長(zhǎng)愁養(yǎng)病。鎮(zhèn)宅神以薶石,厭山精而照鏡。屢動(dòng)莊舄之吟,幾行魏顆之命。薄晚閑閨,老幼相攜;蓬頭王霸之子,椎髻梁鴻之妻。燋麥兩甕,寒菜一畦。風(fēng)騷騷而樹(shù)急,天慘慘而云低。聚空倉(cāng)而雀噪,驚懶婦而蟬嘶。
昔草濫于吹噓,籍文言之慶余。門(mén)有通德,家承賜書(shū)。或陪玄武之觀,時(shí)參鳳凰之墟。觀受釐于宣室,賦長(zhǎng)楊于直廬。
遂乃山崩川竭,冰碎瓦裂,大盜潛移,長(zhǎng)離永滅。摧直轡于三危,碎平途于九折。荊軻有寒水之悲,蘇武有秋風(fēng)之別。關(guān)山則風(fēng)月凄愴,隴水則肝腸斷絕。龜言此地之寒,鶴訝今年之雪。百齡兮倏忽,光華兮已晚。不雪雁門(mén)之踦,先念鴻陸之遠(yuǎn)。非淮海兮可變,非金丹兮能轉(zhuǎn)。不暴骨于龍門(mén),終低頭于馬坂。諒天造兮昧昧,嗟生民兮渾渾。
辭賦精選 愛(ài)國(guó)譯文及注釋
譯文
在一枝樹(shù)權(quán)上,巢父就獲得了安家的處所;在一把葫蘆里,壺公就找到了容身的地方。何況管寧的粗劣床榻,破成洞也還可以坐;嵇康的打鐵爐邊,既暖和又可以安眠。為什么一定要高閣重樓,像是南陽(yáng)樊重的宅第;畫(huà)棟雕窗,像是西漢王根的王府?我只有幾畝大的一處房舍,在這里聽(tīng)不到車(chē)馬的喧囂,權(quán)且用來(lái)隨俗度日,遮擋風(fēng)雨嚴(yán)寒。我的住所即使靠近集市,也不會(huì)像晏嬰那樣追逐需求的便利;即使坐落在京城,也只希望像潘岳那樣享受閑居的安樂(lè)。再說(shuō)黃鶴自警是為了逃離人們的危害,決不會(huì)自愿去乘坐華貴的馬車(chē);爰居遷徙是為了回避海上的災(zāi)害,并不是想要謀求人們的祭拜。在流寓生活中,如能像陸機(jī)兄弟有個(gè)棲身之地,像韓伯舅甥不計(jì)利害得失,那么就算是蝸角蚊睫一般的狹小空間,我覺(jué)得已經(jīng)足夠安居樂(lè)業(yè)的了。
于是我從官場(chǎng)逃出來(lái),在小園中自得其樂(lè)。正當(dāng)新桐發(fā)芽,清露晨流,柳枝搖曳,惠風(fēng)和暢的季節(jié)。在園中彈彈琴,讀讀書(shū),也是讓人愜意的。園中有棠梨、酸棗樹(shù),但沒(méi)有樓臺(tái)館閣。斜著看有八九丈長(zhǎng),橫著看有幾十步寬。園中栽有兩三行榆樹(shù)柳樹(shù),又有百余棵梨樹(shù)桃樹(shù)。撥開(kāi)茂密的枝條才能見(jiàn)到窗子,橫豎走去都可以成為道路。鳴蟬有密葉遮蔽而不受驚擾,野雉不必?fù)?dān)心羅網(wǎng)陷阱而自由自在。青草和綠樹(shù)混為一片,長(zhǎng)短枝椏交互伸展。有山不過(guò)像一筐土堆成,有水不過(guò)是個(gè)小土坑。水下的龜鱉因?yàn)榈乇P(pán)小不得不窩連著窩,孵雛的鳥(niǎo)鵲也因?yàn)榭勺鞒驳臉?shù)少不得不巢疊著巢。園中的草地上擁擠著串串的果實(shí),架上的葫蘆累累沉重而拉長(zhǎng)了脖頸。園子里可以找到充饑的食物,也可以嬉游歇息。有幾間高矮不一的房屋,草做的屋頂已經(jīng)透風(fēng)漏雨。屋檐低矮得碰到帽子,門(mén)框狹窄得側(cè)身碰到眉毛。帳幔樸素引不來(lái)白鶴,床榻陳舊墊腳的只能是神龜。鳥(niǎo)兒幽閑自得,隨意鳴啼;花兒自開(kāi)自落,四季隨心。唯獨(dú)我心如歷陵久枯的大樹(shù),發(fā)如睢陽(yáng)待染的一團(tuán)素絲。雖然不是夏日,也有所畏懼;雖然不見(jiàn)秋風(fēng),也有所悲傷。
園中有一寸二寸的小魚(yú),有三竿兩竿翠竹。云氣覆蔭著叢生的蓍草,金精滋養(yǎng)著秋天的菊花。酸棗酸梨,山桃山李,枯葉布滿床頭,落花堆遍屋地。我稱(chēng)這里是山野人家,也就是齊國(guó)愚公的山谷。讓我嘗試一下隱居在園林,因?yàn)楹芫靡詠?lái)就曾向往退出官場(chǎng)的生活。園門(mén)雖有卻常關(guān)閉著,我的心已經(jīng)與外世隔絕。偶爾有些來(lái)往的,不是荷荼丈人那樣的隱者,就是披裘公那樣的高士。空閑的時(shí)間,我或是閱讀葛洪的醫(yī)書(shū),或是研究京房的卦辭。但是看到忘憂草不能使我忘憂,見(jiàn)到長(zhǎng)樂(lè)花不能讓我長(zhǎng)樂(lè)。鳥(niǎo)兒不能飲酒而偏讓它飲酒,魚(yú)兒不愿聽(tīng)琴而偏讓它聽(tīng)琴,究竟是為了什么而這樣違背他們的本心呢?
再加上南北方氣候寒熱不同,我感到不能適應(yīng),肯定會(huì)因?yàn)橐钟舨粯?lè)而折損壽命,因?yàn)殚L(zhǎng)年愁苦而積成疾病。在住宅四角埋上大石以鎮(zhèn)鬼怪,掛上明鏡以照精靈。我如同莊舄一樣因思鄉(xiāng)而病倒,又如同魏顆的老父一般病到昏亂欲死。暮色籠罩了空蕩蕩的房屋,我看著全家老老少少,真感到對(duì)不起受苦的兒子,也對(duì)不起勤儉的妻子。家里只有兩甕麥子,一畦秋菜。風(fēng)吹得大樹(shù)不停地?fù)u動(dòng),低沉的云層使天空變得一片昏暗。空空的糧倉(cāng)上聚集著吵鬧的麻雀,懶婦們的耳邊響起了秋蟬的悲鳴。
當(dāng)年我托先輩的福蔭,在梁朝的宮廷里濫竽充數(shù)。我的祖父可以和建有通德門(mén)的鄭玄媲美,我的父親和伯父也和讀過(guò)王室賜書(shū)的班嗣、班彪同樣博學(xué)。我有時(shí)在玄武闕陪坐,有時(shí)到鳳凰殿聽(tīng)講。曾經(jīng)像賈誼在宣室受到召見(jiàn),又曾像揚(yáng)雄待命賦寫(xiě)詩(shī)文。
不料山崩地裂,河流枯竭,冰消雪散,石碎瓦解,大盜侯景篡權(quán)作亂,江南故國(guó)陷于滅頂之災(zāi)。我回國(guó)的平坦大道一下子就被摧毀,變得像三危山、九折坂一樣的艱險(xiǎn)難行。如同燕太子為荊軻在易水餞行,又如同李陵在匈奴為蘇武送別,我從此有去無(wú)回,只能長(zhǎng)留在異國(guó)他鄉(xiāng)。關(guān)中的山川風(fēng)月使我滿懷凄愴,隴頭流水一類(lèi)的歌曲更讓人痛徹肝腸。這里嚴(yán)寒多雪,完全不同于故國(guó)江南。人的一生很快要過(guò)去了,我已開(kāi)始進(jìn)入晚年。雖然不想洗雪以往遭遇的不幸,但還是丟不開(kāi)南歸故鄉(xiāng)這個(gè)意念。可憐我既不能像雀雉入淮海而發(fā)生變化,又不能像金丹在土釜中一連九轉(zhuǎn)。我如果無(wú)法如愿回到南方,最后也只好在北朝忍辱負(fù)重地活下去了。看來(lái)昏暗的天意就是這樣的,對(duì)紛亂的人生我只有嘆息而已。
注釋
若夫:發(fā)語(yǔ)詞。
巢父:傳說(shuō)堯時(shí)的隱者,以樹(shù)為巢,所以當(dāng)時(shí)人稱(chēng)他為巢父。一說(shuō)巢父即許由,夏常居巢,堯讓之以天下,不受。皇甫謐(mì)《高士傳》:“巢父者,堯時(shí)隱人也,山居不榮世利,年老以樹(shù)為巢而寢其上。”
壺公:傳說(shuō)漢時(shí)有一老翁,在市上賣(mài)藥,于門(mén)前懸掛一壺,藥賣(mài)完了,就跳進(jìn)壺中,后人稱(chēng)他為壺公。一說(shuō)壺公姓謝名元,東漢時(shí)道士,以賣(mài)藥為生。葛洪《神仙傳》:“壺公常懸一壺空屋上,日入之后,公跳入壺中,人莫能見(jiàn)。”
況乎:又如。
管寧:(158年—241年)字幼安,東漢末年人,操守嚴(yán)肅,因常坐一木榻上,積五十年,榻上膝蓋所觸都成了洞孔。藜(lí)床:指用藜草鋪床,一說(shuō)藜木坐榻。《三國(guó)志·魏書(shū)·管寧傳》注引《高士傳》:“管寧自越海及歸,常坐一木榻,積五十余年,未嘗箕股,其榻上當(dāng)膝處皆穿。”
嵇康:(224年-263年)字叔夜,三國(guó)曹魏時(shí)著名思想家、文學(xué)家,愛(ài)好鍛鐵。鍛灶:打鐵用的爐灶。《晉書(shū)》本傳:“(嵇康)性絕巧而好鍛。宅中有一柳樹(shù)甚茂,乃激水圜之,每夏月,居其下以鍛。”
連闥(tà)洞房:房間相通連,門(mén)戶(hù)一個(gè)連著一個(gè)。闥,門(mén)。洞,通。
樊重之第:南陽(yáng)人樊重,東漢光武帝的舅舅,富有田產(chǎn),并善于經(jīng)商,家里建造房屋,都是重堂高閣。見(jiàn)《后漢書(shū)·樊宏傳》。
赤墀(chí)青鎖:房屋前的階墀,涂以赤色,窗戶(hù)的格眼(鎖),涂以青色,都是奢侈的裝飾。墀,臺(tái)階。
王根:漢元帝皇后王政君親族,漢成帝所封五侯之一。《漢書(shū)·元后傳》載:“曲陽(yáng)侯王根驕奢僭上,赤墀青鎖。”
敝廬:破舊的屋子。
人外:人境之外,形容偏僻。
擬伏臘:可以用來(lái)舉行伏祭、臘祭。伏,夏日的伏天;臘,年末的臘月。這都是古代舉行祭祀的時(shí)節(jié)。古人常于伏、臘閉門(mén)不出,聚家人宴飲。擬伏臘與下文“避風(fēng)霜”相對(duì)照,都是閉門(mén)不出,聊且休息的意思。
晏嬰近市:晏嬰,春秋時(shí)齊國(guó)大夫,齊景公因?yàn)殛虌氲淖≌拷质校M窄而且低濕,要給他換個(gè)好地方,晏嬰婉言辭謝說(shuō):“小人近市,朝夕得所求,小人之利也。”此處反其意而用之,說(shuō)敝廬雖靠近市場(chǎng),但不求早晚的利益。
潘岳面城:晉代詩(shī)人潘岳作《閑居賦》:“退而閑居于洛之汜,陪京泝伊,面郊后市。”面,面向。這里也反說(shuō),自己雖然也面城而居,但心情閑適,不想潘岳那樣牢騷滿腹。
黃鶴戒露:傳說(shuō)鶴性警覺(jué),聞露水滴落之聲即高鳴相警。
輪軒:春秋時(shí)衛(wèi)懿公好鶴,給鶴乘坐軒車(chē)。軒:高車(chē)。這里作者用輪軒比喻富貴的生活,說(shuō)自己無(wú)意于此。
爰(yuán)居避風(fēng):爰居,海鳥(niǎo)名,形似鳳凰。《國(guó)語(yǔ)·魯語(yǔ)》記載“春秋時(shí),有爰居飛到魯國(guó)東門(mén)之外,臧文仲使人祭它,展禽說(shuō):這是海邊有災(zāi)的跡象,爰居鳥(niǎo)為了避災(zāi)飛到這里來(lái)。”又,《莊子·至樂(lè)》記載,海鳥(niǎo)飛到魯國(guó)郊外,魯侯奏九韶之樂(lè)去迎它。
鐘鼓:祭祀所用的樂(lè)器,這里指祭祀時(shí)的音樂(lè)。以上四句是說(shuō),作者自己只愿保身避禍,無(wú)心于榮華富貴。
陸機(jī)則兄弟同居:陸機(jī),字士衡;其弟陸云,字士龍,二人俱有才名,都是西晉文學(xué)家。《世說(shuō)新語(yǔ)·賞譽(yù)》記載,吳亡后,他們?cè)诼尻?yáng)同住三間瓦房,陸機(jī)住西頭,陸云住東頭。古人講求父母、兄弟不同宅,陸機(jī)、陸云同住,被認(rèn)為不體面。
韓康則舅甥不別:韓康,晉韓伯,字康伯,其舅殷浩很欣賞他,殷浩北伐失敗,被廢為庶人,徙于東陽(yáng),韓康伯也到了東陽(yáng),所謂“舅甥不別”即此。
蝸角蚊睫:《莊子·則陽(yáng)》說(shuō),有兩個(gè)小國(guó),一個(gè)在蝸牛的左角上,一個(gè)在蝸牛的右角上,時(shí)相爭(zhēng)地而戰(zhàn),伏尸數(shù)萬(wàn)。《晏子春秋·》說(shuō),東海有蟲(chóng),結(jié)巢在蚊睫的上邊,生了兩次小蟲(chóng)才飛走,蚊蟲(chóng)竟自不知道。這里都是形容小園之小。
窟室:本指掘地為室,此處指壘土坯為屋。
鑿坯:鑿開(kāi)土墻。《淮南子·齊俗訓(xùn)》:“顏闔,魯君欲相之而不肯,使人以幣先焉,鑿坯而匿之。”這里“鑿坯”比喻隱遁。
珠柱:琴名,以珠作為支弦琴柱。
玉杯:書(shū)篇名,漢董仲舒撰,收入《春秋繁露》。《漢書(shū)·董仲舒?zhèn)鳌罚憾偈嬲f(shuō)“《春秋》事得失,《玉杯》《蕃露》《清明》《竹林》之屬數(shù)十篇,十余萬(wàn)言”。
有棠梨而無(wú)館:漢代甘泉宮外有棠梨,但沒(méi)有臺(tái)館建筑。棠梨,果木名,又漢甘泉宮中館名,參見(jiàn)《三輔黃圖》。
足酸棗而非臺(tái):《水經(jīng)注·濟(jì)水注》載:酸棗縣(今河南延津縣北)城西有酸棗寺,寺外有韓王望氣臺(tái)。以上兩句小園中雖有棠梨酸棗,而沒(méi)有臺(tái)館建筑。
敧(qī)側(cè):偏在一邊,傾斜。指小園地形不正。
蒙密:指樹(shù)葉茂密。
敧斜:指道路彎曲傾斜。
蟬有翳(yì)兮不驚:蟬有樹(shù)葉可以隱蔽,所以不必驚怕。翳,蔭蔽。《莊子·山木》:“蟬方得美蔭而忘其身。”這里是反用其意。
羅:捕鳥(niǎo)獸的網(wǎng)。《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)·兔爰》:“雉離(罹)于羅。”以上兩句是說(shuō),在小園中可以自由來(lái)往,用不著驚懼。
混淆:混雜在一起。
枝格相交:樹(shù)木的枝條相交叉。格,樹(shù)的長(zhǎng)枝。以上兩句是說(shuō),園中草樹(shù),任憑其生長(zhǎng),不加修葺。
山為簣(kuì)覆,地有堂坳(ào):山是一簣土傾倒而成的(極言其小);地上有低洼水池。簣,盛土的筐子。堂坳,堂前可容水的低陷處。《莊子·逍遙游》:“覆杯水于坳堂之上,則芥為之舟。”
藏貍并窟,乳鵲重巢:是說(shuō)園狹小,野貓相連作窟,鵲重疊筑巢。藏貍,野貓。乳鵲,哺育幼鳥(niǎo)的鵲。
連珠細(xì)菌,長(zhǎng)柄寒匏(páo):也是說(shuō)園狹小,菌的生長(zhǎng)只能緊密如連珠,葫蘆無(wú)地可容,只能長(zhǎng)出長(zhǎng)柄。菌,一作“茵”。匏,葫蘆。
療饑:止餓。棲遲:棲息。《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·衡門(mén)》:“衡門(mén)之下,可以棲遲。泌之洋洋,可以樂(lè)饑。”作者用以自比,以示不過(guò)分追求飽暖舒適的生活。
崎嶇:這里形容空間局促。
穿漏:屋頂漏雨。
茅茨(cí):用茅草覆蓋屋頂,這里之茅草屋。
檐直倚而妨帽,戶(hù)平行而礙眉:房檐很低,站在下面就要碰著帽子;門(mén)很矮,平行進(jìn)入腳要觸著眉毛。
坐帳無(wú)鶴:《神仙傳》:三國(guó)時(shí)吳人介象,死于武昌,歸葬建業(yè)(今南京),死后有白鶴來(lái)集座上。這里作者說(shuō)自己恐怕不能像介象一樣歸于梁首都建業(yè)。
支床有龜:《史記·龜策列傳》:“南方老人用龜支床足,行二十余歲,老人死,移床,龜尚生不死。”這里作者說(shuō)自己久住長(zhǎng)安,像龜支床,終老不能移動(dòng)。
歷陵:縣名,漢屬豫章郡,今江西九江市東。枯木:枯萎的樹(shù)。應(yīng)劭《漢官儀》:“豫章郡樹(shù)生庭中,故以名郡矣。此樹(shù)嘗中枯,逮晉永嘉中,一旦更茂,豐蔚如初。”這里作者自比心如枯木。
睢陽(yáng):宋國(guó)地名,墨子故鄉(xiāng)。亂絲:頭發(fā)蓬白,像團(tuán)亂絲。《呂氏春秋》載:墨翟(dí)嘗見(jiàn)染素絲的人而嘆息。這句是說(shuō)作者因憂愁而發(fā)白如素絲。
非夏日而可畏:《左傳·文公七年》:“賈季曰:趙盾夏日之日也。”杜預(yù)注:“冬日可愛(ài),夏日可畏。”夏日:夏天的赤日。
異秋天而可悲:宋玉《九辯》:“悲哉,秋之為氣也!”以上兩句是說(shuō)作者自己一年四季只有悲懼而無(wú)樂(lè)趣。
叢蓍(shī):叢生的蓍草。蓍,草名,古代用這種草莖做占卜的工具。《史記·龜策列傳》:“蓍生滿百莖者,其下必有神龜守之,其上常有青云覆之。”
金精:《玉函方》載,古人把九月上寅日采的甘菊(現(xiàn)名杭菊)叫金精。
棗酸梨酢(zuò):即酸棗醋梨。酢,古“醋”字。
桃榹(sì)李薁(yù):即榹桃薁李。榹桃,山桃。薁李,山李。
狂花:到處亂飛的花。
野人之家:野人,鄉(xiāng)野之人,農(nóng)夫。《高士傳》:“漢濱老父者,不知何許人也。漢桓帝延熹中,幸竟陵,過(guò)云夢(mèng),臨沔水,百姓莫不觀者,有老父獨(dú)耕不輟。尚書(shū)郎南陽(yáng)張溫異之,使問(wèn)曰:‘人皆來(lái)觀,老父獨(dú)不輟,何也?’老父笑而不答。溫下道百步,自與言,老父曰:‘我野人也,不達(dá)斯語(yǔ)。’"
愚人之谷:《說(shuō)苑·政理》:“齊桓公出獵,逐鹿而走入山谷之中,見(jiàn)一老公而問(wèn)之,曰:‘是為何谷?’對(duì)曰:‘為愚公之谷。’桓公曰:‘何故?’對(duì)曰:‘以臣名之。’"以上兩句是說(shuō)自己過(guò)著隱居的生活。
偃息:休息。
抽簪(zān):抽下連系冠發(fā)的簪子,散發(fā)無(wú)束。這里喻棄官不仕。古時(shí)做官的人須束發(fā)整冠,用簪連冠于發(fā),故稱(chēng)隱退為“抽簪”。鐘會(huì)《遺榮賦》:“散發(fā)抽簪,永縱一壑。”
雖有門(mén)而長(zhǎng)閉:用陶淵明《歸去來(lái)兮辭》“門(mén)雖設(shè)而常關(guān)”句意。
實(shí)無(wú)水而恒沉:語(yǔ)出《莊子·則陽(yáng)》:“方且與世違,而心不屑與之俱,是陸沉者也。”無(wú)水而沉,叫陸沉,比喻隱居。以上二句表示作者愿過(guò)隱居生活。
負(fù)鋤:扛鋤,代指農(nóng)夫。相識(shí):互相交談。皇甫謐《高士傳》:“林類(lèi)者,魏人也。年且百歲。底春披裘,拾遺穗于故畦,并歌并進(jìn)。孔子適衛(wèi),望之于野,顧謂弟子曰:‘彼叟可與言者’。”
五月披裘見(jiàn)尋:皇甫謐《高士傳》:“披裘公者,吳人也。延陵季子出游,見(jiàn)道中有遺金,顧彼裘公曰:‘取彼金。’公投鐮嗔目拂手而言曰:‘何子處之高而視人之卑?五月披裘而負(fù)薪,豈取金者哉!‘”以上兩句意為自己所交往相識(shí)的人都是農(nóng)人與有道貧士。
問(wèn)葛洪之藥性,訪京房之卜林:葛洪,晉丹陽(yáng)句容人(今屬江蘇),練神仙醫(yī)術(shù),有《金匱藥方》一百卷,《肘后要急方》四卷傳世。京房:字君明,漢頓丘(今河南浚縣西)人。這兩句是說(shuō)自己閑暇時(shí)可以訪醫(yī)問(wèn)卜。
草無(wú)忘憂之意,花無(wú)長(zhǎng)樂(lè)之心:忘憂,指忘憂草,又名萱草,古代醫(yī)書(shū)上說(shuō),吃了萱草可以解除憂憤。長(zhǎng)樂(lè),指長(zhǎng)樂(lè)花,又名紫華。這兩句講自己視園中花草而舍憂。崔豹《古今注》:“欲忘人之憂,則贈(zèng)以丹棘。丹棘一名忘憂草,使人忘其憂愁也。”傅玄《紫華賦序》:“紫華,一名長(zhǎng)樂(lè)花。”
鳥(niǎo)何事而逐酒:《莊子·至樂(lè)》:“昔者海鳥(niǎo)止于魯郊,魯侯御而觴之于廟,奏九韶以為樂(lè),具太牢以為膳。鳥(niǎo)乃眩視憂悲,不敢食一臠,不敢飲一杯,三日而死。”
魚(yú)何情而聽(tīng)琴:《韓詩(shī)外傳》:“昔伯牙鼓琴而淵魚(yú)出聽(tīng)。”以上兩句是說(shuō),自己如棲林的飛鳥(niǎo)、潛淵的游魚(yú),今失其故性,終無(wú)歡樂(lè),表明難忘故國(guó)。
寒暑異令:指南方與北方的氣候不同而季節(jié)時(shí)令相異。
乖違德性:乖與違同義,相反沖突。德與性同義,指本性。
崔骃(yīn)以不樂(lè)損年,吳質(zhì)以長(zhǎng)愁養(yǎng)病:崔骃:東漢車(chē)騎將軍竇憲擅權(quán)驕恣,其主簿崔骃數(shù)諫之。憲不能容,使出為長(zhǎng)岑長(zhǎng)。骃不愿去遠(yuǎn)處作地方官,遂不赴任,憂郁而死。吳質(zhì):曹丕的好友。建安二十二年(217年),魏大疫,諸人多死。太子與質(zhì)書(shū),質(zhì)報(bào)之曰:“質(zhì)已四十二矣,白發(fā)生鬢,所慮日深,實(shí)不復(fù)若平日之時(shí)也。但欲保身勅行,不蹈有過(guò)之地,以為知己之累耳。游宴之歡,難可再遇,盛年一過(guò),實(shí)不可追。”這兩句是說(shuō),自己如崔、吳一樣失意,故抑郁多病。
鎮(zhèn)宅神以薶石:宅神,住宅里的鬼怪。薶(mái)石:古人迷信,在住宅四周埋下石頭以鎮(zhèn)宅驅(qū)邪。薶,同“埋”。《荊楚歲時(shí)記》:“十二月暮日,掘宅四角,各埋一大石以鎮(zhèn)宅。”
厭山精而照鏡:山精,山中的妖精。照鏡:《抱樸子》:“萬(wàn)物之老者,其精悉能假托人形,以眩惑人目而嘗試人,唯不能于鏡中易其真形耳,是以古之入山道士皆以明鏡九寸已上懸于背后,則老魅不敢近人。”
屢動(dòng)莊舄(xì)之吟:據(jù)《史記·陳軫傳》載:戰(zhàn)國(guó)時(shí)越國(guó)人莊舄,在楚國(guó)做官,病中思念家鄉(xiāng),猶發(fā)出越國(guó)的語(yǔ)音。
幾行魏顆之命:《左傳·宣公十五年》記載:晉大夫魏武子有一寵妾無(wú)子嗣,武子生病時(shí),命魏顆把這寵妾嫁人;武子臨終時(shí),又曾囑魏顆把他(武子)的愛(ài)妾?dú)⒘搜吃帷N渥铀篮螅侯w把那寵妾嫁人了,說(shuō)臨終時(shí)神智錯(cuò)亂,按照他(武子)清醒時(shí)說(shuō)的做。以上兩句是說(shuō)自己在北方因思念家鄉(xiāng),幾至于神志錯(cuò)亂。
蓬頭王霸之子:《后漢書(shū)·列女傳》載,王霸,東漢太原人,隱士。起初他和令狐子伯友好,后來(lái)子伯做了楚相,就讓其子給王霸送信。子伯之子車(chē)馬隨從,儀容文雅。王霸之子從田里耕作回來(lái),見(jiàn)到令狐子,很慚愧。王霸也因兒子不懂禮貌、不修邊幅而慚愧地久臥不起。其妻責(zé)以應(yīng)保持高節(jié),不慕榮利。霸笑而起。蓬頭,頭發(fā)蓬松散亂。
椎髻(jì)梁鴻之妻:梁鴻,字伯鸞,東漢扶風(fēng)人。家貧博學(xué)。其妻孟光初嫁時(shí),盛容華服,梁鴻七日不理。孟光改為椎髻,穿布衣,梁鴻才與之和好。見(jiàn)《后漢書(shū)·逸民傳》。以上兩句是說(shuō)自己妻兒雖不顯貴,但亦有閑適的樂(lè)趣。
燋(jiāo)麥:陳燋的麥子。燋,同“焦”。
畦(qí):田園中分成的小區(qū)。劉熙《孟子注》:“今俗以五十畝為大畦。”
騷騷:形容風(fēng)聲。張衡《思玄賦》:“寒風(fēng)凄其永至兮,拂穹岫之騷騷。”
慘慘:黯淡無(wú)光。庾信《傷心賦》:“天慘慘而無(wú)色,云蒼蒼而正寒。”
聚空倉(cāng)而雀噪:空倉(cāng)里的麻雀因饑餓而鳴噪。聚,聚集。空倉(cāng):晉蘇伯玉妻《盤(pán)中詩(shī)》:“空倉(cāng)鵲,常苦饑。”
驚懶婦而蟬嘶:古代諺語(yǔ)“促織鳴,懶婦驚”,后來(lái)或用懶婦稱(chēng)蟋蟀。崔豹《古今注》:“蟋蟀,一名吟蛩。秋初生,得寒則鳴。一云濟(jì)南呼為懶婦。”以上二句描寫(xiě)自己生活貧困之狀。
昔草濫于吹噓:草濫,說(shuō)以草莽之夫而濫居列位。吹噓,即吹竽。用南郭處士濫竽充數(shù)事。
籍文言之慶余:憑借皇恩而澤及子孫。《易·乾卦·文言》:“積善之家,必有余慶。”這兩句說(shuō)自己仕梁憑借先世之德,很受重用,生活優(yōu)越。
門(mén)有通德:指祖父庾易為齊征士,不就,如漢之鄭玄。《后漢書(shū)·鄭玄傳》:鄭玄,字康成,北海高密人,學(xué)問(wèn)淵博,漢靈帝時(shí),屢征不就。北海相孔融深敬之,為玄立一鄉(xiāng)曰鄭公鄉(xiāng),門(mén)曰通德門(mén)。
家承賜書(shū):漢代班嗣、班彪兄弟二人,甚友愛(ài),學(xué)識(shí)淵博,皇帝曾賜給他們書(shū)籍。這里是說(shuō)作者的伯父庾於陵、父親庾肩吾彼此也很友愛(ài),有學(xué)識(shí),和班嗣、班彪相似。
玄武:宮闕名,在漢代未央宮前。觀:指宮闕,一說(shuō)玄武觀,指南朝玄武湖中的亭觀。《三輔舊事》:“未央宮北有玄武闕。”
參:參加。鳳凰:漢代建章宮殿名。墟:處所。這里作者說(shuō)自己曾經(jīng)陪侍和參加皇帝的游宴。
觀受釐(xī)于宣室:受釐,古代禮節(jié),祭祀之后要把祭余的內(nèi)獻(xiàn)給皇帝,向他賀喜祝福。皇帝接受這種祝賀,叫做受嫠。釐,祭祀用后的肉。宣室,古代宮殿名,是未央宮前的正室。這里是用漢文帝于宣室召見(jiàn)賈誼的故事。
賦長(zhǎng)楊于直廬:長(zhǎng)楊,漢代宮殿名。揚(yáng)雄曾作《長(zhǎng)楊賦》。直廬,舊時(shí)侍臣值宿之處。
山崩川竭:《史記·周本紀(jì)》:“山崩川竭,亡國(guó)之征也。”這指梁武帝太清二年(年)侯景之亂。
冰碎瓦裂:言國(guó)家遭亂以后殘破不全。
大盜潛移:指建業(yè)遭侯景叛亂,梁元帝遷都江陵。大盜,指侯景。
長(zhǎng)離永滅:指梁武帝子孫不能復(fù)興。長(zhǎng)離,星宿名。
摧直轡(pèi)于三危,碎平途于九折:摧,折斷。轡:馬韁繩。三危:山名,一說(shuō)在雍州西南境,有三山峰,高聳甚危。九折:坂名,在四川滎經(jīng)縣西邛崍山,山路曲折多險(xiǎn)。這兩句說(shuō),在梁朝敗亡過(guò)程中,自己經(jīng)歷重重艱險(xiǎn)。
荊軻有寒水之悲:燕太子丹在易水上給荊軻餞行,荊軻歌日:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還。”
蘇武有秋風(fēng)之別:蘇武出使匈奴,不畏逼誘,二十年不降。時(shí)李陵已降匈奴,蘇武臨歸時(shí),李陵贈(zèng)詩(shī)曰:“欲因晨風(fēng)發(fā),送子以賤軀。”以上兩句說(shuō)自己出使被留離梁仕魏,為形勢(shì)所迫。
關(guān)山:古樂(lè)府有《關(guān)山月》曲。《樂(lè)府解題》說(shuō):“關(guān)山月,傷離別也。”
隴水:古樂(lè)府《隴頭歌辭》有“遙望秦川,肝腸斷絕”之句。以上兩句說(shuō)自己在西魏時(shí)的鄉(xiāng)關(guān)之思。
龜言此地之寒:前秦時(shí)苻堅(jiān)得一大龜,后來(lái)龜死,有人夢(mèng)龜言“我將歸江南,不遇,死于秦。”作者用來(lái)比喻自己欲歸江南而不能。
鶴訝今年之雪:傳說(shuō)西晉太康二年(年)冬天,天氣特別寒冷,有人聽(tīng)到兩只白鶴在橋下說(shuō):“今茲寒不減堯崩年也。”在此隱喻梁元帝后來(lái)被殺之事。
百齡:百歲,指人的一生。倏(shū)忽:形容時(shí)間短暫。
光華:年華,歲月。一作“精華”,指人的少壯時(shí)代。已晚,指到了暮年。
不雪雁門(mén)之踦(qī):漢代段會(huì)宗曾任雁門(mén)郡守,犯法被免職。后來(lái)復(fù)為都護(hù),他的朋友谷永寫(xiě)信警告他說(shuō):你這次不要想立奇功,只要不出毛病,也就足以遮蓋雁門(mén)那一次失敗了。雪:洗刷。跨:不偶、失敗。
先念鴻陸之遠(yuǎn):《易經(jīng)·漸卦》:“鴻漸于陸,夫征不復(fù)。”這里比喻自己到北朝被留不歸。
非淮海兮可變:春秋時(shí)趙簡(jiǎn)子說(shuō):“雀入于海為蛤,雉入于淮為蜃,黿鼉魚(yú)鱉莫不能化,唯人不能,哀哉!”
非金丹兮能轉(zhuǎn):金丹,古代方士煉金石為丹藥,認(rèn)為服之可以長(zhǎng)生不老。轉(zhuǎn),丹在煉爐內(nèi)轉(zhuǎn)動(dòng)變化。《抱樸子·金丹篇》:“九轉(zhuǎn)之丹,服之三日得仙。”這里說(shuō),自己的命運(yùn)不容易改變。
不暴骨于龍門(mén):《太平廣記》引《三秦記》:“龍門(mén)山,在河?xùn)|界。禹鑿山斷門(mén)闊一里余。黃河自中流下,兩岸不通車(chē)馬……每歲季春,有黃鯉魚(yú),自海及諸川,爭(zhēng)來(lái)赴之。一歲中,登龍門(mén)者,不過(guò)七十二。初登龍門(mén),即有云雨隨之,天火自后燒其尾,乃化為龍矣。”而清張澍輯《三秦記》云:“江海大魚(yú)薄集龍門(mén)下,數(shù)千,不得上。上則為龍,不上者魚(yú),故云曝腮龍門(mén)。”所述略有不同。此句喻作者當(dāng)年在時(shí)亂中僥幸逃生。
終低頭于馬坂:《戰(zhàn)國(guó)策·楚策》:“夫驥之齒至矣,服鹽車(chē)而上太行。蹄申膝折,尾湛肘潰,漉汁灑地,白汗交流,中阪遷延,負(fù)轅不能上。伯樂(lè)遭之。下車(chē)攀而哭之,解聹衣以?xún)缰sK于是僥而噴,仰而鳴,聲達(dá)于天,若出金石聲者,何也?彼見(jiàn)伯樂(lè)之知己也。”此句作者形容自己像老馬一樣,只能低頭為人服役。
諒:信,誠(chéng)然。天造:指“天道”。昧昧:不明,昏暗的樣子。
生民:人民。渾渾:糊糊涂涂的樣子。這里說(shuō)天道不明,世人可悲。
爾乃窟室徘徊聊同鑿坯原文的意思及出處
余有數(shù)畝敝廬,寂寞人外,聊以擬伏臘,聊以避風(fēng)霜。雖復(fù)晏嬰近市,不求朝夕之利;潘岳面城,且適閑居之樂(lè)。況乃黃鶴戒露,非有意于輪軒;爰居避風(fēng),本無(wú)情于鐘鼓。陸機(jī)則兄弟同居,韓康則舅甥不別,蝸角蚊睫,又足相容者也。 爾乃窟室徘徊,聊同鑿坯。桐間露落,柳下風(fēng)來(lái)。琴號(hào)珠柱,書(shū)名玉杯。有棠梨而無(wú)館,...
庾信《小園賦》原文及翻譯
余有數(shù)畝敝廬,寂寞人外,聊以擬伏臘,聊以避風(fēng)霜。雖復(fù)晏嬰近市,不求朝夕之利;潘岳面城,且適閑居之樂(lè)。況乃黃鶴戒露,非有意于輪軒;爰居避風(fēng),本無(wú)情于鐘鼓。陸機(jī)則兄弟同居,韓康則舅甥不別,蝸角蚊睫,又足相容者也。 爾乃窟室徘徊,聊同鑿坯。桐間露落,柳下風(fēng)來(lái)。琴號(hào)珠柱,書(shū)名玉杯。有棠梨而無(wú)館,...
小園賦文言文
余有數(shù)畝弊廬,寂寞人外,聊以擬伏臘,聊以避風(fēng)雨。雖復(fù)晏嬰近市,不求朝夕之利;潘岳面城,且適閑居之樂(lè)。 況乃黃鶴戒露,非有意于輪軒;爰居避風(fēng),本無(wú)情于鐘鼓。陸機(jī)則兄弟同居,韓康則舅甥不別,蝸角蚊睫,又足相容者也。 爾乃窟室徘徊,聊同鑿坯。桐間露落,柳下風(fēng)來(lái)。 琴號(hào)珠柱,書(shū)名玉杯。有棠梨而無(wú)館...
鑿壞的意思是什么
這是一種遠(yuǎn)離塵囂,選擇在自然中尋求心靈寧?kù)o的生活方式。北周時(shí)期的文學(xué)巨匠庾信在其《小園賦》中,以“爾乃窟室徘徊,聊回鑿坯”之句,描繪了一幅隱居者的生動(dòng)圖景。這些隱居者往往在山林之中,或是修筑小屋,或是開(kāi)墾荒地,以求得心靈的寧?kù)o與自由。唐代詩(shī)人駱賓王在《同辛簿簡(jiǎn)仰酬思玄上人林泉》...
風(fēng)來(lái)水榭是出自哪里的詞語(yǔ)?
余有數(shù)畝弊廬,寂寞人外,聊以擬伏臘,聊以避風(fēng)雨。雖復(fù)晏嬰近市,不求朝夕之利;潘岳面城,且適閑居之樂(lè)。況乃黃鶴戒露,非有意于輪軒;爰居避風(fēng),本無(wú)情于鐘鼓。陸機(jī)則兄弟同居,韓康則舅甥不別,蝸角蚊睫,又足相容者也。爾乃窟室徘徊,聊同鑿坯。桐間露落,柳下風(fēng)來(lái)。琴號(hào)珠柱,書(shū)名...
...一枝之上巢父得安巢之所一壺之中壺公有容身之地原文的意思及出處
5. 雖復(fù)晏嬰近市,不求朝夕之利;潘岳面城,且適閑居之樂(lè)。6. 況乃黃鶴戒露,非有意于輪軒;爰居避風(fēng),本無(wú)情于鐘鼓。7. 陸機(jī)則兄弟同居,韓康則舅甥不別,蝸角蚊睫,又足相容者也。8. 爾乃窟室徘徊,聊同鑿坯。桐間露落,柳下風(fēng)來(lái)。9. 琴號(hào)珠柱,書(shū)名玉杯。有棠梨而無(wú)館,足酸棗而...
《庾信全集》txt全集下載
爾乃窟室徘徊,聊同鑿坯。桐間露落,柳下風(fēng)來(lái)。琴號(hào)珠柱,書(shū)名玉杯。有棠梨而無(wú)館,足酸棗而無(wú)臺(tái)。猶得?側(cè)八九丈,縱橫數(shù)十步,榆柳三兩行,梨桃百余樹(shù)。拔蒙密兮見(jiàn)窗,行?斜兮得路。蟬有翳兮不驚,雉無(wú)羅兮何懼!草樹(shù)混淆,枝格相交。山為簣覆,地有堂坳。藏貍并窟,乳鵲重巢。連珠...
小園賦讀后感
爾乃窟室徘徊,聊同鑿坯。桐間露落,柳下風(fēng)來(lái)。琴號(hào)珠柱,書(shū)名玉杯。有棠梨而無(wú)館,足酸棗而無(wú)臺(tái)。猶得敧側(cè)八九丈,縱橫數(shù)十步,榆柳三兩行,梨桃百余樹(shù)。拔蒙密兮見(jiàn)窗,行敧斜兮得路。蟬有翳兮不驚,雉無(wú)羅兮何懼!草樹(shù)混淆,枝格相交。山為簣覆,地有堂坳。藏貍并窟,乳鵲重巢。連珠...
小園賦原文
余有數(shù)畝弊廬,寂寞人外,聊以擬伏臘,聊以避風(fēng)雨。雖復(fù)晏嬰近市,不求朝夕之利;潘岳面城,且適閑居之樂(lè)。況乃黃鶴戒露,非有意于輪軒;爰居避風(fēng),本無(wú)情于鐘鼓。陸機(jī)則兄弟同居,韓康則舅甥不別,蝸角蚊睫,又足相容者也。爾乃窟室徘徊,聊同鑿坯。桐間露落,柳下風(fēng)來(lái)。琴號(hào)珠柱,書(shū)名...
一寸二寸之魚(yú) 三竿兩竿之竹 的出處及賞析
出自南北朝作家庾信的《小園賦》一寸二寸之魚(yú),三桿兩桿之竹。云氣蔭于叢著,金精養(yǎng)于秋菊。棗酸梨酢,桃榹李薁。落葉半床,狂花滿屋。名為野人之家,是謂愚公之谷。試偃息于茂林,乃久羨于抽簪。雖無(wú)門(mén)而長(zhǎng)閉,實(shí)無(wú)水而恒沉。三春負(fù)鋤相識(shí),五月披裘見(jiàn)尋。問(wèn)葛洪之藥性,訪京房之卜林。草...
相關(guān)評(píng)說(shuō):
甘井子區(qū)張緊: ______ 出塞. 王昌齡. 秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬(wàn)里長(zhǎng)征人未還; 但使龍城飛將在,不教胡馬度... 徘徊三五弄,腸斷憶南征. 邊雁 候雁發(fā)金河,紛紛帶雪過(guò).陣連關(guān)月小,聲斷塞風(fēng)多...
甘井子區(qū)張緊: ______ 離騷 屈原 帝高陽(yáng)之苗裔兮,朕皇考曰伯庸. 攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降. 皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名: 名余曰正則兮,字余曰靈均. 紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能. 扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩. 汩余若將不及兮,恐年歲之...
甘井子區(qū)張緊: ______ 這句話的意思是,那些壞女人妒忌我有蠶蛾這美女之眉,于是(向楚王)造謠誣蔑,說(shuō)我是一個(gè)妖艷好淫之人. 出自:中國(guó)戰(zhàn)國(guó)時(shí)期詩(shī)人屈原創(chuàng)作的詩(shī)篇《離騷》,原文如下: 怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心.眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以...
甘井子區(qū)張緊: ______ 原文 黃初三年,余朝京師,還濟(jì)洛川.古人有言,斯水之神,名曰宓妃.感宋玉對(duì)楚王神女之事,遂作斯賦.其辭曰: 余從京域,言歸東藩.背伊闕,越轘轅,經(jīng)通谷,陵景山.日既西傾,車(chē)殆馬煩.爾乃稅駕乎蘅皋,秣駟乎芝田,容與乎陽(yáng)...
甘井子區(qū)張緊: ______ 亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔. 戰(zhàn)國(guó)楚·屈原《離騷》 【今譯】只要合乎我心中美好的理想,縱然死掉九回我也不會(huì)懊喪. 【賞析】這兩句表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)美好理想執(zhí)著追求的精神...
甘井子區(qū)張緊: ______ 洛神賦 曹植 【原文】 黃初三年,余朝京師,還濟(jì)洛川.古人有言,斯水之神,名曰宓妃.感宋玉對(duì)楚王神女之事,遂作斯賦.其辭曰: 余從京域,言歸東藩.背伊闕,越轘轅,經(jīng)通谷,陵景山.日既西傾,車(chē)殆馬煩.爾乃稅駕乎蘅皋,秣駟乎...
甘井子區(qū)張緊: ______ 作者:曹植 黃初三年,余朝京師,還濟(jì)洛川.古人有言,斯水之神,名曰宓妃.感宋玉對(duì)楚王神女之事,遂作斯賦.其辭曰: 余從京域,言歸東藩.背伊闕,越轘轅,經(jīng)通谷,陵景山.日既西傾,車(chē)殆馬煩.爾乃稅駕乎蘅皋,秣駟乎芝田,容...
甘井子區(qū)張緊: ______ 3500個(gè)常用漢字 3754個(gè)常用漢字 啊阿埃挨哎唉哀皚癌藹矮艾礙愛(ài)隘鞍氨安俺按暗岸胺案骯昂盎凹敖熬翱襖傲奧懊澳芭捌扒叭吧笆八疤巴拔跋靶把耙壩霸罷爸白柏百擺佰敗...
甘井子區(qū)張緊: ______ 漢末建安中1,廬江2府小吏焦仲卿妻劉氏,為仲卿母所遣3,自誓不嫁.其家逼之,乃投水而死.仲卿聞之,亦自縊于庭樹(shù).時(shí)人傷之,為詩(shī)云爾4.孔雀東南飛,五里一徘徊5.“十三能織素6,十四學(xué)...
甘井子區(qū)張緊: ______ 原文: 黃初三年,余朝京師,還濟(jì)洛川.古人有言,斯水之神,名曰宓(fú)妃.感宋玉對(duì)楚王神女之事,遂作斯賦,其辭曰: 余從京域,言歸東藩,背伊闕,越轘轅,經(jīng)通谷,陵景山.日既西傾,車(chē)殆馬煩.爾乃稅駕乎蘅皋,秣駟乎芝田,容...