誰(shuí)知到美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)南方有個(gè)宣言是什么,要內(nèi)容
在人類歷史事件的進(jìn)程中,當(dāng)一個(gè)民族有必要解除其與另一民族相連結(jié)的政治桎梏,并按照自然法則和上帝的意旨在世界列強(qiáng)中取得獨(dú)立與平等的地位時(shí),對(duì)于人類輿論的真誠(chéng)與尊重,要求他們必須將不得已而獨(dú)立的原因予以宣布。
我們認(rèn)為以下真理是不言而喻的:人人生而平等,造物主賦予他們某些不可轉(zhuǎn)讓的權(quán)利,其中包括生命權(quán)、自由權(quán)和追求幸福的權(quán)利。為了保障這些權(quán)利,人們建立起來(lái)被管轄者同意的政府。任何形式的政府,一旦破壞這些目標(biāo),人民就有權(quán)利去改變它或廢除它,并建立一個(gè)新的政府。新政府所根據(jù)的原則及其組織權(quán)力的方式,務(wù)必使人民認(rèn)為,唯有這樣才最有可能保障他們的安全與幸福。誠(chéng)然,慎重會(huì)使得一個(gè)建立已久的政府不因微不足道的和暫時(shí)的原因而被改變,過(guò)去的一切經(jīng)驗(yàn)也表明,人類更傾向于忍受尚能忍受的苦難,而不去為了拯救自己而廢除他們久已習(xí)慣了的政府形式。但是,當(dāng)濫用職權(quán)和巧取豪奪的行為連綿不斷、層出不窮,證明政府追求的目標(biāo)是企圖把人民置于專制主義統(tǒng)治之下時(shí),人民就有權(quán)利,也有義務(wù)推翻這樣的政府,并為他們未來(lái)的安全建立新的保障。這就是我們這些殖民地的人民一向忍受的苦難,以及現(xiàn)在不得不起來(lái)改變?cè)日沃贫鹊脑颉?
當(dāng)今大不列顛王國(guó)的歷史,就是一部反復(fù)重演的傷天害理、巧取豪奪的歷史。所有這些行徑的直接目的,就是要在我們這些州里建立專制的暴政統(tǒng)治。為了證明這一點(diǎn),特將事實(shí)陳諸于世界公正人士之前:—
他拒絕批準(zhǔn)那些對(duì)公共福利最有益、最必要的法律。
他禁止他的總督們批準(zhǔn)那些緊急的、極其重要的法律,除非那些法律在經(jīng)他同意之前暫停施行;而暫停施行期間,他又對(duì)那些法律完全置之不理。他拒絕批準(zhǔn)其它有關(guān)人民向廣大地區(qū)遷居的法律,除非那些人民愿意放棄其在立法機(jī)關(guān)中的代表權(quán);這種代表權(quán)對(duì)人民來(lái)說(shuō)具有無(wú)可估量的意義,只有對(duì)暴君來(lái)說(shuō)才是可伯的。他把各州立法團(tuán)體召集到特別的、極不方便的、遠(yuǎn)離政府檔案庫(kù)的地方去開(kāi)會(huì),其唯一的目的就是使他們疲于奔命,不得不順從他的旨意。
他屢次解散各州的議會(huì),因?yàn)檫@些議會(huì)曾堅(jiān)定不移地反抗他對(duì)人民權(quán)利的侵犯。
他在解散各州議會(huì)之后,又長(zhǎng)時(shí)期地不讓人民另選新議會(huì);不可抹煞的立法權(quán)力又歸一般民眾行使;而其時(shí)各州仍然處于內(nèi)亂外患的危險(xiǎn)之中。
他竭力抑制各州的人口增長(zhǎng);為此目的,他為《外國(guó)人歸化法》設(shè)置障礙,拒絕批準(zhǔn)其它鼓勵(lì)外國(guó)人移居各州的法律,并提高了重新分配土地的條件。
他拒絕批準(zhǔn)確立司法權(quán)力的法律,從而阻礙司法行政管理工作。
他使法官的任職年限、薪金數(shù)額及支付辦法完全由他個(gè)人意志來(lái)決定。
他濫設(shè)新職,派遣大批官吏來(lái)鉗制我們的人民,耗盡我們?nèi)嗣竦呢?cái)力。
他不經(jīng)我們立法機(jī)關(guān)的同意,在和平時(shí)期就把常備軍駐扎在我們各州。
他力圖使軍隊(duì)獨(dú)立于政權(quán),并凌駕于政權(quán)之上。
他與某些人相互勾結(jié),要我們屈服于一種與我們的體制格格不入、沒(méi)有為我們法律所承認(rèn)的管轄權(quán)之下;并且批準(zhǔn)那些炮制的假冒法案。在我們這里駐扎大量的武裝部隊(duì)。用欺騙性審訊來(lái)包庇那些殺害我們各州居民的人,使他們得以逍遙法外。切斷我們與世界各地的貿(mào)易。未經(jīng)我們的同意即向我們強(qiáng)行征稅。在許多案件中剝奪我們的陪審權(quán)力。以莫須有的罪名押送我們?nèi)ズM馐軐彙T卩徑牡貐^(qū)廢除保障自由的英國(guó)法律體制,建立專制政府,并擴(kuò)大其疆界,企圖使它迅即成為一個(gè)樣板和一件順手的工具,以便進(jìn)而把同樣的專制統(tǒng)治引向我們這些殖民地。取消我們的憲章,廢除我們那些最寶貴的法令,并且從根本上改變我們的政府形式。關(guān)閉我們自己的立法機(jī)關(guān),有權(quán)就一切事宜為我們制定法律。
他宣布我們已不受其保護(hù),并對(duì)我們開(kāi)戰(zhàn)。這樣,表明了他已放棄在這里的政權(quán)。
他在我們的海域大肆掠奪,騷擾我們的沿海地區(qū),焚毀我們的城鎮(zhèn),并殘害我們?nèi)嗣竦纳?
他此刻正在調(diào)運(yùn)大量的外籍雇傭軍,意在制造死亡、毀滅和專制暴虐。他已經(jīng)造成即使在人類歷史上最野蠻的時(shí)代都罕見(jiàn)的殘暴和背信棄義的氣氛。他完全不配做一個(gè)文明國(guó)家的元首。
他強(qiáng)迫在公海上被俘的我們的同胞武裝起來(lái)反對(duì)自己的國(guó)家,充當(dāng)殘殺自己親人和朋友的劊子手,或者死于自己親人朋友之手。
他在我們之間煽動(dòng)內(nèi)亂,并竭力挑動(dòng)我們的邊疆居民、那些殘酷無(wú)情的未開(kāi)化的印第安人;而印第安人的著名的作戰(zhàn)原則是不分男女老幼、不論何種情況,一概格殺勿論。
在這些高壓政策的每一個(gè)階段,我們都曾以最謙卑的言詞請(qǐng)求予以糾正;而每次的吁請(qǐng)所得到的答復(fù)都只是屢遭損害。一個(gè)君主,當(dāng)他的每個(gè)行為都已打上暴君的烙印時(shí),是不配做自由人民的統(tǒng)治者。
我們并沒(méi)有置我們的英國(guó)弟兄于不顧。我們時(shí)常提醒他們,他們的立法機(jī)構(gòu)企圖把不合理的管轄權(quán)橫加到我們頭上;我們?cè)嵝阉麄冏⒁猓覀円浦硜?lái)此和在這里定居的情況。我們?cè)?jīng)向他們天生的正義感和俠義精神呼吁,懇請(qǐng)他們念及同種同宗的情誼,抵制那些掠奪行為以免影響我們之間的聯(lián)系和友誼。但是,他們對(duì)這種正義的、血肉之親的呼吁置若罔聞。因此,我們不得不宣布與他們脫離,并且以對(duì)待世界上其他民族一樣的態(tài)度對(duì)待他們:和我們作戰(zhàn),就是敵人;和我們和好,就是朋友。
因此,我們,集合在大會(huì)中的美利堅(jiān)合眾國(guó)的代表們,以這些殖民地的善良人民的名義,并經(jīng)他們授權(quán),向全世界最祟高的正義人士呼吁,說(shuō)明我們的嚴(yán)正意向,同時(shí)莊嚴(yán)宣布:這些聯(lián)合一致的殖民地從此成為、而且按其權(quán)利必須成為自由獨(dú)立的國(guó)家;它們已經(jīng)解除一切效忠于英王室的義務(wù),從此完全斷絕、并必須斷絕與大不列顛王國(guó)之間的一切政治聯(lián)系。作為自由獨(dú)立的國(guó)家;它們享有全權(quán)去宣戰(zhàn)、締和、同盟、通商或采取其它一切獨(dú)立國(guó)家有權(quán)采取的行動(dòng)。為了擁護(hù)此項(xiàng)宣言,我們懷著神明保佑的堅(jiān)定信心,以我們的生命、我們的財(cái)產(chǎn)和我們神圣的榮譽(yù),互相宣誓。
1862年9月22日,林肯發(fā)表預(yù)備性的《解放黑人奴隸宣言》。宣布:假如在1863年1月1日以前南方叛亂者不放下武器,叛亂諸州的奴隸將從那一天起獲得自由。消息傳到南方后,成千上萬(wàn)的奴隸逃往北方。英國(guó)工人階級(jí)也展開(kāi)了支持北方的運(yùn)動(dòng),迫使英國(guó)政府放棄了原來(lái)的干涉計(jì)劃。
抱歉,實(shí)在找不到具體內(nèi)容
Text of the Emancipation Proclamation (second part)
A Proclamation.
Whereas, on the 22d day of September, in the year of our Lord one thousand eight hundred and sixty-two, a proclamation was issued by the President of the United States, containing, among other things, the following, to wit:
"That on the first day of January, in the year of our Lord one thousand eight hundred and sixty-three, all persons held as slaves within any State or designated part of a State, the people whereof shall then be in rebellion against the United States, shall be then, thenceforward, and forever free; and the Executive Government of the United States, including the military and naval authority thereof, will recognize and maintain the freedom of such persons, and will do no act or acts to repress such persons, or any of them, in any efforts they may make for their actual freedom.
"That the Executive will, on the first day of January aforesaid, by proclamation, designate the States and parts of States, if any, in which the people thereof, respectively, shall then be in rebellion against the United States; and the fact that any State, or the people thereof, shall on that day be, in good faith, represented in the Congress of the United States by members chosen thereto at elections wherein a majority of the qualified voters of such State shall have participated, shall, in the absence of strong countervailing testimony, be deemed conclusive evidence that such State, and the people thereof, are not then in rebellion against the United States."
Now, therefore I, Abraham Lincoln, President of the United States, by virtue of the power in me vested as Commander-in-Chief, of the Army and Navy of the United States in time of actual armed rebellion against the authority and government of the United States, and as a fit and necessary war measure for suppressing said rebellion, do, on this first day of January, in the year of our Lord one thousand eight hundred and sixty-three, and in accordance with my purpose so to do publicly proclaimed for the full period of one hundred days, from the day first above mentioned, order and designate as the States and parts of States wherein the people thereof respectively, are this day in rebellion against the United States, the following, to wit:
Arkansas, Texas, Louisiana (except the Parishes of St. Bernard, Plaquemines, Jefferson, St. John, St. Charles, St. James, Ascension, Assumption, Terrebonne, Lafourche, St. Mary, St. Martin, and Orleans, including the City of New Orleans), Mississippi, Alabama, Florida, Georgia, South Carolina, North Carolina, and Virginia (except the forty-eight counties designated as West Virginia, and also the counties of Berkeley, Accomack, Northampton, Elizabeth City, York, Princess Anne, and Norfolk, including the cities of Norfolk and Portsmouth), and which excepted parts, are for the present left precisely as if this proclamation were not issued.
And by virtue of the power, and for the purpose aforesaid, I do order and declare that all persons held as slaves within said designated States, and parts of States, are, and henceforward shall be free; and that the Executive government of the United States, including the military and naval authorities thereof, will recognize and maintain the freedom of said persons.
And I hereby enjoin upon the people so declared to be free to abstain from all violence, unless in necessary self-defence; and I recommend to them that, in all cases when allowed, they labor faithfully for reasonable wages.
And I further declare and make known, that such persons of suitable condition, will be received into the armed service of the United States to garrison forts, positions, stations, and other places, and to man vessels of all sorts in said service.
And upon this act, sincerely believed to be an act of justice, warranted by the Constitution upon military necessity, I invoke the considerate judgment of mankind, and the gracious favor of Almighty God.
In witness whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the United States to be affixed.
Done at the City of Washington, this first day of January, in the year of our Lord one thousand eight hundred and sixty three, and of the Independence of the United States of America the eighty-seventh.
By the President: Abraham Lincoln
William H. Seward, Secretary of State.
獨(dú)立宣言是美國(guó)成立的時(shí)候發(fā)表的,南北戰(zhàn)爭(zhēng)是美國(guó)的內(nèi)戰(zhàn),老兄你學(xué)過(guò)歷史沒(méi)有!
《解放黑人奴隸宣言》是林肯代表北方發(fā)表的。
南北戰(zhàn)爭(zhēng)期間南方發(fā)表過(guò)什么宣言,只有北方發(fā)表過(guò)
《解放黑人奴隸宣言》
好像是 《開(kāi)羅宣言》
1861年美國(guó)內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā) 對(duì)此美國(guó)聯(lián)邦采取哪些應(yīng)對(duì)措施
到1863年,林肯正式頒布《解放黑奴宣言》,所有叛亂州的奴隸都獲得自由。這一招是釜底抽薪,摧毀了南方奴隸主的統(tǒng)治基礎(chǔ),也把四百萬(wàn)黑人從南方同盟的聽(tīng)話工具,變成了政府軍最堅(jiān)強(qiáng)的同盟者。宣言還使得美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)從一場(chǎng)“分裂與統(tǒng)一”的戰(zhàn)爭(zhēng)變成了“維護(hù)奴隸制與反對(duì)奴隸制”的戰(zhàn)爭(zhēng),這就讓北方在全...
美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)所要解決的主要社會(huì)問(wèn)題是什么?為此頒布了哪一法律文獻(xiàn)...
“奴隸存廢問(wèn)題”是這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的焦點(diǎn),為了能夠解放黑人奴隸,維護(hù)國(guó)家統(tǒng)一,林肯在此之間先后頒布了兩部法律《宅地法》《解放黑人奴隸宣言》這兩部法律文獻(xiàn)為戰(zhàn)爭(zhēng)勝利奠定了基礎(chǔ)。
美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)
1861年當(dāng)選為美國(guó)第16屆總統(tǒng),領(lǐng)導(dǎo)美國(guó)人民進(jìn)行南北戰(zhàn)爭(zhēng),取得了偉大勝利。林肯在任期間,頒布了《解放黑奴宣言》,宣布美國(guó)南方黑人為自由人。他以其卓越的政治才能和頑強(qiáng)的毅力在美國(guó)人民心目中占有崇高地位。馬克思對(duì)林肯有很高的評(píng)價(jià),稱他“是一位達(dá)到了偉大境界而仍然保持自己優(yōu)良品質(zhì)的罕有人物。”出...
在線等。。美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)期間于1862年9月頒布《解放黑人奴隸宣言》,186...
樓主你好 這個(gè)問(wèn)題實(shí)際是這樣的 解放黑人奴隸宣言 是分為兩個(gè)部分的 1862年的為準(zhǔn)備文件,是對(duì)來(lái)年法令的概述,有很多細(xì)節(jié)未涉及,所以嚴(yán)格來(lái)說(shuō),應(yīng)該是1863年的宣言才正式有效。
俄國(guó)農(nóng)奴制改革 美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng) 美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng) 英國(guó)資產(chǎn)階級(jí)革命 法國(guó)大革 ...
但這次改革很不徹底,保留大量封建殘余,農(nóng)奴生活仍沒(méi)有本質(zhì)提高,民主革命依然是俄國(guó)社會(huì)發(fā)展所面臨的歷史使命。美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng) 時(shí)間:1861年4月——1865年 重要事件:《宅地法》和《解放黑人奴隸宣言》1863年葛底斯堡戰(zhàn)役 意義:美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)是美國(guó)歷史上第二次資產(chǎn)階級(jí)革命,它廢除了黑人奴隸制度,維護(hù)了...
《解放宣言》的主要內(nèi)容是什么?它對(duì)當(dāng)時(shí)美國(guó)國(guó)內(nèi)形勢(shì)及日后美國(guó)歷史的發(fā)...
《解放黑人奴隸宣言》Emancipation Proclamation 1863年1月1日 ,總統(tǒng)林肯頒布的一項(xiàng)旨在使美國(guó)南部叛亂州的黑人奴隸成為自由民的法令。南北戰(zhàn)爭(zhēng)初期,聯(lián)邦政府軍失利。為扭轉(zhuǎn)戰(zhàn)局,1862年9月22日,林肯召開(kāi)內(nèi)閣會(huì)議,公布預(yù)告性《解放黑人奴隸宣言》。宣布:如果在1863年1月1日以前南方叛亂者不放下武器 ,...
林肯總統(tǒng)在美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)中頒布的兩個(gè)重要法令是什么
與此同時(shí),林肯還頒布了《解放黑人奴隸宣言》。1863年1月1日起,所有叛亂各州的奴隸被宣布為自由人。盡管宣言沒(méi)有立即解放所有的奴隸,但它為最終廢除奴隸制鋪平了道路。《解放黑人奴隸宣言》不僅是美國(guó)歷史上的一個(gè)重要轉(zhuǎn)折點(diǎn),也是林肯總統(tǒng)作為偉大領(lǐng)袖的標(biāo)志性成就之一。這兩項(xiàng)法令不僅改變了美國(guó)的命運(yùn)...
美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)的轉(zhuǎn)折點(diǎn)
葛底斯堡戰(zhàn)役是南北戰(zhàn)爭(zhēng)的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。之前,南方一直占據(jù)優(yōu)勢(shì),攻占北方地區(qū),直至首都。但在葛底斯堡戰(zhàn)役中,北方贏得了勝利,并確立了北方軍隊(duì)的優(yōu)勢(shì),這也讓美國(guó)人民更加堅(jiān)信他們會(huì)勝利。南北戰(zhàn)爭(zhēng)期間,美國(guó)頒布了《宅地法》和《解放黑人奴隸宣言》兩個(gè)文獻(xiàn)。這是南北戰(zhàn)爭(zhēng)重要的一次事件,標(biāo)志著北方人贏得...
美國(guó)內(nèi)戰(zhàn)的主要原因?
美國(guó)的《獨(dú)立宣言》和美國(guó)憲法有言在先:政府的正當(dāng)權(quán)力來(lái)自被統(tǒng)治者的同意。可事實(shí)是不是這樣的呢?美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)證明,這是一個(gè)徹頭徹尾的謊言!1861年4月,馬里蘭州議會(huì)準(zhǔn)備投票表決脫離聯(lián)邦去投南方。美國(guó)首都華盛頓特區(qū)正好夾在佛吉尼亞與馬里蘭之間,以波托馬克河為界,一邊一半。 佛吉尼亞分裂出去...
美國(guó)歷史上的蟒蛇計(jì)劃具體指的是什么
美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)中的蟒蛇計(jì)劃(Anaconda Plan):切斷南方聯(lián)盟的物資獲取通道 南方在不斷的戰(zhàn)爭(zhēng)中各種物資匱乏,一度想要希望原來(lái)一直買自己種植園的棉花的英國(guó)幫助自己打破封鎖(“cottondiplomacy”“棉花外交”)。英國(guó)本來(lái)想要這么做,不過(guò)反對(duì)奴役被當(dāng)時(shí)國(guó)際上認(rèn)為是正義的。英國(guó)不想失去自己的臉面,況且英國(guó)...
相關(guān)評(píng)說(shuō):
鶴山區(qū)完整: ______[答案] 結(jié)合所學(xué)可知,美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)期間,林肯頒布《解放黑人奴隸宣言》,廢除了黑人奴隸制度,廣大黑人踴躍報(bào)名參軍,由此使北方軍隊(duì)獲得了雄厚的兵源,扭轉(zhuǎn)了戰(zhàn)局. 故答案為: √.
鶴山區(qū)完整: ______[答案] (1)南北戰(zhàn)爭(zhēng)初期北方接連失利,圖一宣言中,叛亂各州的黑人奴隸一律獲得人身自由有利于北方扭轉(zhuǎn)戰(zhàn)局. (2)圖二反映的事件說(shuō)明南北戰(zhàn)爭(zhēng)以北方的勝利結(jié)束;這個(gè)結(jié)果使美國(guó)廢除了黑人奴隸制,使南北方在政治體制上統(tǒng)一起來(lái),在經(jīng)濟(jì)上形成一...
鶴山區(qū)完整: ______[答案] 樓主你好 這個(gè)問(wèn)題實(shí)際是這樣的 解放黑人奴隸宣言 是分為兩個(gè)部分的 1862年的為準(zhǔn)備文件,是對(duì)來(lái)年法令的概述,有很多細(xì)節(jié)未涉及,所以嚴(yán)格來(lái)說(shuō),應(yīng)該是1863年的宣言才正式有效.
鶴山區(qū)完整: ______ 19世紀(jì)中期,盡管作為君主制國(guó)家的英法兩強(qiáng)都很厭惡分裂和謀反行為,但在南北戰(zhàn)爭(zhēng)中,英國(guó)和法國(guó)原則上還是支持南方(Confederate)的.一方面他們樂(lè)于看到美國(guó)...
鶴山區(qū)完整: ______ 美國(guó)最后一次在本土打仗是美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)1861年4月至1865年4月. 美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)簡(jiǎn)介:1861年4月至1865年4月,美國(guó)南方與北方之間進(jìn)行的戰(zhàn)爭(zhēng),又稱美國(guó)內(nèi)戰(zhàn).北方...
鶴山區(qū)完整: ______ 南北戰(zhàn)爭(zhēng)前,南方是黑人奴隸最多的地區(qū),也是黑人矛盾最激烈的地區(qū),但是另一方面,南方卻是相對(duì)獨(dú)立的,受種植園奴隸主勢(shì)力控制.如果當(dāng)時(shí)林肯一當(dāng)總統(tǒng)就頒布《解放黑人奴隸宣言》,實(shí)際上對(duì)南方是沒(méi)有用的,毫無(wú)意義,宣言就會(huì)成為一紙空文.南北戰(zhàn)爭(zhēng)后,全國(guó)實(shí)現(xiàn)了統(tǒng)一,政令已經(jīng)通暢,這時(shí)再頒布宣言,才能貫徹實(shí)施下去.
鶴山區(qū)完整: ______ 在米國(guó)歷史上,南方要求獨(dú)立分立是合乎當(dāng)時(shí)米國(guó)憲法的行為.但是,由于后來(lái)北方打起了解放黑奴的旗號(hào),占領(lǐng)了道義的高地,將一個(gè)原本違憲的戰(zhàn)爭(zhēng)變成了爭(zhēng)取人權(quán)的正義戰(zhàn)爭(zhēng),歷史也就改寫了它的性質(zhì).再以后就以訛傳訛,不再討論米國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)的性質(zhì)了,南北戰(zhàn)爭(zhēng)的目的是解放黑奴也就順理成章成了現(xiàn)在的主流論調(diào).樓主現(xiàn)在要解釋的北方進(jìn)行戰(zhàn)爭(zhēng)的正義性的來(lái)源,實(shí)在是一個(gè)無(wú)從談起的話題.
鶴山區(qū)完整: ______ 美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)后,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的爭(zhēng)論和斗爭(zhēng),終于經(jīng)過(guò)1861—1865年的南北戰(zhàn)爭(zhēng)廢除了奴隸制,從而使奴隸貿(mào)易失去了一個(gè)最廣大的市場(chǎng).