www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    《靜夜思》古詩 古詩《靜夜思》詩句

    《靜夜思》是偉大詩人李白的作品,表達的是思鄉(xiāng)之情。這首詩雖然只有區(qū)區(qū)二十個字,但就流傳的廣泛程度來說,還沒有一篇作品可以與之比肩,它幾乎是全世界華人耳熟能詳?shù)囊皇酌T谖覈顝V為流傳的《靜夜思》版本是明朝版本,與宋朝版本個別字有出入。

    床 前 看 月 光,疑 是 地 上 霜。
    舉 頭 望 山 月,低 頭 思 故 鄉(xiāng)。[3-4]
    編輯本段注釋譯文詞句注釋
    ⑴靜夜思:靜靜的夜里,產生的思緒 。
    ⑵床:今傳五種說法。
    一指井臺。已經有學者撰文考證過。中國教育家協(xié)會理事程實將考證結果寫成論文發(fā)表在刊物上,還和好友創(chuàng)作了《詩意圖》。
    二指井欄。從考古發(fā)現(xiàn)來看,中國最早的水井是木結構水井。古代井欄有數(shù)米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內,這方框形既像四堵墻,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關系,其關系的發(fā)生則是由于兩者在形狀上的相似和功能上的類同。古代井欄專門有一個字來指稱,即“韓”字。《說文》釋“韓”為“井垣也”,即井墻之意。
    三“床”即“窗”的通假字。本詩中的‘床’字,是爭論和異議的焦點。我們可以做一下基本推理。本詩的寫作背景是在一個明月夜,很可能是月圓前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思鄉(xiāng)之情。
    既然作者抬頭看到了明月,那么作者不可能身處室內,在室內隨便一抬頭,是看不到月亮的。因此我們斷定,‘床’是室外的一件物什,至于具體是什么,很難考證。從意義上講,‘床’可能與‘窗’通假,而且在窗戶前面是可能看到月亮的。但是,參照宋代版本,‘舉頭望山月’,便可證實作者所言乃是室外的月亮。從時間上講,宋代版本比明代版本在對作者原意的忠誠度上,更加可靠。
    四取本義,即坐臥的器具,《詩經·小雅·斯干》有“載寐之牀”,《易·剝牀·王犢注》亦有“在下而安者也。”之說,講得即是臥具。
    五馬未都等認為,床應解釋為胡床。胡床,亦稱“交床”、“交椅”、“繩床”。古時一種可以折疊的輕便坐具,馬扎功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來。現(xiàn)代人常為古代文獻中或詩詞中的“胡床”或“床”所誤。至遲在唐時,“床”仍然是“胡床”(即馬扎, 一種坐具)。[5]
    ⑶疑:好像。
    ⑷舉頭:抬頭。
    作品譯文
    直譯
    明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉(xiāng)。

    【簡介】
    [編輯本段]
    作者:李白
    年代:唐朝
    體裁:五言絕句

    【作者小傳】
    [編輯本段]

    李白(701-762),字太白,唐代偉大的浪漫主義詩人。他寫了大量歌頌祖國河山、揭露社會黑暗和蔑視權貴的詩歌。他的詩對后人有深遠的影響,被稱為詩仙。

    【格律】
    [編輯本段]
    ○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻 本作的韻腳是:七陽;可"三江七陽"通押。 床前明月光,疑是地上霜。 ○○○●△,○●●●△ 舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。 ●○⊙○●,○○⊙●△

    【注釋】
    [編輯本段]

    1.靜夜思:在靜靜的夜晚所引起的思念。

    2.疑:懷疑,以為。

    3.舉頭:抬頭。

    【譯文】
    [編輯本段]
    坐在井床上看天上明月灑在地上的月光,宛如層層的白霜。

    仰首看那空中的一輪明月,不由得低下頭來沉思,愈加想念自己的故鄉(xiāng)。

    【床前明月光中的“床”】

    指井臺
    參考資料:《新課堂作文》
    已經有學者撰文考證過
    退休教師重解李白“床前明月光”
    中國教育家協(xié)會理事程實將考證結果寫成論文發(fā)表在刊物上,還和好友創(chuàng)作了《<靜夜思>詩意圖》
    ■本報記者董婷婷

    “床前明月光,疑是地上霜…”這句李白著名的詩句婦孺皆知,但是你能說出這里的“床”指的是什么嗎?想必十人中有八九位會解釋成“睡床”。我市有位年近六旬的退休教師程實,卻對此解釋產生了懷疑,經過一番考證,得出的結論是“床乃井床,即井臺上的圍欄”。這一考證結果不但寫成論文發(fā)表在刊物上,還和好友創(chuàng)作了一幅《<靜夜思>詩意圖》。昨日,退休教師程實向記者講述了他考證的過程。
    女孩讀詩促使程實考證詩意
    “這首再簡單不過的詩流傳了這么多年,大家早已對它非常熟悉,而且,詩意基本也被理解為詩人躺在床上,看見床前的月光,以為是秋霜。要不是一次無意中聽到一位小女孩講詩意給我聽,我還不會對它在意。”1946年出生,現(xiàn)任中國教育家協(xié)會理事的程實告訴記者,有一次他去朋友家做客,朋友的小女兒正在念這首詩,程實就讓女孩講一講這首詩是什么意思。“她用稚嫩的聲音說,‘詩人睡覺醒來,發(fā)現(xiàn)月光照在地上,像落下一層霜……’”當程實提出,“這么解釋一定正確嗎”時,小女孩堅定地告訴他,這是我們老師講的,他就讓我們這么說。
    程實原本就喜歡刨根問底,一聽女孩這么說,馬上想到思考了很久的問題,月光即使能灑在床前,但霜是不能落到室內的,所以,不能寫出“疑是地上霜”。這樣比喻完全不恰當。程實馬上詢問了幾位小學語文教師,發(fā)現(xiàn)大家都將“床”解釋成睡床。
    李白所言的“床”應為井床
    “至于考證的結果,說起來十分簡單,就是將‘床前明月光’一句的‘床’理解為井床,而井床是井臺上的圍欄。”程實笑著告訴記者。如果李白寫這首詩時真的是從床上醒來,他不會將室內的月光疑為秋霜。
    昨日,程實拿出《辭海》給記者翻看“床”一詞的注釋。其中,就有一項釋義為“井上圍欄”。“詩人背井離鄉(xiāng),在冷落的深秋時分,一個人站在井臺上,望著天上明月,看到圍欄處灑落的月光,勾起思鄉(xiāng)之情。顯然,這樣的解釋更為妥當。”
    程實的論文《新議李白<靜夜思>中的“床”字》發(fā)表后,揭開了文壇多年的錯解,即《靜夜思》中的“床”不是“睡床”而是“井床”。論文不但取得了版權,而且被廣泛轉載,并被譯成日、英文在國外流傳。
    希望建造詩意圖雕塑
    程實說,他能在古詩文方面取得不俗的成就,最應該感謝的人就是已經離世的父親。“從很小的時候開始,父親就將我抱在懷里,教我背誦古詩。”在為程實講解《靜夜思》時,父親就告訴他后來的文人在理解這首詩時一直存在爭議。這為他以后的對此深入研究給予啟迪。
    論文發(fā)表后,“創(chuàng)作一幅詩意畫”的想法一直在程實腦海中縈繞。當和好友年畫畫家齊世坤提及時,兩位大連老人一拍即合,《<靜夜思>詩意圖》應運而生:云淡風輕,月光清朗,遠山朦朧。詩人一身文人打扮,昂首于井臺之上、圍欄之旁,吟誦詩作

    “床前明月光”疑似李白坐在馬扎上
    [編輯本段]

    “床前明月光”,疑是“李白坐在馬扎上”?青蓮居士作古千年,詩作名句如今卻引來爭議無數(shù),收藏家馬未都的一席驚人話語,讓學界紛紛祭出各自觀點,“床”這個人生中不可或缺的意象頓成風暴眼。

    1、李白詩中的“床”引發(fā)一片爭議。

    “床”,李白的原意到底是指什么呢?想必十人中有八九位會解釋成“睡床”。小時候老師就是這樣教的:詩人躺在床上,看見床前的月光,以為是秋霜。幾年前,中國教育家協(xié)會理事程實發(fā)表論文認為,李白所言的“床”應為井床。《辭海》對“床”一詞的注釋,其中就有一項釋義為“井上圍欄”。但馬未都又提出了新觀點:在一千多年前的唐朝,現(xiàn)在的人們坐的馬扎被稱為胡床,因此,李白詩中的床就是馬扎。

    2、熱心讀者來信探討“床”之新解。

    我們一篇報道登出之后,也引來無數(shù)讀者爭議,上師大的曾維華老師更是殷殷寄來學術大作,使我們深感被信任之情。

    “繩床是由東漢時期從西域傳入中原的‘胡床’演變而來的,胡床(即繩床、交床)的形制,最初為類似現(xiàn)今還在使用的‘馬扎兒’,大約到唐明皇時期對胡床進行了改進,成為類似現(xiàn)今使用的折疊式躺椅。如李白詩云:‘吾師醉后倚繩床’。李白生活在唐代社會環(huán)境中,使用當時頗為流行的繩床是很自然的。因此,將《靜夜思》中的‘床’釋作‘ 繩床’之‘床’,當更符合實際……”

    而與此同時,首開這股學術討論風的馬未都,以“胡床馬扎”為名注冊了博客,對于外界的眾說紛紜,他在博客上表示:“外圍爭議比圈內大,始料不及。采訪咄咄逼人,有備而來。虛心使人進步,我?guī)讱q時就知這句名言,好久不說了,關鍵時刻還是這個管用。另外,有刺自己不好挑,得別人幫著挑。”

    無論如何,讓文藝話題圍轉在“床”之為何物,大約總比每每糾結于聚光燈下俊男美女情事分合要顯得高一點,再者,馬未都也借此讓大家知道了他家的“觀復博物館”,這會兒,連“博物館”的地圖和交通路線都擺上網(wǎng)了。

    【創(chuàng)作背景賞析】
    [編輯本段]

    靜夜思”是詩人離開家人后,寫出的詩句。全詩僅短短四句,每句五個字,共二十個字,卻意味深長地表達出一位遠在他鄉(xiāng)的游子對故鄉(xiāng)那深深的懷念之情。

    【賞析】
    [編輯本段]
    這首詩寫的是在寂靜的月夜思念家鄉(xiāng)的感受。

    詩的前兩句“床前明月光,疑是地上霜”,是寫詩人在作客他鄉(xiāng)的特定環(huán)境中一剎那間所產生的錯覺。一個獨處他鄉(xiāng)的人,白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,然而一到夜深人靜的時候,心頭就難免泛起陣陣思念故鄉(xiāng)的波瀾。何況是在月明之夜,更何況是月色如霜的秋夜。“疑是地上霜”中的“疑”字,生動地表達了詩人睡夢初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜。而“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎潔,又表達了季節(jié)的寒冷,還烘托出詩人飄泊他鄉(xiāng)的孤寂凄涼之情。

    詩的后兩句“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”,則是通過動作神態(tài)的刻畫,深化思鄉(xiāng)之情。“望”字照應了前句的“疑”字,表明詩人已從迷朦轉為清醒,他翹首凝望著月亮,不禁想起,此刻他的故鄉(xiāng)也正處在這輪明月的照耀下。于是自然引出了“低頭思故鄉(xiāng)”的結句。“低頭”這一動作描畫出詩人完全處于沉思之中。而“思”字又給讀者留下豐富的想象:那家鄉(xiāng)的父老兄弟、親朋好友,那家鄉(xiāng)的一山一水、一草一木,那逝去的年華與往事……無不在思念之中。一個“思”字所包涵的內容實在太豐富了。

    ��這是寫遠客思鄉(xiāng)之情的詩,詩以明白如話的語言雕琢出明靜醉人的秋夜的意境。從“疑”到“望”到“思”形象地揭示了詩人的內心活動,鮮明地勾勒出一幅月夜思鄉(xiāng)圖。它不追求想象的新穎奇特,也摒棄了辭藻的精工華美;它以清新樸素的筆觸,抒寫了豐富深曲的內容。境是境,情是情,那么逼真,那么動人,百讀不厭,耐人尋繹。無怪乎有人贊它是“妙絕古今”,千百年來,如此廣泛地吸引著讀者。

    明人胡應麟說:“太白諸絕句,信口而成,所謂無意于工而無不工者”(《詩藪·內編》)。這首《靜夜思》可以說是李白詩歌的“自然”和“無意于工而無不工”的藝術特色的極好說明。

    1. 《靜夜思》是唐代詩人李白所作的一首五絕小詩。此詩描寫了秋日夜晚,詩人于屋內抬頭望月的所感。詩中運用比喻、襯托等手法,表達客居思鄉(xiāng)之情,語言清新樸素而韻味含蓄無窮,歷來廣為傳誦。原文:

              《靜夜思》 

            (唐)李白 
      床前明月光,疑是地上霜。 
      舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。

    2. 注釋:

      ⑴靜夜思:安靜的夜晚產生的思緒。

      ⑵疑:好像。

      ⑶舉頭:抬頭。

    3. 譯文:

      明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。

      我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉(xiāng)。




    靜夜思

    唐 李 白

    床 前 明 月 光,
    疑 是 地 上 霜。
    舉 頭 望 明 月,
    低 頭 思 故 鄉(xiāng)。

    【注釋】:
    1.靜夜思:在靜靜的夜晚所引起的思念。
    2.疑:懷疑,以為。
    3.舉頭:抬頭。

    【韻譯】:
    皎潔的月光灑到床前,迷離中疑是秋霜一片。
    仰頭觀看明月呵明月,低頭鄉(xiāng)思連翩呵連翩。

    【賞析一】:
    這首詩寫的是在寂靜的月夜思念家鄉(xiāng)的感受。

    詩的前兩句“床前明月光,疑是地上霜”,是寫詩人在作客他鄉(xiāng)的特定環(huán)境中一剎那間所產生的錯覺。一個獨處他鄉(xiāng)的人,白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,然而一到夜深人靜的時候,心頭就難免泛起陣陣思念故鄉(xiāng)的波瀾。何況是在月明之夜,更何況是月色如霜的秋夜。“疑是地上霜”中的“疑”字,生動地表達了詩人睡夢初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜。而“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎潔,又表達了季節(jié)的寒冷,還烘托出詩人飄泊他鄉(xiāng)的孤寂凄涼之情。

    詩的后兩句“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”,則是通過動作神態(tài)的刻畫,深化思鄉(xiāng)之情。“望”字照應了前句的“疑”字,表明詩人已從迷朦轉為清醒,他翹首凝望著月亮,不禁想起,此刻他的故鄉(xiāng)也正處在這輪明月的照耀下。于是自然引出了“低頭思故鄉(xiāng)”的結句。“低頭”這一動作描畫出詩人完全處于沉思之中。而“思”字又給讀者留下豐富的想象:那家鄉(xiāng)的父老兄弟、親朋好友,那家鄉(xiāng)的一山一水、一草一木,那逝去的年華與往事……無不在思念之中。一個“思”字所包涵的內容實在太豐富了。

    這首五言絕句從“疑”到“望”到“思”形象地揭示了詩人的內心活動,鮮明地勾勒出一幅月夜思鄉(xiāng)圖。詩歌的語言清新樸素,明白如話;表達上隨口吟出,一氣呵成。但構思上卻是曲折深細的。詩歌的內容容易理解,但詩意卻體味不盡。

    明人胡應麟說:“太白諸絕句,信口而成,所謂無意于工而無不工者”(《詩藪·內編》)。這首《靜夜思》可以說是李白詩歌的“自然”和“無意于工而無不工”的藝術特色的極好說明。

    【賞析二】:
    《靜夜思》是我們每一個人都非常喜歡的詩,不管是年輕人,還是上了年紀,也不管是客居他鄉(xiāng),還是與親人相守相伴,只要是中國人,就沒有不會背這首小詩的,為什么這樣一首語句平白如話,情感樸實無華的詩歌在我們每一個人的心中都喚起了深深的共鳴呢?

    “床前明月光,疑是地上霜。”詩歌的開頭是平白的敘事,夜深人靜,萬籟俱寂,戶外室內,沒有一點聲響,只有那寧靜皎潔的月光,悄悄地照在床前的空地上,灑下了淡淡的青輝。在不經意間,低頭一望,還以為是地上落了一層薄薄的秋霜呢。這顯然是一種錯覺。也許,作者本來已經睡著了,在睡夢中回到了家鄉(xiāng),可是卻被強烈的思鄉(xiāng)情懷喚醒,在朦朦朧朧中,錯把地上的月光當做了秋霜亦未可知,“疑”字,用得很傳神,細致地反映了當時似睡非睡、似醒非醒恍恍惚惚的感覺,因為自己也隱約地意識到,在屋里是不應該有霜的,可見第一反應是霜,而第二反應就有點懷疑了,等到醒悟過來,這并不是秋霜,而是“床前明月光”時,其實已經是第三反應了。至于為什么第一反應恰恰是秋霜,則又是頗為令人尋味的,因為秋霜歷來是一種感傷的暗示,它表示這又是一年秋風起,喚起無數(shù)客子心中深藏的年華易逝的遲暮之感,對此,李白是深有體會的,“不知明鏡里,何處得秋霜”(《秋浦歌》其十五)正是他內心的表白。在他的筆下,秋霜時而鋪在了床前,時而又染在了頭頂,可見他把秋霜當做了一種寓意豐富的象征了。而今夕何夕,月色如霜,雖然四下里沒有一點聲音,而天上的明月和地下的月光卻好似在無聲地傾吐著什么,使得詩人的內心再也無法平靜了。他感到怦然心動,有一股同樣是無聲卻是不可抗拒的情感的暗流在胸中涌動流淌。如霜的月光就好似一只看不見的手,無聲地播動了他的心弦,從而使他再也無法平靜下來了。

    “舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。”這時他已經完全清醒過來了,明白自己身處何地,而當他抬起頭來,順著光線向上望去時,窗外那娟娟的月輪正靜靜地掛在夜空。他一下子恍然大悟了,明白了是什么觸動了自己的心弦,原來就是那揮之不去、召之即來的思鄉(xiāng)之情呀,它無所不在,白日里,有事的時候,它就靜靜地蟄伏在心靈的角落里,而到了此時,月亮從天上,月光在地下,雙雙喚起他心中對家鄉(xiāng)的思念,對親人的掛牽,舉頭仰望,低頭沉思,俯仰之間,神馳萬里,真是一首“所謂無意于工而無不工者”(胡應麟《詩藪·內編》卷六)的自然天成之作。胡應麟甚至認為此詩是“妙絕古今”。

    李白這首清新質樸、婉轉如歌的小詩因為成功地反映了外出游子的靜夜思鄉(xiāng)之情,才獲得了永久的藝術生命力。大概只要有離家不歸的人們,就會有人在月下吟起這首百讀不厭、體味不盡的《靜夜思》的。

    【賞析三】:

    胡應麟說:“太白諸絕句,信口而成,所謂無意于工而無不工者。”(《詩藪·內編》卷六)王世懋認為:“(絕句)盛唐惟青蓮(李白)、龍標(王昌齡)二家詣極。李更自然,故居王上。”(《藝圃擷馀》)怎樣才算“自然”,才是“無意于工而無不工”呢?這首《靜夜思》就是個樣榜。所以胡氏特地把它提出來,說是“妙絕古今”。

    這首小詩,既沒有奇特新穎的想象,更沒有精工華美的辭藻;它只是用敘述的語氣,寫遠客思鄉(xiāng)之情,然而它卻意味深長,耐人尋繹,千百年來,如此廣泛地吸引著讀者。

    一個作客他鄉(xiāng)的人,大概都會有這樣的感覺吧:白天倒還罷了,到了夜深人靜的時候,思鄉(xiāng)的情緒,就難免一陣陣地在心頭泛起波瀾;何況是月明之夜,更何況是明月如霜的秋夜!

    月白霜清,是清秋夜景;以霜色形容月光,也是古典詩歌中所經常看到的。例如梁簡文帝蕭綱《玄圃納涼》詩中就有“夜月似秋霜”之句;而稍早于李白的唐代詩人張若虛在《春江花月夜》里,用“空里流霜不覺飛”來寫空明澄澈的月光,給人以立體感,尤見構思之妙。可是這些都是作為一種修辭的手段而在詩中出現(xiàn)的。這詩的“疑是地上霜”,是敘述,而非摹形擬象的狀物之辭,是詩人在特定環(huán)境中一剎那間所產生的錯覺。為什么會有這樣的錯覺呢?不難想象,這兩句所描寫的是客中深夜不能成眠、短夢初回的情景。這時庭院是寂寥的,透過窗戶的皎潔月光射到床前,帶來了冷森森的秋宵寒意。詩人朦朧地乍一望去,在迷離恍惚的心情中,真好象是地上鋪了一層白皚皚的濃霜;可是再定神一看,四周圍的環(huán)境告訴他,這不是霜痕而是月色。月色不免吸引著他抬頭一看,一輪娟娟素魄正掛在窗前,秋夜的太空是如此的明凈!這時,他完全清醒了。

    秋月是分外光明的,然而它又是清冷的。對孤身遠客來說,最容易觸動旅思秋懷,使人感到客況蕭條,年華易逝。凝望著月亮,也最容易使人產生遐想,想到故鄉(xiāng)的一切,想到家里的親人。想著,想著,頭漸漸地低了下去,完全浸入于沉思之中。

    從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地揭示了詩人內心活動,鮮明地勾勒出一幅生動形象的月夜思鄉(xiāng)圖。

    短短四句詩,寫得清新樸素,明白如話。它的內容是單純的,但同時卻又是豐富的。它是容易理解的,卻又是體味不盡的。詩人所沒有說的比他已經說出來的要多得多。它的構思是細致而深曲的,但卻又是脫口吟成、渾然無跡的。從這里,我們不難領會到李白絕句的“自然”、“無意于工而無不工”的妙境。

    【評析】:
    這是寫遠客思鄉(xiāng)之情的詩,詩以明白如話的語言雕琢出明靜醉人的秋夜的意境。它不追求想象的新穎奇特,也摒棄了辭藻的精工華美;它以清新樸素的筆觸,抒寫了豐富深曲的內容。境是境,情是情,那么逼真,那么動人,百讀不厭,耐人尋繹。無怪乎有人贊它是“妙絕古今”。

    《靜夜思》
    唐李白
    床前明月光,疑是地上霜。
    舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。

    【詩文解釋】
    那透過窗戶映照在床前的月光,起初以為是一層層的白霜。仰首看那空中的一輪明月,不由得低下頭來沉思,愈加想念自己的故鄉(xiāng)。

    【詞語解釋】
    舉頭:抬頭。

    【詩文賞析】
    平淡的語言娓娓道來,如清水芙蓉,不帶半點修飾。完全是信手拈來,沒有任何矯揉造作之痕,正是平平淡淡才是真。本詩從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地表現(xiàn)了詩人的心理活動過程,一幅鮮明的月夜思鄉(xiāng)圖生動地呈現(xiàn)在我們面前。
    客居他鄉(xiāng)的游子,面對如霜的秋月怎能不想念故鄉(xiāng)、不想念親人呢?如此一個千人吟、萬人唱的主題卻在這首小詩中表現(xiàn)得淋漓盡致,以致千年以來膾炙人口,流傳不衰!

    詳見:http://baike.baidu.com/view/47169.html

    靜夜詩李白表達了什么思想感情
    靜夜詩作靜夜思,《靜夜思》李白表達了思鄉(xiāng)的思想感情。古詩:床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。翻譯:明亮的月光灑在窗戶上,好像地上泛起一層銀霜。抬頭看天窗外一輪明月,低頭思念我遠方的家鄉(xiāng)。創(chuàng)作背景:開元十四年春,李白前往揚州,秋病臥揚州,客宿于當時的揚州旅舍。舊歷九月十五...

    古詩《靜夜思》拼音版本賞析
    四取本義,即坐臥的器具,《詩經·小雅·斯干》有“載寐之牀”,《易·剝牀·王犢注》亦有“在下而安者也。”之說,講得即是臥具。五馬未都等認為,床應解釋為胡床。⑶疑:好像。⑷舉頭:抬頭。3、古詩靜夜思賞析 這首詩寫的是在寂靜的`月夜思念家鄉(xiāng)的感受。詩的前兩句,是寫詩人在作客他鄉(xiāng)...

    靜夜思古詩原文
    古詩《靜夜思》以其簡潔而深情的描繪,展現(xiàn)了李白這位“詩仙”的思鄉(xiāng)之情。詩的原文是:“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。”這四句詩描繪了一個寂靜的夜晚,明亮的月光照在床前,讓人錯以為是地上的霜,詩人抬頭仰望明月,低頭的瞬間,思鄉(xiāng)之情油然而生。李白,唐朝浪漫主義詩人,...

    靜夜思這首古詩成功地反映了外出什么的靜夜思鄉(xiāng)之情
    《靜夜思》這首古詩成功地反映了外出游子的靜夜思鄉(xiāng)之情。靜夜思是唐代詩人李白的詩作,此詩描寫了秋日夜晚,旅居在外的詩人于屋內抬頭望月而思念家鄉(xiāng)的感受。前兩句寫詩人在作客他鄉(xiāng)的特定環(huán)境中一剎那間所產生的錯覺;后兩句通過動作神態(tài)的刻畫,深化詩人的思鄉(xiāng)之情。《靜夜思》全詩:床前明月光,疑是...

    靜夜思古詩表達了作者什么情感
    《靜夜思》古詩表達了作者客居他鄉(xiāng),對于家鄉(xiāng)的深切思念之情。《靜夜思》是李白非常有名的一首思鄉(xiāng)詩,全詩寫詩人在夜深人靜的時候,抬頭看到圓圓的月亮,想到自己客居他鄉(xiāng),瞬間孤獨感襲來,思鄉(xiāng)心切。

    《靜夜思》的古詩全詩是什么?
    《靜夜思》的古詩全詩是:床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。《靜夜思》是唐代詩人李白所作的一首五言古詩 。此詩描寫了秋日夜晚,詩人于屋內抬頭望月的所感。詩中運用比喻、襯托等手法,表達客居思鄉(xiāng)之情,語言清新樸素而韻味含蓄無窮,歷來廣為傳誦。賞析:“望”字照應了前句的“疑”...

    靜夜思原版詩句與改版對比
    靜夜思原版與改版對比如下:原版是床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng);改版是床前看月光,疑是地上霜。舉頭望山月,低頭思故鄉(xiāng)。第三句有更改。創(chuàng)作背景:關于《靜夜思》的作年及作地,過去人們多未涉及,后來日本前野直彬、石川忠久編著的《中國古詩名篇鑒賞辭典》(日文版原名《漢詩的注釋...

    《靜夜思》古詩原文及翻譯
    《靜夜思》是唐代大詩人李白的著名詩作,以其簡潔的描繪和深沉的情感打動人心。這首詩以月光為線索,勾勒出一個獨處他鄉(xiāng)的旅人,在寂靜夜晚中對故鄉(xiāng)的深深思念。詩的開篇“床前明月光,疑是地上霜”,描繪了詩人初醒時的錯覺,月光如霜,引發(fā)思鄉(xiāng)之情。"舉頭望明月"的動作,進一步強化了這種情感,而“...

    望月思鄉(xiāng)古詩《靜夜思》
    戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。 露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。 有弟皆分散,無家問死生。 寄書長不達,況乃未休兵。下面我為大家?guī)黻P于李白望月思鄉(xiāng)的《靜夜思》,希望大家喜歡!《靜夜思》作者:李白 【唐代】床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。【直譯】明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,...

    李白 靜夜思原文、翻譯及賞析
    【李白】經典名篇:《靜夜思》的魅力探索與教學策略<\/ 在部編小學語文一年級下冊中,李白的《靜夜思》是一首流傳千古的思鄉(xiāng)佳作,其簡潔的文字和深遠的意境成為了孩子們學習詩詞的寶貴教材。讓我們一起走進這首詩,感受那份月夜下的深深思鄉(xiāng)之情。原文與譯意<\/床前明月光,疑是地上霜。<\/——月光灑在...

    相關評說:

  • 上盼19876617901: 描寫明月的古詩要《靜夜思》越簡單越好. -
    平涼市帶傳: ______ 描寫明月的古詩要《靜夜思》越簡單越好 《靜夜思》是唐代詩人李白所作的一首五言古詩.此詩描寫了秋日夜晚,詩人于屋內抬頭望月的所感.詩中運用比喻、襯托等手法,表達客居思鄉(xiāng)之情,語言清新樸素而韻味含蓄無窮,歷來廣為傳誦. 《靜夜思》李白 床前明月光,疑是地上霜. 舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng). 明月光:明亮的月光. 舉頭:抬頭. 望明月:一作“望山月”.晉《清商曲辭·子夜四時歌·秋歌》:“仰頭看明月,寄情千里光” 低頭:形容沉思的神態(tài). 思:思念. 詩意: 那透過窗戶映照在床前的月光,起初以為是一層層的白霜.仰首看那空中的一輪明月,不由得低下頭來沉思,愈加想念自己的故鄉(xiāng). 供參考.
  • 上盼19876617901: 李白的《靜夜思》表達了怎樣的感情和怎樣表達的 -
    平涼市帶傳: ______ 《靜夜思》這首詩表達了詩人在寂靜的月夜思念家鄉(xiāng)的思想的感情.詩中運用比喻、襯托等手法,表達客居思鄉(xiāng)之情,語言清新樸素而韻味含蓄無窮,歷來廣為傳誦. 出自:《靜夜思》是唐代詩人李白所作的一首五言古詩,原文: 靜夜思 唐代...
  • 上盼19876617901: 李白寫靜夜思著名的詩句 -
    平涼市帶傳: ______ 舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng). 靜夜思 床前明月光,疑是地上霜. 舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng). 白話譯文: 明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜.我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉(xiāng). ...
  • 上盼19876617901: 我 來提問幾句古詩李白的《靜夜思》大家都學過,但那不是原本,不知道原本是什么 -
    平涼市帶傳: ______[答案] 【《靜夜詩》原版】 床 前 看 月 光 , 疑 是 地 上 霜 . 舉 頭 望 山 月 , 低 頭 思 故 鄉(xiāng) . 現(xiàn)存《靜夜詩》是明代以后的版本.11世紀宋蜀本的《李太白集》即是原文,并且目前日文版本也用的是李白原文. 讀了“正版”詩句,再去讀那含有兩...
  • 上盼19876617901: 靜夜思的詩詞 -
    平涼市帶傳: ______ 《靜夜思》【年代】盛唐 【作者】李白 【體裁】詩歌 原文 【明代版本】 床 前 明 月 光, 疑 是 地 上 霜, 舉 頭 望 明 月, 低 頭 思 故 鄉(xiāng).【宋代版本】 床 前 看 月 光, 疑 是 地 上 霜; 舉 頭 望 山 月, 低 頭 思 故 鄉(xiāng).
  • 上盼19876617901: 靜夜思這首詩寫的是什么時間的情景 -
    平涼市帶傳: ______ 李白的《靜夜思》創(chuàng)作于唐玄宗開元十四年(726年)九月十五日的揚州旅舍,時李白26歲.同時同地所作的還有一首《秋夕旅懷》.在一個月明星稀的夜晚,詩人抬望天空一輪皓月,思鄉(xiāng)之情油然而生,寫下了這首傳誦千古、中外皆知的名詩...
  • 上盼19876617901: 靜夜思這首詩表達了作者什么 -
    平涼市帶傳: ______ 靜夜思這首詩表達了作者客居思鄉(xiāng)之情,《靜夜思》是唐代詩人李白所作的一首五言古詩 .此詩描寫了秋日夜晚,詩人于屋內抬頭望月的所感.詩中運用比喻、襯托等手法,表達客居思鄉(xiāng)之情,語言清新樸素而韻味含蓄無窮,歷來廣為傳誦.
  • 上盼19876617901: 靜夜思古詩每句詩 -
    平涼市帶傳: ______ 靜夜思 李 白 床 前 明 月 光, 疑 是 地 上 霜. 舉 頭 望 明 月, 低 頭 思 故 鄉(xiāng). 【注釋】: 1.靜夜思:在靜靜的夜晚所引起的思念. 2.疑:懷疑,以為. 3.舉頭:抬頭. 【韻譯】: 皎潔的月光灑到床前,迷離中疑是秋霜一片. 仰頭觀看明月呵明...
  • 上盼19876617901: 「賞月良宵,古詩十首,品味中秋之美」
    平涼市帶傳: ______ 賞月良宵,古詩十首,品味中秋之美中秋節(jié)是中國傳統(tǒng)的重要節(jié)日之一,人們會在這一天欣賞美麗的月亮并XX各種慶祝活動.古代文人墨客們也對中秋賞月有著深深的情...
  • 上盼19876617901: 靜夜思的詩詞 -
    平涼市帶傳: ______ 《靜夜思》【年代】盛唐 【作者】李白 【體裁】詩歌 原文 【明代版本】 床 前 明 月 光, 疑 是 地 上 霜, 舉 頭 望 明 月, 低 頭 思 故 鄉(xiāng).【宋代版本】 床 前 看 月 光, 疑 是 地 上 霜; 舉 頭 望 山 月, 低 頭 思 故 鄉(xiāng).
  • 激情com国语自产精品视频一区二区| 精品性高朝久久久久久久| 免费国产成人一区二区三区影院| 国产精品一区12p| 中文字幕一区二区三区在线不卡| GOGOGO大但人文艺术包图片| 亚州三级久久电影| 偷拍人妻系列无码专区免费| 2021久久精品国产99国产精品| 亚洲自拍另类小说综合图区|