捕蛇者說的譯文
有個(gè)姓蔣的人家,獨(dú)自享受這種好處有三代了。我想他打聽,他卻說:“我祖父死在捕蛇抵賦這件差事上,我父親也死在這件事情上。現(xiàn)在我接受這件差事十二年了,有好幾次差點(diǎn)死掉。”他說這些話時(shí),臉色好像很悲哀。
我憐憫他,并且說:“你怨恨干這差事嗎?我打算去告訴主管官,讓他更換你的差事,恢復(fù)你的租賦,你看怎么樣?”
他大為悲傷,眼淚汪汪,說道:“您想哀憐我,讓我能夠活下去嗎?那么我告訴您,我干這差事遭受的不幸,是遠(yuǎn)不如恢復(fù)租賦遭受的不幸的。要是先前我不干這差事,那我早已困苦不堪了。自從我家住在這個(gè)地方,三代人到現(xiàn)在,已經(jīng)六十年了。這六十年間,鄉(xiāng)鄰們的生活一天比一天窘迫,他們把田里的出產(chǎn)全部拿出,把家里的收入全部用盡,(也交不夠租賦),只得哭號(hào)著輾轉(zhuǎn)遷徙,饑渴交迫而倒斃在地,頂著狂風(fēng)暴雨的襲擊,受著嚴(yán)寒酷暑的煎熬,呼吸著帶毒的疫氣,常常是死去的人一個(gè)壓一個(gè)。從前和我爺爺住在一起的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中難得有一戶了;和我父親住在一起的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中難得有兩三戶了;和我一起住了十二年的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中難得有四五戶了。那些人家不是死絕了就是遷走了。聯(lián)而我卻由于捕蛇而獨(dú)自存活下來。兇暴的官吏來到我們這個(gè)地方,四外狂喊亂叫,到處騷擾毀環(huán),氣勢(shì)洶洶,驚駭鄉(xiāng)里,就連雞狗都不得安寧啊。我心中惦記,起身看看那瓦罐,蛇還在里面,我又放心躺下了。我小心喂養(yǎng)蛇,到時(shí)候把蛇送上去交了差。回家后我有滋有味地吃著田地里長(zhǎng)出的東西,來過完我的歲月。一年當(dāng)中冒死的情況只是兩次;其余時(shí)間我就可以快快樂樂地過日子了。哪像我的鄉(xiāng)鄰們天天都有死亡臨頭呢!現(xiàn)在我即使死在這差事上,比起那些死去的鄉(xiāng)鄰已經(jīng)是要晚了,我怎么敢怨恨這差事呢?”
我聽了他的話更加痛心。孔子說:“殘酷的政令比猛虎還兇暴。”我曾經(jīng)懷疑過這話,現(xiàn)在從蔣氏的遭遇來看,孔子的這句話仍然是可信的。唉!誰知道租賦的禍害大大超過這種毒蛇之害的呢!因此,我為這事寫了這篇“說”,以等待那些考察民情的人看到它
此文章反應(yīng)了當(dāng)時(shí)社會(huì)的黑暗制度. 每個(gè)人為了逃亡 忍受饑餓 , 都不愿意在忍受苛政的殘暴統(tǒng)治 。 此道理驗(yàn)證了“苛政猛于虎”這句話! 可想而知當(dāng)時(shí)社會(huì)的恐怖 .。
永州的郊野生長(zhǎng)一種奇特的蛇,黑色的皮質(zhì),白色的花紋;它碰到草木,草
木都要死掉;如果咬人,沒有什么辦法醫(yī)治。然而捕捉到這種蛇,把它曬干用作
藥餌,可以用來治愈麻瘋、手腳拳曲、脖腫、惡瘡,消除壞死的肌肉,殺死人體
內(nèi)的寄生蟲。當(dāng)初,太醫(yī)用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收兩次,召募能夠捕
到這種蛇的人,讓他捕蛇來抵他的租賦。永州的百姓爭(zhēng)著干這差事。
有個(gè)姓蔣的,獨(dú)自享受這捕蛇抵賦的好處已有三代人了。我問他,他卻說:
“我爺爺死在捕蛇抵賦這差事上,我父親死在這差事上。現(xiàn)在我接著干這差事十
二年了,有好幾次差點(diǎn)兒死掉。”他說這些話時(shí),臉色好像很悲哀。
我憐憫他,并且說道:“你怨恨干這差事嗎?我打算去告訴主管官,讓他更
換你的差事,恢復(fù)你的租賦,你看怎么樣?”
他大為悲傷,眼淚汪汪,說道:“您想哀憐我,讓我能夠活下去嗎?那么我
告訴您,我干這差事遭受的不幸,是遠(yuǎn)不如恢復(fù)租賦遭受的不幸的。要是先前我
不干這差事,那我早已困苦不堪了。自從我家住在這個(gè)地方,三代人到現(xiàn)在,已
經(jīng)六十年了。這六十年間,鄉(xiāng)鄰們的生活一天比一天窘迫,他們把田里的出產(chǎn)全
部拿出,把家里的收入全部用盡,(也交不夠租賦),只得哭號(hào)著輾轉(zhuǎn)遷徙,饑
渴交迫而倒斃在地,頂著狂風(fēng)暴雨的襲擊,受著嚴(yán)寒酷暑的煎熬,呼吸著帶毒的
疫氣,常常是死去的人一個(gè)壓一個(gè)。從前和我爺爺住在一起的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)
中難得有一戶了;和我父親住在一起的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中難得有兩三戶了;和
我一起住了十二年的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中難得有四五戶了。那些人家不是死絕了
就是遷走了。聯(lián)而我卻由于捕蛇而獨(dú)自存活下來。兇暴的官吏來到我們這個(gè)地方
,四外狂喊亂叫,到處騷擾毀環(huán),氣勢(shì)洶洶,驚駭鄉(xiāng)里,就連雞狗都不得安寧啊
。我心中惦記,起身看看那瓦罐,蛇還在里面,我又放心躺下了。我小心喂養(yǎng)蛇
,到時(shí)候把蛇送上去交了差。回家后我有滋有味地吃著田地里長(zhǎng)出的東西,來過
完我的歲月。一年當(dāng)中冒死的情況只是兩次;其余時(shí)間我就可以快快樂樂地過日
子了。哪像我的鄉(xiāng)鄰們天天都有死亡臨頭呢!現(xiàn)在我即使死在這差事上,比起那
些死去的鄉(xiāng)鄰已經(jīng)是要晚了,我怎么敢怨恨這差事呢?”
我聽了他的話更加痛心。孔子說:“殘酷的政令比猛虎還兇暴。”我曾經(jīng)懷
疑過這話,現(xiàn)在從蔣氏的遭遇來看,孔子的這句話仍然是可信的。唉!誰知道租
賦的禍害大大超過這種毒蛇之害的呢!因此,我為這事寫了這篇“說”,以等待
那些考察民情的人看到它。
捕蛇者說
柳宗元
柳宗元(773—819),字子厚。河?xùn)|(今山西永濟(jì)縣)人。唐代散文家兼詩人。仁途起伏波折,然終未能得志。他的思想屬于儒家。他說自己寫文章皆本之六經(jīng)、諸子、史騷,但“其歸在不出孔子”(《報(bào)袁君陳秀才避師名書》)。他的哲學(xué)思想較為進(jìn)步,如《天說》認(rèn)為天地元?dú)怅庩柌荒苜p功而罰惡。他的政治觀點(diǎn)也比較成熟,所著《封建論》一文即其一例。但他又有佛道思想,晚年尤烈。他的文學(xué)主張和韓愈相近,說自己最初寫文章“以徉為工”,“及長(zhǎng),乃知文者以明道。”(《答韋中立論師道書》)又說:“道假辭而明,辭假書而傳”,“然圣人之言,期以明道,學(xué)者務(wù)求諸道而遺其辭”(《報(bào)袁君陳秀才避師名書》)。他的散文取得多方面成就,與韓愈齊名,都在“唐宋八大家”之列。他寫的政論、傳記、寓言、山水游記(以“永州八記”最著名)歷來被人傳誦,風(fēng)格雄健雅致。他的詩不多,在全集中只占四卷,《全唐詩》亦編為四卷。詩的內(nèi)容,有寫時(shí)事的,如《古東門行》譏諷藩鎮(zhèn)刺客殺武元衡,《韋道安》則歌頌一個(gè)為民除害的英雄,有暗寓革新的艱難,同黨被拘縶、控制的,如《行路難》、《跂烏詞》、《籠鷹詞》等,語言也有效法韓愈的艱深拗折之處。寫個(gè)人遭遇的尤多,往往哀婉凄絕,如《與浩上人同看山寄京華親故》、《登柳州城樓》等。而最具特色的是田園山水詩,學(xué)習(xí)陶淵明、謝靈運(yùn)。如《田家》、《首春逢耕者》、《南澗中題》、《江雪》等。有的境界過于幽冷,情調(diào)過于低沉。生平詳見《舊唐書》卷一六○。有《柳河?xùn)|集》。
永州的郊野有一種奇異的蛇,黑色的皮膚,上有白色的斑紋,它碰過的草木全得枯死;(若)咬了人,沒有(能夠)抵擋他的。但把它捉了來,風(fēng)干以后制成藥餌,卻可以治好大風(fēng)、攣踠、瘺、癘等(惡疾);還可以消除爛肉,殺死人體內(nèi)的寄生蟲。起初,太醫(yī)用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收兩次,招募能捕捉它的人,(準(zhǔn)許)他們用蛇抵應(yīng)繳的租稅。永州的老百姓都爭(zhēng)著去干這件差事。
有個(gè)姓蔣的人家,獨(dú)自享受這種好處有三代了。我想他打聽,他卻說:“我祖父死在捕蛇抵賦這件差事上,我父親也死在這件事情上。現(xiàn)在我接受這件差事十二年了,有好幾次差點(diǎn)死掉。”他說這些話時(shí),臉色好像很悲哀。
我憐憫他,并且說:“你怨恨干這差事嗎?我打算去告訴主管官,讓他更換你的差事,恢復(fù)你的租賦,你看怎么樣�%
永州的郊野有一種奇異的蛇,黑色的皮膚,上有白色的斑紋,它碰過的草木全得枯死;(若)咬了人,沒有(能夠)抵擋他的。但把它捉了來,風(fēng)干以后制成藥餌,卻可以治好大風(fēng)、攣踠、瘺、癘等(惡疾);還可以消除爛肉,殺死人體內(nèi)的寄生蟲。起初,太醫(yī)用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收兩次,招募能捕捉它的人,(準(zhǔn)許)他們用蛇抵應(yīng)繳的租稅。永州的老百姓都爭(zhēng)著去干這件差事。
有個(gè)姓蔣的人家,獨(dú)自享受這種好處有三代了。我想他打聽,他卻說:“我祖父死在捕蛇抵賦這件差事上,我父親也死在這件事情上。現(xiàn)在我接受這件差事十二年了,有好幾次差點(diǎn)死掉。”他說這些話時(shí),臉色好像很悲哀。
我憐憫他,并且說:“你怨恨干這差事嗎?我打算去告訴主管官,讓他更換你的差事,恢復(fù)你的租賦,你看怎么樣?”
他大為悲傷,眼淚汪汪,說道:“您想哀憐我,讓我能夠活下去嗎?那么我告訴您,我干這差事遭受的不幸,是遠(yuǎn)不如恢復(fù)租賦遭受的不幸的。要是先前我不干這差事,那我早已困苦不堪了。自從我家住在這個(gè)地方,三代人到現(xiàn)在,已經(jīng)六十年了。這六十年間,鄉(xiāng)鄰們的生活一天比一天窘迫,他們把田里的出產(chǎn)全部拿出,把家里的收入全部用盡,(也交不夠租賦),只得哭號(hào)著輾轉(zhuǎn)遷徙,饑渴交迫而倒斃在地,頂著狂風(fēng)暴雨的襲擊,受著嚴(yán)寒酷暑的煎熬,呼吸著帶毒的疫氣,常常是死去的人一個(gè)壓一個(gè)。從前和我爺爺住在一起的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中難得有一戶了;和我父親住在一起的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中難得有兩三戶了;和我一起住了十二年的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中難得有四五戶了。那些人家不是死絕了就是遷走了。聯(lián)而我卻由于捕蛇而獨(dú)自存活下來。兇暴的官吏來到我們這個(gè)地方,四外狂喊亂叫,到處騷擾毀環(huán),氣勢(shì)洶洶,驚駭鄉(xiāng)里,就連雞狗都不得安寧啊。我心中惦記,起身看看那瓦罐,蛇還在里面,我又放心躺下了。我小心喂養(yǎng)蛇,到時(shí)候把蛇送上去交了差。回家后我有滋有味地吃著田地里長(zhǎng)出的東西,來過完我的歲月。一年當(dāng)中冒死的情況只是兩次;其余時(shí)間我就可以快快樂樂地過日子了。哪像我的鄉(xiāng)鄰們天天都有死亡臨頭呢!現(xiàn)在我即使死在這差事上,比起那些死去的鄉(xiāng)鄰已經(jīng)是要晚了,我怎么敢怨恨這差事呢?”
我聽了他的話更加痛心。孔子說:“殘酷的政令比猛虎還兇暴。”我曾經(jīng)懷疑過這話,現(xiàn)在從蔣氏的遭遇來看,孔子的這句話仍然是可信的。唉!誰知道租賦的禍害大大超過這種毒蛇之害的呢!因此,我為這事寫了這篇“說”,以等待那些考察民情的人看到它
永州的郊野有一種奇異的蛇,黑色的皮膚,上有白色的斑紋,它碰過的草木全得枯死;(若)咬了人,沒有(能夠)抵擋他的。但把它捉了來,風(fēng)干以后制成藥餌,卻可以治好大風(fēng)、攣踠、瘺、癘等(惡疾);還可以消除爛肉,殺死人體內(nèi)的寄生蟲。起初,太醫(yī)用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收兩次,招募能捕捉它的人,(準(zhǔn)許)他們用蛇抵應(yīng)繳的租稅。永州的老百姓都爭(zhēng)著去干這件差事。
有個(gè)姓蔣的人家,獨(dú)自享受這種好處有三代了。我想他打聽,他卻說:“我祖父死在捕蛇抵賦這件差事上,我父親也死在這件事情上。現(xiàn)在我接受這件差事十二年了,有好幾次差點(diǎn)死掉。”他說這些話時(shí),臉色好像很悲哀。
我憐憫他,并且說:“你怨恨干這差事嗎?我打算去告訴主管官,讓他更換你的差事,恢復(fù)你的租賦,你看怎么樣?”
他大為悲傷,眼淚汪汪,說道:“您想哀憐我,讓我能夠活下去嗎?那么我告訴您,我干這差事遭受的不幸,是遠(yuǎn)不如恢復(fù)租賦遭受的不幸的。要是先前我不干這差事,那我早已困苦不堪了。自從我家住在這個(gè)地方,三代人到現(xiàn)在,已經(jīng)六十年了。這六十年間,鄉(xiāng)鄰們的生活一天比一天窘迫,他們把田里的出產(chǎn)全部拿出,把家里的收入全部用盡,(也交不夠租賦),只得哭號(hào)著輾轉(zhuǎn)遷徙,饑渴交迫而倒斃在地,頂著狂風(fēng)暴雨的襲擊,受著嚴(yán)寒酷暑的煎熬,呼吸著帶毒的疫氣,常常是死去的人一個(gè)壓一個(gè)。從前和我爺爺住在一起的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中難得有一戶了;和我父親住在一起的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中難得有兩三戶了;和我一起住了十二年的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中難得有四五戶了。那些人家不是死絕了就是遷走了。聯(lián)而我卻由于捕蛇而獨(dú)自存活下來。兇暴的官吏來到我們這個(gè)地方,四外狂喊亂叫,到處騷擾毀環(huán),氣勢(shì)洶洶,驚駭鄉(xiāng)里,就連雞狗都不得安寧啊。我心中惦記,起身看看那瓦罐,蛇還在里面,我又放心躺下了。我小心喂養(yǎng)蛇,到時(shí)候把蛇送上去交了差。回家后我有滋有味地吃著田地里長(zhǎng)出的東西,來過完我的歲月。一年當(dāng)中冒死的情況只是兩次;其余時(shí)間我就可以快快樂樂地過日子了。哪像我的鄉(xiāng)鄰們天天都有死亡臨頭呢!現(xiàn)在我即使死在這差事上,比起那些死去的鄉(xiāng)鄰已經(jīng)是要晚了,我怎么敢怨恨這差事呢?”
我聽了他的話更加痛心。孔子說:“殘酷的政令比猛虎還兇暴。”我曾經(jīng)懷疑過這話,現(xiàn)在從蔣氏的遭遇來看,孔子的這句話仍然是可信的。唉!誰知道租賦的禍害大大超過這種毒蛇之害的呢!因此,我為這事寫了這篇“說”,以等待那些考察民情的人看到它
“捕蛇者說”的拼音是什么?
嗚呼!孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎?故為之說,以俟(sì)夫(fú)觀人風(fēng)者得焉。[1] 折疊編輯本段注釋譯文 折疊語句注釋 1、永州:位于湖南省西南部,湘江經(jīng)西向東穿越零祁盆地(永祁盆地),瀟水由南至北縱貫全境;兩水匯于永州市區(qū)(零冷城區(qū))。 2、之:結(jié)構(gòu)助詞,可解釋為“的”。 3、野:郊外。 4、產(chǎn):出產(chǎn)...
《捕蛇者說》中“蓋一歲之犯死者二焉 ”是什么意思?
估計(jì)一年當(dāng)中冒死的情況只是兩次,這句話出自 《捕蛇者說》,原句為:蓋一歲之犯死者二焉,其余則熙熙而樂,豈若吾鄉(xiāng)鄰之旦旦有是哉。譯文:。估計(jì)一年當(dāng)中冒死的情況只是兩次,其余時(shí)間我都可以快快樂樂地過日子。哪像我的鄉(xiāng)鄰們那樣天天都有死亡的威脅呢!賞析:文本抓住蛇毒與苛政之毒的聯(lián)系,巧用...
故為之說,以俟夫觀人風(fēng)者得焉。什么意思啊
出自:《捕蛇者說》,出自于唐代文學(xué)家柳宗元的散文名篇。原文節(jié)選:余聞而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾嘗疑乎是,今以蔣氏觀之,猶信。嗚呼!孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎!故為之說,以俟夫觀人風(fēng)者得焉。譯文:我聽了(蔣氏的訴說)越聽越悲傷。孔子說:“苛酷的統(tǒng)治比老虎還要兇暴啊!
捕蛇者說中 提到了“以俟夫觀人風(fēng)者得焉”你是如何看待柳宗元的思想的...
以,連詞,表目的,用來。俟,等待,這里有“希望”的意思。夫,指示代詞,那。觀人風(fēng)者,考察民情的人。人風(fēng),即民風(fēng)。唐朝為避唐太宗李世民 的諱,“民”字改用“人”字 焉,代詞,它,指《捕蛇者說》這篇文章。譯文:以等待那些考察民風(fēng)的人知道看到它。意思是希望唐王朝最高統(tǒng)治者能知道...
蛇文言文翻譯
2. 捕蛇者說里面說的是什么蛇文言文翻譯 《捕蛇者說》揭露了當(dāng)時(shí)“賦斂之毒有甚于蛇毒”的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。文章由異蛇引出異事,由異事導(dǎo)出異理,即由蛇、征蛇、捕蛇、捕蛇人、捕蛇者說依次刻畫描寫,以蛇毒與賦斂之毒相對(duì)舉而成文。敘事開篇,因事而感,因感而議。全文先事后理、因前果后,處處設(shè)比,文風(fēng)委婉曲...
捕蛇者說中部分加點(diǎn)字的意思
文章通過捕蛇者蔣氏對(duì)其祖孫三代為免交賦稅而寧愿冒著死亡威脅捕捉毒蛇的自述,反映中唐時(shí)期中國(guó)勞動(dòng)人民生活悲慘,揭露封建統(tǒng)治階級(jí)通過苛稅對(duì)勞動(dòng)人民的壓迫和剝削,表達(dá)柳宗元對(duì)勞動(dòng)人民的同情。柳宗元由異蛇引出異事,由異事導(dǎo)出異理,即由蛇、征蛇、捕蛇、捕蛇人、捕蛇者說依次刻畫描寫,以蛇毒與賦斂之毒相對(duì)舉而...
求古文《促織》和《捕蛇者傳》的全文及其全篇解析
【其始..,太醫(yī)..以王命聚之,歲.賦其二,募.有能捕之者,當(dāng)其租入.。永之人爭(zhēng)奔走焉。】其始:起初,這里的“其”是助詞,無義,不譯。太醫(yī):皇帝的醫(yī)生。歲:每年,這里作“賦”的狀語。募:招募。入:交納。1 初中語文九年級(jí)上冊(cè)-課文分析_23 捕蛇者說 譯文:起初,太醫(yī)用皇帝的...
《互文》古漢語基礎(chǔ)
《捕蛇者說》 譯文:東西南北,到處叫罵和搔擾。 殫其地之出,竭其廬之入。《捕蛇者說》譯文:把自己地里的全部出產(chǎn)和家里所有的收入盡數(shù)拿去交租。 觸風(fēng)雨,犯寒暑。《捕蛇者說》 譯文:冒著狂風(fēng)暴雨嚴(yán)寒酷暑。 呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。《魚我所欲也》 譯文:輕蔑地吆喝著用...
文言文,夫虛詞是什么意思
而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也。(宋代王安石《游褒禪山記》)譯文:我也后悔自己隨著他們出來因而不能夠盡情享受游玩的樂趣。二、用作代詞。表遠(yuǎn)指,相當(dāng)于“那”或在“那”后加適當(dāng)?shù)牧吭~。故為之說,以俟夫觀人風(fēng)者得焉。(唐代柳宗元《捕蛇者說》)譯文:因此我寫了這篇文章 留待考察...
小石潭記 核舟記 黃生借書說 捕蛇者說 桃花源記 曹劌論戰(zhàn) 出師表 登泰山...
捕蛇者說譯文 永州的山野間生長(zhǎng)一種奇異的蛇,黑色的身子而有著白色的花級(jí);這種蛇碰到草木,草木都要枯死;如果咬了人,就沒有辦法救治。但捉到它并且把它晾干,用蛇肉干制成藥丸,可以用來治療麻風(fēng),手足痙攣、頸腫、毒瘡等病;還能去掉腐爛的肌肉,殺死人體內(nèi)的各種寄生蟲。起初,太醫(yī)奉皇帝的命令來征集這種蛇,每年...
相關(guān)評(píng)說:
建德市監(jiān)督: ______ 永州的郊野有一種奇異的蛇,黑色的皮膚,上有白色的斑紋,它碰過的草木全得枯死;(若)咬了人,就沒有醫(yī)治的辦法.但把它捉了來,風(fēng)干以后制成藥餌,卻可以治好麻風(fēng)、手腳麻痹、脖子腫和癩瘡等惡性疾病;還可以消除爛肉,殺死人體...
建德市監(jiān)督: ______ 重點(diǎn)語句的翻譯:(1)然得而臘之以為餌.翻譯:可是得到它把它晾干做成藥餌.(2)其始,太醫(yī)以王命聚之,歲賦其二.翻譯:開始,太醫(yī)用皇帝的命令征集這種蛇,...
建德市監(jiān)督: ______ 捕蛇者說 永州的郊野生長(zhǎng)一種奇特的蛇,黑色的皮質(zhì),白色的花紋;它碰到草木,草木都要死掉;如果咬人,沒有什么辦法醫(yī)治.然而捕捉到這種蛇,把它曬干用作藥餌,可以用來治愈麻瘋、手腳拳曲、脖腫、惡瘡,消除壞死的肌肉,殺死人體...
建德市監(jiān)督: ______[答案] ”. ② 厲害.“未若復(fù)吾賦不幸之甚也”. ③ 超過.“孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎!” 若 ① 好像.“貌若甚戚者”. ② 你.“若毒之乎?” 毒 ① 怨恨.“若毒之乎?” ② 有毒的.“呼噓毒癘”. ③ 害.“孰知賦斂之毒……” 生 ① 使…活下去.“君將哀而生之...
建德市監(jiān)督: ______ 譯文: 永州的郊野有一種奇異的蛇,黑色的皮膚,上有白色的斑紋,它碰過的草木全得枯死;(若)咬了人,就沒有醫(yī)治的辦法.但把它捉了來,風(fēng)干以后制成藥餌,卻可以治好麻風(fēng)、手腳麻痹、脖子腫和癩瘡等惡性疾病;還可以消除爛肉,殺...
建德市監(jiān)督: ______ 原文 捕蛇者說 柳宗元 永州之野產(chǎn)異蛇.黑質(zhì)而白章;觸草木盡死;以嚙人,無御之者.然得而臘之以為餌,可以已大風(fēng)、攣踠、瘺、癘,去死肌,殺三蟲.其始,太醫(yī)以王命聚之,歲賦其二,募有能捕之者,當(dāng)其租入.永之人爭(zhēng)奔走焉. 有蔣氏...
建德市監(jiān)督: ______ 原文 永州之野產(chǎn)異蛇,黑質(zhì)而白章;觸草木,盡死;以嚙(niè)人,無御之者.然得而臘(xī)之以為餌,可以已大風(fēng)、攣踠(luán wǎn)、瘺(lòu )、癘(lì),去死肌,殺三蟲.其始,太醫(yī)以王命聚之,歲賦其二,募有能捕之者,當(dāng)(dà...
建德市監(jiān)督: ______ 永州的郊野生長(zhǎng)一種奇特的蛇,黑色的皮質(zhì),白色的花紋;它碰到草木,草木都要死掉;如果咬人,沒有什么辦法醫(yī)治.然而捕捉到這種蛇,把它曬干用作藥餌,可以用來治愈麻瘋、手腳拳曲、脖腫、惡瘡,消除壞死的肌肉,殺死人體內(nèi)的寄生...
建德市監(jiān)督: ______ .“說”是我國(guó)古代的一種敘事兼議論文體,它可以發(fā)表議論,可以記事、議論記事都是為了說明道理. 談?wù)摬渡叩娜?/li>
建德市監(jiān)督: ______ 永州之野產(chǎn)異蛇, 黑質(zhì)而白章; 觸草木, 盡死; 以 永州的野外出產(chǎn)一種奇異的蛇,黑色的底子,蛇觸碰到草木,草木全都枯死; 白色的花紋 如果 嚙人, 無御之者. 然得而臘之以為餌, 這種蛇咬人,沒有能夠抵御這種蛇毒的(人),然而捉...