www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    “庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也。今已亭亭如蓋矣,今伐之,為搏小娘子一笑”是什么意思? 庭有枇杷樹(shù).吾妻死之年所手植也.今已亭亭如蓋矣. 今伐之.為...

    意思是:

    院子里本來(lái)有一顆枇杷樹(shù),我的妻子死的那年我親手種的,現(xiàn)在已經(jīng)長(zhǎng)得跟房頂一樣高了,現(xiàn)在我把它砍了,只為了讓小娘子笑一笑。

    這是歸有光的[項(xiàng)脊軒志]里的一節(jié),他把親手給妻子種的樹(shù)砍了送給女兒作出嫁禮物。想讓女兒笑一笑,因?yàn)榕畠盒〉臅r(shí)候最像妻子。也想讓女兒婚后像他跟妻子希望夫妻恩愛(ài)。

    作品賞析:

    《項(xiàng)脊軒志》原文可分為兩大部分,自“余既為此志”以前為《項(xiàng)脊軒志》。若干年后,又加了一段后記,就是“余既為此志”起的一些話。所以全篇可分為四段。

    從“項(xiàng)脊軒,舊南閣子也”到“風(fēng)移影動(dòng),珊珊可愛(ài)”為第一段,是文中著意描寫(xiě)軒室環(huán)境的部分,記項(xiàng)脊軒修葺前后的情況。這段先記項(xiàng)脊軒的“前身”,舊時(shí)南閣子破舊的情景。

    一是很小:“室僅方丈,可容一人居”,二是很舊:“百年老屋,塵泥滲漉”,三是漏雨:“雨澤下注”,四是昏暗:“又北向不能得日,日過(guò)午已昏”。總之,項(xiàng)脊軒是一間不折不扣的陋室。經(jīng)作者添窗檢漏,一番修葺之后,使得不漏不暗;又由于花木之置,小小軒室,居然成為勝境,成為幽雅的書(shū)齋。



    “庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也。今已亭亭如蓋矣,今伐之,為搏小娘子一笑”

    意思是:

    院子里本來(lái)有一顆枇杷樹(shù),我的妻子死的那年我親手種的,現(xiàn)在已經(jīng)長(zhǎng)得跟房頂一樣高了,現(xiàn)在我把它砍了,只為了讓小娘子笑一笑。

    注“今伐之,為搏小娘子一笑”非原著。

    【原文】

    項(xiàng)脊軒志

    歸有光〔明代〕

    項(xiàng)脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲漉,雨澤下注;每移案,顧視無(wú)可置者。又北向,不能得日,日過(guò)午已昏。余稍為修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時(shí)欄楯,亦遂增勝。借書(shū)滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬(wàn)籟有聲;而庭階寂寂,小鳥(niǎo)時(shí)來(lái)啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風(fēng)移影動(dòng),珊珊可愛(ài)。(借書(shū) 一作:積書(shū);階寂寂 一作:堦寂寂)

    然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北為一。迨諸父異爨,內(nèi)外多置小門(mén)墻,往往而是,東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗,嘗居于此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。室西連于中閨,先妣嘗一至。嫗每謂余曰:“某所,而母立于茲。”嫗又曰:“汝姊在吾懷,呱呱而泣;娘以指叩門(mén)扉曰:‘兒寒乎?欲食乎?’吾從板外相為應(yīng)答。”語(yǔ)未畢,余泣,嫗亦泣。余自束發(fā)讀書(shū)軒中,一日,大母過(guò)余曰:“吾兒,久不見(jiàn)若影,何竟日默默在此,大類女郎也?”比去,以手闔門(mén),自語(yǔ)曰:“吾家讀書(shū)久不效,兒之成,則可待乎!”頃之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當(dāng)用之!”瞻顧遺跡,如在昨日,令人長(zhǎng)號(hào)不自禁。

    軒東,故嘗為廚,人往,從軒前過(guò)。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。

    項(xiàng)脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女懷清臺(tái);劉玄德與曹操爭(zhēng)天下,諸葛孔明起隴中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余區(qū)區(qū)處敗屋中,方揚(yáng)眉、瞬目,謂有奇景。人知之者,其謂與坎井之蛙何異?”

    余既為此志,后五年,吾妻來(lái)歸,時(shí)至軒中,從余問(wèn)古事,或憑幾學(xué)書(shū)。吾妻歸寧,述諸小妹語(yǔ)曰:“聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無(wú)聊,乃使人復(fù)葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。

    庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。

    【譯文】

    項(xiàng)脊軒,是過(guò)去的南閣樓。室內(nèi)面積只有一丈見(jiàn)方,可以容納一個(gè)人居住。這座百年老屋,(屋頂墻上的)泥土從上邊漏下來(lái),雨水也一直往下流;我每次動(dòng)書(shū)桌,環(huán)視四周都沒(méi)有可以安置桌案的地方。又屋子方位朝北,不能被陽(yáng)光照到,一過(guò)了中午(屋內(nèi))就已昏暗。我稍稍修理了一下,使它不從上面漏土漏雨。向前開(kāi)了四扇窗子,用矮墻在庭院周?chē)h(huán)繞,用來(lái)?yè)踝∧厦嫔鋪?lái)的日光,日光反射照耀,室內(nèi)才明亮起來(lái)。又在庭院里隨意地種上蘭花、桂樹(shù)、竹子等草木,往日的欄桿,也增加了新的光彩。家中的書(shū)擺滿了書(shū)架,我仰頭高聲吟誦詩(shī)歌,有時(shí)又靜靜地獨(dú)自端坐,聽(tīng)自然界各種各樣的聲音;庭院、臺(tái)階前靜悄悄的,小鳥(niǎo)不時(shí)飛下來(lái)啄食,人走到它跟前也不離開(kāi)。農(nóng)歷十五的夜晚,明月高懸,照亮半截墻壁,桂樹(shù)的影子交雜錯(cuò)落,微風(fēng)吹過(guò)影子搖動(dòng),可愛(ài)極了。

    然而我住在這里,有許多值得高興的事,也有許多悲傷的事。在這以前,庭院南北相通成為一體。等到伯父、叔父?jìng)兎至思遥覂?nèi)外設(shè)置了許多小門(mén),墻壁到處都是。分家后,狗把原住同一庭院的人當(dāng)作陌生人,客人得越過(guò)廚房去吃飯,雞在廳堂里棲息。庭院中開(kāi)始是籬笆隔開(kāi),然后又砌成了墻,一共變了兩次。家中有個(gè)老婆婆,曾經(jīng)在這里居住過(guò)。這個(gè)老婆婆,是我已經(jīng)去世的祖母的婢女,給兩代人喂過(guò)奶,先母對(duì)她很好。房子的西邊和內(nèi)室相連,去世的母親曾經(jīng)來(lái)過(guò)這里。老婆婆常常對(duì)我說(shuō):“這個(gè)地方,你母親曾經(jīng)站在這里。”老婆婆又說(shuō):“你姐姐在我懷中,呱呱地哭泣;你母親用手指敲著房門(mén)說(shuō):‘孩子是冷呢,還是想吃東西呢?’我隔著門(mén)一一回答。”話還沒(méi)有說(shuō)完,我就哭起來(lái),老婆婆也流下了眼淚。我從十五歲起就在軒內(nèi)讀書(shū),有一天,祖母來(lái)看我,說(shuō):“我的孩子,好久沒(méi)有見(jiàn)到你的身影了,為什么整天默默地呆在這里,很像個(gè)女孩子呀?”等到離開(kāi)時(shí),用手關(guān)上門(mén),自言自語(yǔ)地說(shuō):“我家祖祖輩輩都讀書(shū),長(zhǎng)期以來(lái)卻沒(méi)有成就功名,這孩子取得成就,指日可待了!”不一會(huì),拿著一個(gè)象笏過(guò)來(lái),說(shuō):“這是我的祖父太常公宣德年間拿著去朝見(jiàn)皇帝用的,以后你一定會(huì)用到它!”瞻仰回顧舊日事物,就像發(fā)生在昨天一樣,讓人忍不住放聲大哭。

    項(xiàng)脊軒的東邊曾經(jīng)是廚房,人們到那里去,必須從軒前經(jīng)過(guò)。我關(guān)著窗子住在里面,時(shí)間長(zhǎng)了,能夠根據(jù)腳步聲辨別是誰(shuí)。項(xiàng)脊軒一共遭過(guò)四次火災(zāi),能夠不被焚毀,大概是有神靈在保護(hù)著吧。

    我認(rèn)為:巴蜀寡婦名叫清的,守著丹砂礦井,得到的好處為天下第一,后來(lái)秦始皇為表彰她而筑了女懷清臺(tái)。劉備和曹操爭(zhēng)奪天下,諸葛孔明從隆中出山建功立業(yè)。當(dāng)這兩個(gè)人無(wú)聲無(wú)息地住在偏僻的地方時(shí),世人哪里能知道他們?我住在這小小的破屋中,當(dāng)我揚(yáng)眉眨眼時(shí),認(rèn)為這破屋中自有不平凡的事物。知道的人,是不是要說(shuō)我跟淺薄的淺井之蛙沒(méi)什么不同?

    我作了這篇文章之后,過(guò)了五年,我的妻子嫁到我家來(lái),她時(shí)常來(lái)到軒中,向我問(wèn)一些舊時(shí)的事情,有時(shí)伏在桌旁學(xué)寫(xiě)字。我妻子回娘家探親,回來(lái)轉(zhuǎn)述她的小妹妹們的話說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)姐姐家有個(gè)小閣樓,那么,什么叫小閣樓呢?”這以后六年,我的妻子去世,項(xiàng)脊軒破敗沒(méi)有整修。又過(guò)了兩年,我很長(zhǎng)時(shí)間生病臥床沒(méi)有什么(精神上的)寄托,就派人再次修繕南閣子,格局跟過(guò)去稍有不同。然而這之后我多在外邊,不常住在這里。

    庭院中有一株枇杷樹(shù),是我妻子去世那年她親手種的,如今已經(jīng)高高挺立著,枝葉繁茂像傘一樣了。

    【注釋】

    項(xiàng)脊軒:歸有光家的書(shū)齋名。軒:小的房室。
    舊:舊日的,原來(lái)的。
    方丈:一丈見(jiàn)方。
    塵泥滲漉:(屋頂墻頭上的)泥土漏下。滲:透過(guò)。漉:漏下。
    雨澤下注:雨水往下傾瀉。下:往下。雨澤:雨水。
    案:幾案,桌子。
    顧視:環(huán)看四周。顧:環(huán)視。
    得日:照到陽(yáng)光。
    昏:光線不明。
    修葺:修繕、修理,修補(bǔ)。
    辟:開(kāi)。
    垣墻周庭:庭院四周砌上圍墻。垣:名詞作動(dòng)詞,指砌矮墻。垣墻:砌上圍墻。周庭,(于)庭子周?chē)?br />當(dāng):擋住。
    洞然:明亮的樣子。
    欄楯:欄桿。縱的叫欄,橫的叫楯。
    增勝:增添了光彩。勝:美景。
    偃:伏下。仰:仰起。
    嘯(xiào)歌:長(zhǎng)嘯或吟唱。文章指吟詠詩(shī)文,顯示豪放自若。嘯:口里發(fā)出長(zhǎng)而清越的聲音。
    冥(míng)然兀(wù)坐:靜靜地獨(dú)自端坐著。兀坐:端坐。
    萬(wàn)籟(lài)有聲:自然界的一切聲音都能聽(tīng)到。籟:孔穴里發(fā)出的聲音,也指一般的聲響。
    三五之夜:農(nóng)歷每月十五的夜晚。
    珊珊:樹(shù)影移動(dòng)的樣子。
    迨(dài)諸父異爨(cuàn):等到伯、叔們分了家。迨:及,等到。諸父:伯父、叔父的統(tǒng)稱。異爨:分灶做飯,意思是分了家。
    往往:指到處,處處。
    東犬西吠(fèi):東邊的狗對(duì)著西邊叫。意思是分家后,狗把原住同一庭院的人當(dāng)作陌生人。
    逾(yú)庖(páo)而宴:越過(guò)廚房而去吃飯。庖:廚房。
    已:已而,隨后不久。
    凡:總共。
    再:兩次。
    相為應(yīng)答:一一回答。相:偏義復(fù)詞,指她(先母)。
    束發(fā):古代男孩成童時(shí)束發(fā)為髻,15歲前指兒童時(shí)代。
    竟日:一天到晚。竟:從頭到尾。
    闔(hé):通“合”,合上。
    瞻(zhān)顧遺跡:回憶舊日事物。瞻:向前看。顧:向后看。瞻顧:泛指看,有瞻仰、回憶的意思。
    扃(jiōng)牖(yǒu):關(guān)著窗戶。扃:(從內(nèi))關(guān)閉。牖:窗戶。
    殆(dài):恐怕。大概:表示揣測(cè)的語(yǔ)氣。
    來(lái)歸:嫁到我家來(lái)。歸:古代女子出嫁。
    憑幾(jī)學(xué)書(shū):伏在幾案上學(xué)寫(xiě)字。幾:小或矮的桌子。書(shū):寫(xiě)字。
    歸寧:出嫁的女兒回娘家省親。
    制:指建造的格式和樣子。
    手植:親手種植。手:親手。
    亭亭如蓋:高高挺立,樹(shù)冠像傘蓋一樣。亭亭:直立的樣子。蓋:古稱傘。

    【創(chuàng)作背景】

    《項(xiàng)脊軒志》分兩次寫(xiě)成。前四段寫(xiě)于明世宗嘉靖三年(公元1524年),當(dāng)時(shí)歸有光18歲,他通過(guò)所居項(xiàng)脊軒的變化和幾件小事的描述,表達(dá)了對(duì)家人的懷念之情。在經(jīng)歷了結(jié)婚、妻死、不遇等人生變故后,作者于明世宗嘉靖十八年(1539年),又為這篇散文增添了補(bǔ)記。

    【賞析】

    全文以作者青年時(shí)代朝夕所居的書(shū)齋項(xiàng)脊軒為經(jīng),以歸家?guī)状说娜耸伦冞w為緯,真切再現(xiàn)了祖母、母親、妻子的音容笑貌,也表達(dá)了作者對(duì)于三位已故親人的深沉懷念。作者借一軒以記三代之遺跡,睹物懷人,悼亡念存,敘事娓娓而談,用筆清淡簡(jiǎn)潔,表達(dá)了深厚的感情。全文語(yǔ)言自然本色,不事雕飾,不用奇字險(xiǎn)句,力求樸而有致,淡而有味,營(yíng)造出一種清疏淡雅的感覺(jué)。

    【作者簡(jiǎn)介】

    歸有光(1506~1571)明代官員、散文家。字熙甫,又字開(kāi)甫,別號(hào)震川,又號(hào)項(xiàng)脊生,漢族,江蘇昆山人。嘉靖十九年舉人。會(huì)試落第八次,徙居嘉定安亭江上,讀書(shū)談道,學(xué)徒眾多,60歲方成進(jìn)士,歷長(zhǎng)興知縣、順德通判、南京太仆寺丞,留掌內(nèi)閣制敕房,與修《世宗實(shí)錄》,卒于南京。歸有光與唐順之、王慎中兩人均崇尚內(nèi)容翔實(shí)、文字樸實(shí)的唐宋古文,并稱為嘉靖三大家。由于歸有光在散文創(chuàng)作方面的極深造詣,在當(dāng)時(shí)被稱為“今之歐陽(yáng)修”,后人稱贊其散文為“明文第一”,著有《震川先生集》《三吳水利錄》等。



    院子里本來(lái)有一顆枇杷樹(shù),我的妻子死的那年我親手種的,現(xiàn)在已經(jīng)長(zhǎng)得跟房頂一樣高了,現(xiàn)在我把它砍了,只為了讓小娘子笑一笑。這是歸有光的[項(xiàng)脊軒志]里的一節(jié),他把親手給妻子種的樹(shù)砍了送給女兒作出嫁禮物。想讓女兒笑一笑,因?yàn)榕畠盒〉臅r(shí)候最像妻子。也想讓女兒婚后像他跟妻子希望夫妻恩愛(ài)。



    這段文字出自唐代文學(xué)家白居易的《琵琶行》。原文是:“庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也。今已亭亭如蓋矣,今伐之,為搏小娘子一笑。”

    這段文字描述了一個(gè)庭院中的枇杷樹(shù),這棵樹(shù)是白居易的妻子在她去世的那年親手種下的。現(xiàn)在這棵樹(shù)已經(jīng)長(zhǎng)得郁郁蔥蔥,形態(tài)優(yōu)美。然而,白居易打算砍伐這棵樹(shù),只為了能夠引起小娘子的一笑。

    這段文字表達(dá)了白居易對(duì)他已故妻子的思念之情。枇杷樹(shù)象征著他們共同的回憶和情感紐帶,樹(shù)的成長(zhǎng)也象征著時(shí)間的流逝。白居易愿意犧牲這棵樹(shù),只為了能夠獲得小娘子的微笑,這顯示了他對(duì)妻子的深深思念和對(duì)幸福的追求。

    這段文字通過(guò)簡(jiǎn)潔而深情的描寫(xiě),表達(dá)了白居易對(duì)妻子的懷念和對(duì)愛(ài)情的珍視。它展示了人們對(duì)逝去的親人的思念之情以及對(duì)幸福的追求,同時(shí)也反映了生命的短暫和珍貴。

    這句話的意思是:庭院中有一株枇杷樹(shù),是我妻子去世那年她親手種的,如今已經(jīng)高高挺立著,枝葉繁茂像傘一樣了。現(xiàn)在我把它砍了,只為了讓小娘子笑一笑。


    --------出處--------

    明代·歸有光《項(xiàng)脊軒志》

    --------原文--------

    項(xiàng)脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲漉,雨澤下注;每移案,顧視無(wú)可置者。又北向,不能得日,日過(guò)午已昏。余稍為修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時(shí)欄楯,亦遂增勝。借書(shū)滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬(wàn)籟有聲;而庭階寂寂,小鳥(niǎo)時(shí)來(lái)啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風(fēng)移影動(dòng),珊珊可愛(ài)。(借書(shū) 一作:積書(shū);階寂寂 一作:堦寂寂)

    然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北為一。迨諸父異爨,內(nèi)外多置小門(mén)墻,往往而是,東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗,嘗居于此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。室西連于中閨,先妣嘗一至。嫗每謂余曰:“某所,而母立于茲。”嫗又曰:“汝姊在吾懷,呱呱而泣;娘以指叩門(mén)扉曰:‘兒寒乎?欲食乎?’吾從板外相為應(yīng)答。”語(yǔ)未畢,余泣,嫗亦泣。余自束發(fā)讀書(shū)軒中,一日,大母過(guò)余曰:“吾兒,久不見(jiàn)若影,何竟日默默在此,大類女郎也?”比去,以手闔門(mén),自語(yǔ)曰:“吾家讀書(shū)久不效,兒之成,則可待乎!”頃之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當(dāng)用之!”瞻顧遺跡,如在昨日,令人長(zhǎng)號(hào)不自禁。

    軒東,故嘗為廚,人往,從軒前過(guò)。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。

    項(xiàng)脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女懷清臺(tái);劉玄德與曹操爭(zhēng)天下,諸葛孔明起隴中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余區(qū)區(qū)處敗屋中,方揚(yáng)眉、瞬目,謂有奇景。人知之者,其謂與坎井之蛙何異?”

    余既為此志,后五年,吾妻來(lái)歸,時(shí)至軒中,從余問(wèn)古事,或憑幾學(xué)書(shū)。吾妻歸寧,述諸小妹語(yǔ)曰:“聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無(wú)聊,乃使人復(fù)葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。

      庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。

    --------譯文--------

    項(xiàng)脊軒,是過(guò)去的南閣樓。室內(nèi)面積只有一丈見(jiàn)方,可以容納一個(gè)人居住。這座百年老屋,(屋頂墻上的)泥土從上邊漏下來(lái),雨水也一直往下流;我每次動(dòng)書(shū)桌,環(huán)視四周都沒(méi)有可以安置桌案的地方。又屋子方位朝北,不能被陽(yáng)光照到,一過(guò)了中午(屋內(nèi))就已昏暗。我稍稍修理了一下,使它不從上面漏土漏雨。向前開(kāi)了四扇窗子,用矮墻在庭院周?chē)h(huán)繞,用來(lái)?yè)踝∧厦嫔鋪?lái)的日光,日光反射照耀,室內(nèi)才明亮起來(lái)。又在庭院里隨意地種上蘭花、桂樹(shù)、竹子等草木,往日的欄桿,也增加了新的光彩。家中的書(shū)擺滿了書(shū)架,我仰頭高聲吟誦詩(shī)歌,有時(shí)又靜靜地獨(dú)自端坐,聽(tīng)自然界各種各樣的聲音;庭院、臺(tái)階前靜悄悄的,小鳥(niǎo)不時(shí)飛下來(lái)啄食,人走到它跟前也不離開(kāi)。農(nóng)歷十五的夜晚,明月高懸,照亮半截墻壁,桂樹(shù)的影子交雜錯(cuò)落,微風(fēng)吹過(guò)影子搖動(dòng),可愛(ài)極了。

    然而我住在這里,有許多值得高興的事,也有許多悲傷的事。在這以前,庭院南北相通成為一體。等到伯父、叔父?jìng)兎至思遥覂?nèi)外設(shè)置了許多小門(mén),墻壁到處都是。分家后,狗把原住同一庭院的人當(dāng)作陌生人,客人得越過(guò)廚房去吃飯,雞在廳堂里棲息。庭院中開(kāi)始是籬笆隔開(kāi),然后又砌成了墻,一共變了兩次。家中有個(gè)老婆婆,曾經(jīng)在這里居住過(guò)。這個(gè)老婆婆,是我已經(jīng)去世的祖母的婢女,給兩代人喂過(guò)奶,先母對(duì)她很好。房子的西邊和內(nèi)室相連,去世的母親曾經(jīng)來(lái)過(guò)這里。老婆婆常常對(duì)我說(shuō):“這個(gè)地方,你母親曾經(jīng)站在這里。”老婆婆又說(shuō):“你姐姐在我懷中,呱呱地哭泣;你母親用手指敲著房門(mén)說(shuō):‘孩子是冷呢,還是想吃東西呢?’我隔著門(mén)一一回答。”話還沒(méi)有說(shuō)完,我就哭起來(lái),老婆婆也流下了眼淚。我從十五歲起就在軒內(nèi)讀書(shū),有一天,祖母來(lái)看我,說(shuō):“我的孩子,好久沒(méi)有見(jiàn)到你的身影了,為什么整天默默地呆在這里,很像個(gè)女孩子呀?”等到離開(kāi)時(shí),用手關(guān)上門(mén),自言自語(yǔ)地說(shuō):“我家祖祖輩輩都讀書(shū),長(zhǎng)期以來(lái)卻沒(méi)有成就功名,這孩子取得成就,指日可待了!”不一會(huì),拿著一個(gè)象笏過(guò)來(lái),說(shuō):“這是我的祖父太常公宣德年間拿著去朝見(jiàn)皇帝用的,以后你一定會(huì)用到它!”瞻仰回顧舊日事物,就像發(fā)生在昨天一樣,讓人忍不住放聲大哭。

    項(xiàng)脊軒的東邊曾經(jīng)是廚房,人們到那里去,必須從軒前經(jīng)過(guò)。我關(guān)著窗子住在里面,時(shí)間長(zhǎng)了,能夠根據(jù)腳步聲辨別是誰(shuí)。項(xiàng)脊軒一共遭過(guò)四次火災(zāi),能夠不被焚毀,大概是有神靈在保護(hù)著吧。

    我認(rèn)為:巴蜀寡婦名叫清的,守著丹砂礦井,得到的好處為天下第一,后來(lái)秦始皇為表彰她而筑了女懷清臺(tái)。劉備和曹操爭(zhēng)奪天下,諸葛孔明從隆中出山建功立業(yè)。當(dāng)這兩個(gè)人無(wú)聲無(wú)息地住在偏僻的地方時(shí),世人哪里能知道他們?我住在這小小的破屋中,當(dāng)我揚(yáng)眉眨眼時(shí),認(rèn)為這破屋中自有不平凡的事物。知道的人,是不是要說(shuō)我跟淺薄的淺井之蛙沒(méi)什么不同?

    我作了這篇文章之后,過(guò)了五年,我的妻子嫁到我家來(lái),她時(shí)常來(lái)到軒中,向我問(wèn)一些舊時(shí)的事情,有時(shí)伏在桌旁學(xué)寫(xiě)字。我妻子回娘家探親,回來(lái)轉(zhuǎn)述她的小妹妹們的話說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)姐姐家有個(gè)小閣樓,那么,什么叫小閣樓呢?”這以后六年,我的妻子去世,項(xiàng)脊軒破敗沒(méi)有整修。又過(guò)了兩年,我很長(zhǎng)時(shí)間生病臥床沒(méi)有什么(精神上的)寄托,就派人再次修繕南閣子,格局跟過(guò)去稍有不同。然而這之后我多在外邊,不常住在這里。

      庭院中有一株枇杷樹(shù),是我妻子去世那年她親手種的,如今已經(jīng)高高挺立著,枝葉繁茂像傘一樣了。

    --------注釋--------

    項(xiàng)脊軒:歸有光家的書(shū)齋名。軒:小的房室。

    舊:舊日的,原來(lái)的。

    方丈:一丈見(jiàn)方。

    塵泥滲漉:(屋頂墻頭上的)泥土漏下。滲:透過(guò)。漉:漏下。

    雨澤下注:雨水往下傾瀉。下:往下。雨澤:雨水。

    案:幾案,桌子。

    顧視:環(huán)看四周。顧:環(huán)視。

    得日:照到陽(yáng)光。

    昏:光線不明。

    修葺:修繕、修理,修補(bǔ)。

    辟:開(kāi)。

    垣墻周庭:庭院四周砌上圍墻。垣:名詞作動(dòng)詞,指砌矮墻。垣墻:砌上圍墻。周庭,(于)庭子周?chē)?/p>

    當(dāng):擋住。

    洞然:明亮的樣子。

    欄楯:欄桿。縱的叫欄,橫的叫楯。

    增勝:增添了光彩。勝:美景。

    偃:伏下。仰:仰起。

    嘯(xiào)歌:長(zhǎng)嘯或吟唱。文章指吟詠詩(shī)文,顯示豪放自若。嘯:口里發(fā)出長(zhǎng)而清越的聲音。

    冥(míng)然兀(wù)坐:靜靜地獨(dú)自端坐著。兀坐:端坐。

    萬(wàn)籟(lài)有聲:自然界的一切聲音都能聽(tīng)到。籟:孔穴里發(fā)出的聲音,也指一般的聲響。

    三五之夜:農(nóng)歷每月十五的夜晚。

    珊珊:樹(shù)影移動(dòng)的樣子。

    迨(dài)諸父異爨(cuàn):等到伯、叔們分了家。迨:及,等到。諸父:伯父、叔父的統(tǒng)稱。異爨:分灶做飯,意思是分了家。

    往往:指到處,處處。

    東犬西吠(fèi):東邊的狗對(duì)著西邊叫。意思是分家后,狗把原住同一庭院的人當(dāng)作陌生人。

    逾(yú)庖(páo)而宴:越過(guò)廚房而去吃飯。庖:廚房。

    已:已而,隨后不久。

    凡:總共。

    再:兩次。

    相為應(yīng)答:一一回答。相:偏義復(fù)詞,指她(先母)。

    束發(fā):古代男孩成童時(shí)束發(fā)為髻,15歲前指兒童時(shí)代。

    竟日:一天到晚。竟:從頭到尾。

    闔(hé):通“合”,合上。

    瞻(zhān)顧遺跡:回憶舊日事物。瞻:向前看。顧:向后看。瞻顧:泛指看,有瞻仰、回憶的意思。

    扃(jiōng)牖(yǒu):關(guān)著窗戶。扃:(從內(nèi))關(guān)閉。牖:窗戶。

    殆(dài):恐怕。大概:表示揣測(cè)的語(yǔ)氣。

    來(lái)歸:嫁到我家來(lái)。歸:古代女子出嫁。

    憑幾(jī)學(xué)書(shū):伏在幾案上學(xué)寫(xiě)字。幾:小或矮的桌子。書(shū):寫(xiě)字。

    歸寧:出嫁的女兒回娘家省親。

    制:指建造的格式和樣子。

    手植:親手種植。手:親手。

    亭亭如蓋:高高挺立,樹(shù)冠像傘蓋一樣。亭亭:直立的樣子。蓋:古稱傘。

    --------創(chuàng)作背景--------

    《項(xiàng)脊軒志》分兩次寫(xiě)成。前四段寫(xiě)于明世宗嘉靖三年(公元1524年),當(dāng)時(shí)歸有光18歲,他通過(guò)所居項(xiàng)脊軒的變化和幾件小事的描述,表達(dá)了對(duì)家人的懷念之情。在經(jīng)歷了結(jié)婚、妻死、不遇等人生變故后,作者于明世宗嘉靖十八年(1539年),又為這篇散文增添了補(bǔ)記。

    --------賞析--------

    全文以作者青年時(shí)代朝夕所居的書(shū)齋項(xiàng)脊軒為經(jīng),以歸家?guī)状说娜耸伦冞w為緯,真切再現(xiàn)了祖母、母親、妻子的音容笑貌,也表達(dá)了作者對(duì)于三位已故親人的深沉懷念。作者借一軒以記三代之遺跡,睹物懷人,悼亡念存,敘事娓娓而談,用筆清淡簡(jiǎn)潔,表達(dá)了深厚的感情。全文語(yǔ)言自然本色,不事雕飾,不用奇字險(xiǎn)句,力求樸而有致,淡而有味,營(yíng)造出一種清疏淡雅的感覺(jué)。

    文章所記的一切,都緊扣項(xiàng)脊軒來(lái)寫(xiě),而以“悲”“喜”作為貫串全文的意脈。第一段寫(xiě)項(xiàng)脊軒經(jīng)過(guò)修葺和美化環(huán)境之后的幽雅可愛(ài)和自己在軒中“偃仰嘯歌”、自得其樂(lè)的情景,是從“喜”字立意,也反襯下文所敘項(xiàng)脊軒環(huán)境遭到破壞之可悲,引出對(duì)往事的無(wú)限追懷。第二段分兩層:第一層敘父輩分家,完整的庭院被分隔得雜亂不堪,項(xiàng)脊軒不再是一個(gè)讀書(shū)的幽雅所在。第二層以撫育兩代人的老嫗作為聯(lián)結(jié),圍繞項(xiàng)脊軒回憶母親與祖母遺事,抒發(fā)自己懷念親人的凄側(cè)之情。這段從“悲”字立意。第三段寫(xiě)“軒凡四遭火”的變故,雖“得不焚”,亦足見(jiàn)項(xiàng)脊軒命運(yùn)之乖蹇。這是“悲”的內(nèi)容的進(jìn)一步補(bǔ)充。補(bǔ)記的一段,寫(xiě)項(xiàng)脊軒后來(lái)又發(fā)生的變化,重點(diǎn)追敘與亡妻共同生活的情趣,抒發(fā)沉痛的悼亡之情,進(jìn)一步增添了悲涼的氣氛。由于文章自始至終貫串著悲、喜的感情變化,又有項(xiàng)脊軒作為全文的軸心,所以一些看似散漫無(wú)章的生活瑣事就結(jié)成了一個(gè)有機(jī)的整體,形散而神不散。

    作者善于抓住具有特征的語(yǔ)言、行動(dòng)和生活細(xì)節(jié)來(lái)表現(xiàn)人物,從不同的角度把人物寫(xiě)得栩栩如生,情態(tài)各別。對(duì)母親,寫(xiě)她聽(tīng)到女兒呱呱而泣時(shí)以指叩扉的動(dòng)作和“兒寒乎?欲食乎?”的問(wèn)話,突現(xiàn)了慈母對(duì)兒女衣食的無(wú)微不至的關(guān)懷。對(duì)祖母,寫(xiě)她的“吾兒,久不見(jiàn)若影„„”的愛(ài)憐的言辭和離去時(shí)的喃喃自語(yǔ)和“以手闔扉”的動(dòng)作等,惟妙惟肖地表現(xiàn)出了老祖母對(duì)孫兒的疼愛(ài)和期待。對(duì)妻子,寫(xiě)她的“時(shí)至軒中,從余問(wèn)古事,或憑幾學(xué)書(shū)”,簡(jiǎn)潔地表現(xiàn)了少年夫婦相依相愛(ài)的情狀;寫(xiě)她歸寧回來(lái)時(shí)轉(zhuǎn)述小妹們的充滿稚氣的問(wèn)話,不但傳神地表現(xiàn)了小妹們的嬌憨之態(tài),而且生動(dòng)地再現(xiàn)了夫妻依依情話的場(chǎng)面。總之,作者對(duì)于各個(gè)人物,都能分別抓住他們的特征,用寥寥幾筆描繪出他們的音容笑貌和真摯的感情,富于生活情趣,并從中表達(dá)出自己對(duì)親人一往情深的懷念。

    --------作者簡(jiǎn)介--------

    歸有光(1506~1571)明代官員、散文家。字熙甫,又字開(kāi)甫,別號(hào)震川,又號(hào)項(xiàng)脊生,漢族,江蘇昆山人。嘉靖十九年舉人。會(huì)試落第八次,徙居嘉定安亭江上,讀書(shū)談道,學(xué)徒眾多,60歲方成進(jìn)士,歷長(zhǎng)興知縣、順德通判、南京太仆寺丞,留掌內(nèi)閣制敕房,與修《世宗實(shí)錄》,卒于南京。歸有光與唐順之、王慎中兩人均崇尚內(nèi)容翔實(shí)、文字樸實(shí)的唐宋古文,并稱為嘉靖三大家。由于歸有光在散文創(chuàng)作方面的極深造詣,在當(dāng)時(shí)被稱為“今之歐陽(yáng)修”,后人稱贊其散文為“明文第一”,著有《震川先生集》《三吳水利錄》等。



    ...今已亭亭如蓋矣翻譯 庭枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也翻譯
    “吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣”的意思是:(那棵樹(shù))是我的妻子逝世那年,我親手種下的,如今已經(jīng)高高挺立、枝葉繁茂,樹(shù)冠像傘蓋一樣。該句出自明代文學(xué)家歸有光的《項(xiàng)脊軒志》。全文以作者青年時(shí)代朝夕所居的書(shū)齋項(xiàng)脊軒為經(jīng),以歸家?guī)状说娜耸伦冞w為緯,真切再現(xiàn)了祖母、母親、妻子的音容笑貌,也表達(dá)...

    “庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣”是什么意思?_...
    庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣的意思為:院子里有一棵枇杷樹(shù),是我妻子去世的那一年親手種植的,如今已經(jīng)長(zhǎng)得高聳挺拔,枝葉繁茂,像一把大傘一樣了。1. 庭有枇杷樹(shù):這句話描述了庭院里有一棵枇杷樹(shù)。枇杷樹(shù)是一種常見(jiàn)的果樹(shù),在這里可能不僅具有實(shí)用價(jià)值,還承載著深厚的情...

    吾妻死之年所手植也翻譯
    吾妻死之年所手植也翻譯是:庭院中有一株枇杷樹(shù),是我妻子去世那年我親手種植的,如今已經(jīng)高高挺立著,枝葉繁茂像傘一樣了。原句是庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。作者歸有光字熙甫,又字開(kāi)甫,別號(hào)震川,又號(hào)項(xiàng)脊生,世稱震川先生。庭院中有一株枇杷樹(shù),是我妻子去世那年我親...

    庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。出自哪里?
    這句話的意思是:庭院中有一株枇杷樹(shù),是我妻子去世那年我親手種植的,如今已經(jīng)高高挺立著,枝葉繁茂像傘一樣了。出自:歸有光 〔明代〕《項(xiàng)脊軒志》原文:余既為此志,后五年,吾妻來(lái)歸,時(shí)至軒中,從余問(wèn)古事,或憑幾學(xué)書(shū)。吾妻歸寧,述諸小妹語(yǔ)曰:“聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六...

    “庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣”是什么意
    在明代文學(xué)家歸有光的散文《項(xiàng)脊軒志》中,有一段深情的描述:“庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。”這句話描繪了庭院里那株枇杷樹(shù),那是作者的妻子在她去世那一年親手栽種的,歷經(jīng)歲月,如今已長(zhǎng)成參天大樹(shù),枝繁葉茂,宛如一把綠色的傘,見(jiàn)證了夫妻間的深情與歲月的流轉(zhuǎn)。這株...

    “庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣.”是什麼意思?
    庭院中有棵枇杷樹(shù),是我妻子去世那年我親手種植的,現(xiàn)在已經(jīng)長(zhǎng)得很茂盛了.

    “亭亭如蓋矣”出自哪里?
    出自明代文學(xué)家歸有光所作的一篇回憶性記事散文《項(xiàng)脊軒志》。節(jié)選如下:庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。譯文如下:庭院里有一株枇杷樹(shù),是我妻子去世那年她親手種的,現(xiàn)在已經(jīng)長(zhǎng)得挺拔高大,枝繁葉茂像傘一樣了。全文以作者青年時(shí)代朝夕所居的書(shū)齋項(xiàng)脊軒為經(jīng),以歸家?guī)状说?..

    庭有枇杷樹(shù)吾妻死之年所手植也今已亭亭如蓋矣什么意思
    以及對(duì)歲月流逝的感慨。總之,庭中的枇杷樹(shù),既是作者對(duì)妻子的深深悼念,也是他對(duì)生活的無(wú)盡感慨。每一片葉子,每一縷陽(yáng)光,都在訴說(shuō)著一段關(guān)于愛(ài)與失去的故事,讓人在字里行間感受到那份深情與哀傷。這,或許就是“庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣”這句話的深層含義。

    “庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣”是什么詩(shī)
    歸有光在《項(xiàng)脊軒志》中描述了他與妻子之間的點(diǎn)滴,以及妻子去世后庭院中枇杷樹(shù)的成長(zhǎng)。文中提到,妻子去世時(shí),他親手種下了一株枇杷樹(shù),如今這棵樹(shù)已高大挺拔,枝繁葉茂,如同一把大傘。這棵枇杷樹(shù)不僅是他與妻子情感的見(jiàn)證,也承載著他對(duì)于妻子的思念。在《項(xiàng)脊軒志》的另一段中,作者敘述了他...

    庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。
    意思可以理解為你是他的知心人,無(wú)奈距離遙遠(yuǎn),企盼你如庭院目及的樹(shù),亭亭而立于他面前,表思念之情。這個(gè)話典故出自歸有光的《項(xiàng)脊軒志》:“庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。”每個(gè)人都希望自己的愛(ài)情美好,故事里的人愛(ài)自己像自己愛(ài)她一樣。兩人一起攜手同行,彼此知冷暖,懂...

    相關(guān)評(píng)說(shuō):

  • 巧謝17873259485: 庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣.中“所”的意思 -
    保德縣坡口: ______[答案] 被動(dòng)助動(dòng)詞,見(jiàn)也,被也.《馬氏文通》以“所”為 代名詞,其說(shuō)非是.見(jiàn)楊樹(shù)達(dá)《詞詮 P-297》. 例:士子申生為驪姬所譛.《禮記.檀弓》 衛(wèi)太子為江充所敗.《漢書(shū).霍光傳》
  • 巧謝17873259485: 《項(xiàng)脊軒志》最后一段在表達(dá)情感的方式上有什么特點(diǎn)? -
    保德縣坡口: ______[答案] “庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣.”借物抒情,表現(xiàn)了作者對(duì)妻子深深的懷念之情,也表明了作者在項(xiàng)脊軒年日之久.
  • 巧謝17873259485: 翻譯“庭有批把樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣” -
    保德縣坡口: ______ 屋前有棵枇杷樹(shù),是妻子去世那年她親手植下的,現(xiàn)如今郁郁蔥蔥,綠蔭好像華蓋一樣.
  • 巧謝17873259485: 語(yǔ)文《項(xiàng)脊軒志》《項(xiàng)脊軒志》中最后一句“庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣”樹(shù)是誰(shuí)種的? -
    保德縣坡口: ______[答案] 聽(tīng)說(shuō)是有爭(zhēng)議的,所以應(yīng)該不用太鉆研,高考不會(huì)考這些有答案爭(zhēng)議的,而且如果是廣東考生更可放心,考試絕對(duì)不考課內(nèi)的~我是說(shuō)過(guò)了水平測(cè)試之后~如果考到了這句話的翻譯…我記得老師好像說(shuō)是妻子的姐姐還是作者本人…
  • 巧謝17873259485: 庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋已 可以讀出怎樣的情感來(lái),深一點(diǎn)的 -
    保德縣坡口: ______[答案] 對(duì)亡妻的思戀一點(diǎn)也沒(méi)有減少,反而越來(lái)越深.
  • 巧謝17873259485: 古文里情深意重的句子似:庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣.和十年生死兩茫茫…之語(yǔ). -
    保德縣坡口: ______[答案] 1.君當(dāng)作磐石,妾當(dāng)作蒲葦,蒲葦紉如絲,磐石無(wú)轉(zhuǎn)移.出自《孔雀東南飛》 2.在天愿作比翼鳥(niǎo),在地愿為連理枝.天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期. 出自《長(zhǎng)恨歌》 3.上邪!我欲與君相知,長(zhǎng)命無(wú)絕衰.山無(wú)陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,...
  • 巧謝17873259485: 問(wèn)兩個(gè)關(guān)于古詩(shī)文的問(wèn)題1、其食乎物者,可謂泰矣 中的 其 2、庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也 是什么句式 -
    保德縣坡口: ______[答案] 1.人,這句話后面還有一句而物獨(dú)不可食于人耶.意思是人類所吃的動(dòng)物,可以說(shuō)是太多太多了,而動(dòng)物難道就不可以吃人嗎? 2.判斷句,這是必須的
  • 巧謝17873259485: 下列各句中加點(diǎn)字與“飯疏食,飲水”中的“飯”詞類活用方式相同的一項(xiàng)是( ) -
    保德縣坡口: ______[選項(xiàng)] A. 而恥惡衣惡食者 B. 庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也. C. 楚狂接輿歌而過(guò)孔子 D. 己欲達(dá)而達(dá)人
  • 巧謝17873259485: 《項(xiàng)脊軒志》最后一句“關(guān)于庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣”中的“手植”的主語(yǔ)是誰(shuí)?我的兩個(gè)老師講的都是妻子種的,而我覺(jué)得應(yīng)... -
    保德縣坡口: ______[答案] 我高中讀這篇文章時(shí)沒(méi)有任何疑問(wèn),自然而然地理解為作者所手植,今天看到LZ的疑問(wèn)我才發(fā)現(xiàn)原來(lái)也可理解為“吾妻”所手植,真是長(zhǎng)了見(jiàn)識(shí).我考慮之后覺(jué)得還應(yīng)是作者所植,對(duì)我而言這樣理解非常自然.如果非要作多一些延伸,...
  • 巧謝17873259485: 《阿旁宮賦》第二段賞析 -
    保德縣坡口: ______[答案] 六國(guó)破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦. 子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥. 以地事秦,猶抱薪救火,薪不盡,火不滅.... 而智勇多困于所溺. 三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風(fēng)移影動(dòng),珊珊可愛(ài). 庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如...
  • 午夜欧美精品久久久久久久| 国内精品久久久久影院优| 性少妇videosexfreexxxx片| 91精品久久久久久久99蜜桃| 亚洲中文无码永久免弗| 国产精品天天看特色大片| 99人人超碰国产精品最新| 99久久国产综合精品无码| 国产婷婷| 婷婷色中文字幕综合在线|