www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    T. S. Eliot是誰?他的代表作是什么? T.S. Eliot

    T.S.Eliot即托馬斯·斯特爾那斯·艾略特。
    托馬斯·斯特爾那斯·艾略特,是一位詩人、劇作家和文學(xué)批評家,詩歌現(xiàn)代派運(yùn)動領(lǐng)袖。出生于美國密蘇里州的圣路易斯。
    艾略特的祖父是牧師,曾任大學(xué)校長。父親經(jīng)商,母親是詩人,寫過宗教詩歌。艾略特曾在哈佛大學(xué)學(xué)習(xí)哲學(xué)和比較文學(xué),接觸過梵文和東方文化,對黑格爾派的哲學(xué)家頗感興趣,也曾受到法國象征主義文學(xué)的影響。1914年,艾略特結(jié)識了美國詩人龐德。第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后,他來到英國,并定居倫敦,先后做過教師和銀行職員等。1922年創(chuàng)辦文學(xué)評論季刊《標(biāo)準(zhǔn)》,任主編至1939年。艾略特認(rèn)為自己在政治上是保皇黨,宗教上是英國天主教徒,文學(xué)上是古典主義者。[1]
    一九二二年發(fā)表的《荒原》為他贏得了國際聲譽(yù),被評論界看作是二十世紀(jì)最有影響力的一部詩作,被認(rèn)為是英美現(xiàn)代詩歌的里程碑。一九二七年,艾略特加入英國國籍。一九四三年結(jié)集出版的《四個四重奏》使他獲得了1948年度諾貝爾文學(xué)獎并確立了當(dāng)時在世的最偉大英語詩人和作家的地位。晚年致力于詩劇創(chuàng)作。一九六五年艾略特在倫敦逝世。

    歐亨利。艾略特

    托馬斯·斯特爾那斯·艾略特,是一位詩人、劇作家和文學(xué)批評家,詩歌現(xiàn)代派運(yùn)動領(lǐng)袖。出生于美國密蘇里州的圣路易斯。
    艾略特的祖父是牧師,曾任大學(xué)校長。父親經(jīng)商,母親是詩人,寫過宗教詩歌。艾略特曾在哈佛大學(xué)學(xué)習(xí)哲學(xué)和比較文學(xué),接觸過梵文和東方文化,對黑格爾派的哲學(xué)家頗感興趣,也曾受到法國象征主義文學(xué)的影響。1914年,艾略特結(jié)識了美國詩人龐德。第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后,他來到英國,并定居倫敦,先后做過教師和銀行職員等。1922年創(chuàng)辦文學(xué)評論季刊《標(biāo)準(zhǔn)》,任主編至1939年。艾略特認(rèn)為自己在政治上是保皇黨,宗教上是英國天主教徒,文學(xué)上是古典主義者。[1]
    一九二二年發(fā)表的《荒原》為他贏得了國際聲譽(yù),被評論界看作是二十世紀(jì)最有影響力的一部詩作,被認(rèn)為是英美現(xiàn)代詩歌的里程碑。一九二七年,艾略特加入英國國籍。一九四三年結(jié)集出版的《四個四重奏》使他獲得了1948年度諾貝爾文學(xué)獎并確立了當(dāng)時在世的最偉大英語詩人和作家的地位。晚年致力于詩劇創(chuàng)作。一九六五年艾略特在倫敦逝世。[2]
    《荒原》(趙蘿蕤譯)
    “是的,我自己親眼看見古米的西比爾吊在一個籠子里。孩子們在問她:西比爾,你要什么的時候,她回答說,我要死。”
    (獻(xiàn)給埃茲拉·龐德
    最卓越的匠人)
    一、死者的葬禮
    四月是最殘忍的一個月,荒地上
    長著丁香,把回憶和欲望
    參合在一起,又讓春雨
    催促那些遲鈍的根芽。
    冬天使我們溫暖,大地
    給助人遺忘的雪覆蓋著,又叫
    枯干的球根提供少許生命。
    夏天來得出人意外,在下陣雨的時候
    來到了斯丹卜基西;我們在柱廊下躲避,
    等太陽出來又進(jìn)了霍夫加登,
    喝咖啡,閑談了一個小時。
    我不是俄國人,我是立陶宛來的,是地道的德國人。
    而且我們小時候住在大公那里
    我表兄家,他帶著我出去滑雪橇,
    我很害怕。他說,瑪麗,
    瑪麗,牢牢揪住。我們就往下沖。
    在山上,那里你覺得自由。
    大半個晚上我看書,冬天我到南方。
    什么樹根在抓緊,什么樹根在從
    這堆亂石塊里長出?人子啊,
    你說不出,也猜不到,因為你只知道
    一堆破爛的偶像,承受著太陽的鞭打
    枯死的樹沒有遮蔭。蟋蟀的聲音也不使人放心,
    焦石間沒有流水的聲音。只有
    這塊紅石下有影子,
    (請走進(jìn)這塊紅石下的影子)
    我要指點你一件事,它既不像
    你早起的影子,在你后面邁步;
    也不像傍晚的,站起身來迎著你;
    我要給你看恐懼在一把塵土里。
    風(fēng)吹得很輕快,
    吹送我回家去,
    愛爾蘭的小孩,
    你在哪里逗留?
    “一年前你先給我的是風(fēng)信子;
    他們叫我做風(fēng)信子的女郎”,
    ——可是等我們回來,晚了,從風(fēng)信子的園里來,
    你的臂膊抱滿,你的頭發(fā)濕漉,我說不出
    話,眼睛看不見,我既不是
    活的,也未曾死,我什么都不知道,
    望著光亮的中心看時,是一片寂靜。
    荒涼而空虛是那大海。
    馬丹梭梭屈里士,著名的女相士,
    患了重感冒,可仍然是
    歐羅巴知名的最有智慧的女人,
    帶著一副惡毒的紙牌,這里,她說,
    是你的一張,那淹死了的腓尼基水手,
    (這些珍珠就是他的眼睛,看!)
    這是貝洛多納,巖石的女主人
    一個善于應(yīng)變的女人。
    這人帶著三根杖,這是“轉(zhuǎn)輪”,
    這是那獨(dú)眼商人,這張牌上面
    一無所有,是他背在背上的一種東西。
    是不準(zhǔn)我看見的。我沒有找到
    “那被絞死的人”。怕水里的死亡。
    我看見成群的人,在繞著圈子走。
    謝謝你。你看見親愛的愛奎爾太太的時候
    就說我自己把天宮圖給她帶去,
    這年頭人得小心啊。
    并無實體的城,
    在冬日破曉的黃霧下,
    一群人魚貫地流過倫敦橋,人數(shù)是那么多,
    我沒想到死亡毀壞了這許多人。
    嘆息,短促而稀少,吐了出來,
    人人的眼睛都盯住在自己的腳前。
    流上山,流下威廉王大街,
    直到圣馬利吳爾諾斯教堂,那里報時的鐘聲
    敲著最后的第九下,陰沉的一聲。
    在那里我看見一個熟人,攔住他叫道:“斯代真!”
    你從前在邁里的船上是和我在一起的!
    去年你種在你花園里的尸首,
    它發(fā)芽了嗎?今年會開花嗎?
    還是忽來嚴(yán)霜搗壞了它的花床?
    叫這狗熊星走遠(yuǎn)吧,它是人們的朋友,
    不然它會用它的爪子再把它挖掘出來!
    你!虛偽的讀者!——我的同類——我的兄弟!
    二、對弈
    她所坐的椅子,像發(fā)亮的寶座
    在大理石上放光,有一面鏡子,
    座上滿刻著結(jié)足了果子的藤,
    還有個黃金的小愛神探出頭來
    (另外一個把眼睛藏在翅膀背后)
    使七枝光燭臺的火焰加高一倍,
    桌子上還有反射的光彩
    緞盒里傾注出的炫目輝煌,
    是她珠寶的閃光也升起來迎著;
    在開著口的象牙和彩色玻璃制的
    小瓶里,暗藏著她那些奇異的合成香料——膏狀,粉狀或液體的——使感覺
    局促不安,迷惘,被淹沒在香味里;受到
    窗外新鮮空氣的微微吹動,這些香氣
    在上升時,使點燃了很久的燭焰變得肥滿,
    又把煙縷擲上鑲板的房頂,
    使天花板的圖案也模糊不清。
    大片海水浸過的木料灑上銅粉
    青青黃黃地亮著,四周鑲著的五彩石上,
    又雕刻著的海豚在愁慘的光中游泳。
    那古舊的壁爐架上展現(xiàn)著一幅
    猶如開窗所見的田野景物,
    那是翡綠眉拉變了形,遭到了野蠻國王的
    強(qiáng)暴:但是在那里那頭夜鶯
    她那不容玷辱的聲音充滿了整個沙漠,
    她還在叫喚著,世界也還在追逐著,
    “唧唧”唱給臟耳朵聽。
    其它那些時間的枯樹根
    在墻上留下了記認(rèn);凝視的人像
    探出身來,斜倚著,使緊閉的房間一片靜寂。
    樓梯上有人在拖著腳步走。
    在火光下,刷子下,她的頭發(fā)
    散成了火星似的小點子
    亮成詞句,然后又轉(zhuǎn)而為野蠻的沉寂。
    “今晚上我精神很壞。是的,壞。陪著我。
    跟我說話。為什么總不說話。說啊。
    你在想什么?想什么?什么?
    我從來不知道你在想什么。想。”
    我想我們是在老鼠窩里,
    在那里死人連自己的尸骨都丟得精光。
    “這是什么聲音?”
    風(fēng)在門下面。
    “這又是什么聲音?風(fēng)在干什么?”
    沒有,沒有什么。
    “你
    “你什么都不知道?什么都沒看見?什么都
    不記得?”
    我記得
    那些珍珠是他的眼睛。
    “你是活的還是死的?你的腦子里竟沒有什么?”
    可是
    噢噢噢噢這莎士比希亞式的爵士音樂——
    它是這樣文靜
    這樣聰明
    “我現(xiàn)在該做些什么?我該做些什么?
    我就照現(xiàn)在這樣跑出去,走在街上
    披散著頭發(fā),就這樣。我們明天該作些什么?
    我們究竟該作些什么?”
    十點鐘供開水。
    如果下雨,四點鐘來掛不進(jìn)雨的汽車。
    我們也要下一盤棋,
    按住不知安息的眼睛,等著那一下敲門的聲音。
    麗兒的丈夫退伍的時候,我說——
    我毫不含糊,我自己就對她說,
    請快些,時間到了
    埃爾伯特不久就要回來,你就打扮打扮吧。
    他也要知道給你鑲牙的錢
    是怎么花的。他給的時候我也在。
    把牙都拔了吧,麗兒,配一副好的,
    他說,實在的,你那樣子我真看不得。
    我也看不得,我說,替可憐的埃爾伯特想一想,
    他在軍隊里耽了四年,他想痛快痛快,
    你不讓他痛快,有的是別人,我說。
    啊,是嗎,她說。就是這么回事。我說。
    那我就知道該感謝誰了,她說,向我瞪了一眼。
    請快些,時間到了
    你不愿意,那就聽便吧,我說。
    你沒有可挑的,人家還能挑挑揀揀呢。
    要是埃爾伯特跑掉了,可別怪我沒說。
    你真不害臊,我說,看上去這么老相。
    (她還只三十一。)
    沒辦法,她說,把臉拉得長長的,
    是我吃的那藥片,為打胎,她說。
    (她已經(jīng)有了五個。小喬治差點送了她的命。)
    藥店老板說不要緊,可我再也不比從前了。
    你真是個傻瓜,我說。
    得了,埃爾伯特總是纏著你,結(jié)果就是如此,我說,
    不要孩子你干嗎結(jié)婚?
    請快些,時間到了
    說起來了,那天星期天埃爾伯特在家,他們吃滾燙的燒火腿,
    他們叫我去吃飯,叫我乘熱吃——
    請快些,時間到了
    請快些,時間到了
    明兒見,畢爾。明兒見,璐。明兒見,梅。明兒見。
    再見。明兒見,明兒見。
    明天見,太太們,明天見,可愛的太太們,明天見,明天見。
    三、火誡
    河上樹木搭成的蓬帳已破壞:樹葉留下的最后手指
    想抓住什么,又沉落到潮濕的岸邊去了。那風(fēng)
    吹過棕黃色的大地,沒人聽見。仙女們已經(jīng)走了。
    可愛的泰晤士,輕輕地流,等我唱完了歌。
    河上不再有空瓶子,加肉面包的薄紙,
    綢手帕,硬的紙皮匣子,香煙頭
    或其他夏夜的證據(jù)。仙女們已經(jīng)走了。
    還有她們的朋友,最后幾個城里老板們的后代;
    走了,也沒有留下地址。
    在萊芒湖畔我坐下來飲泣……
    可愛的泰晤士,輕輕地流,等我唱完了歌。
    可愛的泰晤士,輕輕地流,我說話的聲音不會大,也不會多。
    可是在我身后的冷風(fēng)里我聽見
    白骨碰白骨的聲音,慝笑從耳旁傳開去。
    一頭老鼠輕輕穿過草地
    在岸上拖著它那粘濕的肚皮
    而我卻在某個冬夜,在一家煤氣廠背后
    在死水里垂釣
    想到國王我那兄弟的沉舟
    又想到在他之前的國王,我父親的死亡。
    白身軀赤裸裸地在低濕的地上,
    白骨被拋在一個矮小而干燥的閣樓上,
    只有老鼠腳在那里踢來踢去,年復(fù)一年。
    但是在我背后我時常聽見
    喇叭和汽車的聲音,將在
    春天里,把薛維尼送到博爾特太太那里。
    啊月亮照在博爾特太太
    和她女兒身上是亮的
    她們在蘇打水里洗腳
    啊這些孩子們的聲音,在教堂里歌唱!
    吱吱吱
    唧唧唧唧唧唧
    受到這樣的強(qiáng)暴。
    鐵盧
    并無實體的城
    在冬日正午的黃霧下
    尤吉尼地先生,哪個士麥那商人
    還沒光臉,袋里裝滿了葡萄干
    到岸價格,倫敦:見票即付,
    用粗俗的法語請我
    在凱能街飯店吃午飯
    然后在大都會度周末。
    在那暮色蒼茫的時刻,眼與背脊
    從桌邊向上抬時,這血肉制成的引擎在等候
    像一輛出租汽車顫抖而等候時,
    我,帖瑞西士,雖然瞎了眼,在兩次生命中顫動,
    年老的男子卻有布滿皺紋的女性乳房,能在
    暮色蒼茫的時刻看見晚上一到都朝著
    家的方向走去,水手從海上回到家,
    打字員到喝茶的時候也回了家,打掃早點的殘余,點燃了她的爐子,拿出罐頭食品。
    窗外危險地晾著
    她快要曬干的內(nèi)衣,給太陽的殘光撫摸著,
    沙發(fā)上堆著(晚上是她的床)
    襪子,拖鞋,小背心和用以束緊身的內(nèi)衣。
    我,帖瑞西士,年老的男子長著皺褶的乳房
    看到了這段情節(jié),預(yù)言了后來的一切——
    我也在等待那盼望著的客人。
    他,那長疙瘩的青年到了,
    一個小公司的職員,一雙色膽包天的眼,
    一個下流家伙,蠻有把握,
    正像一頂綢帽扣在一個布雷德福的百萬富翁頭上。
    時機(jī)現(xiàn)在倒是合式,他猜對了,
    飯已經(jīng)吃完,她厭倦又疲乏,
    試著撫摸撫摸她
    雖說不受歡迎,也沒受到責(zé)罵。
    臉也紅了,決心也下了,他立即進(jìn)攻;
    探險的雙手沒遇到阻礙;
    他的虛榮心并不需要報答,
    還歡迎這種漠然的神情。
    (我,帖瑞西士,都早就忍受過了,
    就在這張沙發(fā)或床上扮演過的;
    我,那曾在底比斯的墻下坐過的
    又曾在最卑微的死人中走過的。)
    最后又送上形同施舍似的一吻,
    他摸著去路,發(fā)現(xiàn)樓梯上沒有燈……
    她回頭在鏡子里照了一下,
    沒大意識到她那已經(jīng)走了的情人;
    她的頭腦讓一個半成形的思想經(jīng)過:
    “總算玩了事:完了就好。”
    美麗的女人墮落的時候,又
    在她的房里來回走,獨(dú)自
    她機(jī)械地用手撫平了頭發(fā),又隨手
    在留聲機(jī)上放上一張片子。
    “這音樂在水上悄悄從我身旁經(jīng)過”
    經(jīng)過斯特蘭德,直到女王維多利亞街。
    啊,城啊城,我有時能聽見
    在泰晤士下街的一家酒店旁
    那悅耳的曼陀鈴的哀鳴
    還有里面的碗盞聲,人語聲
    是漁販子到了中午在休息:那里
    殉道堂的墻上還有
    難以言傳的伊沃寧的榮華,白的與金黃色的。
    長河流汗
    流油與焦油
    船只漂泊
    順著來浪
    紅帆
    大張
    順風(fēng)而下,在沉重的桅桿上搖擺。
    船只沖洗
    漂流的巨木
    流到格林威治河區(qū)
    經(jīng)過群犬島。
    Weialala leia
    Wallala leialala
    伊麗莎白和萊斯特
    打著槳
    船尾形成
    一枚鑲金的貝殼
    紅而金亮
    活潑的波濤
    使兩岸起了細(xì)浪
    西南風(fēng)
    帶到下游
    連續(xù)的鐘聲
    白色的危塔
    Weialala leia
    Wallala leialala
    “電車和堆滿灰塵的樹。
    海勃里生了我。里其蒙和邱
    毀了我。在里其蒙我舉起雙膝
    仰臥在獨(dú)木舟的船底。
    “我的腳在摩爾該,我的心
    在我的腳下。那件事后
    他哭了。他答應(yīng)‘重新做人’。
    我不作聲。我該怨恨什么呢?”
    “在馬該沙灘
    我能夠把
    烏有和烏有聯(lián)結(jié)在一起
    臟手上的破碎指甲。
    我們是伙下等人,從不指望
    什么。”
    啊呀看哪
    于是我到迦太基來了
    燒啊燒啊燒啊燒啊
    主啊你把我救拔出來
    主啊你救拔
    燒啊
    四、水里的死亡
    腓尼基人弗萊巴斯,死了已兩星期,
    忘記了水鷗的鳴叫,深海的浪濤
    利潤與虧損。
    海下一潮流
    在悄聲剔凈他的骨。在他浮上又沉下時
    他經(jīng)歷了他老年和青年的階段
    進(jìn)入漩渦。
    外邦人還是猶太人
    啊你轉(zhuǎn)著舵輪朝著風(fēng)的方向看的,
    回顧一下弗萊巴斯,他曾經(jīng)是和你一樣漂亮、高大的。
    五、雷霆的話
    火把把流汗的面龐照得通紅以后
    花園里是那寒霜般的沉寂以后
    經(jīng)過了巖石地帶的悲痛以后
    又是叫喊又是呼號
    監(jiān)獄宮殿和春雷的
    回響在遠(yuǎn)山那邊震蕩
    他當(dāng)時是活著的現(xiàn)在是死了
    我們曾經(jīng)是活著的現(xiàn)在也快要死了
    稍帶一點耐心
    這里沒有水只有巖石
    巖石而沒有水而有一條沙路
    那路在上面山里繞行
    是巖石堆成的山而沒有水
    若還有水我們就會停下來喝了
    在巖石中間人不能停止或思想
    汗是干的腳埋在沙土里
    只要巖石中間有水
    死了的山滿口都是齲齒吐不出一滴水
    這里的人既不能站也不能躺也不能坐
    山上甚至連靜默也不存在
    只有枯干的雷沒有雨
    山上甚至連寂寞也不存在
    只有絳紅陰沉的臉在冷笑咆哮
    在泥干縫獵的房屋的門里出現(xiàn)
    只要有水
    而沒有巖石
    若是有巖石
    也有水
    有水
    有泉
    巖石間有小水潭
    若是只有水的響聲
    不是知了
    和枯草同唱
    而是水的聲音在巖石上
    那里有蜂雀類的畫眉在松樹間歌唱
    點滴點滴滴滴滴
    可是沒有水
    誰是那個總是走在你身旁的第三人?
    我數(shù)的時候,只有你和我在一起
    但是我朝前望那白顏色的路的時候
    總有另外一個在你身旁走
    悄悄地行進(jìn),裹著棕黃色的大衣,罩著頭
    我不知道他是男人還是女人
    ——但是在你另一邊的那一個是誰?
    這是什么聲音在高高的天上
    是慈母悲傷的呢喃聲
    這些帶頭罩的人群是誰
    在無邊的平原上蜂擁而前,在裂開的土地上蹣跚而行
    只給那扁平的水平線包圍著
    山的那邊是哪一座城市
    在紫色暮色中開裂、重建又爆炸
    傾塌著的城樓
    耶路撒冷雅典亞力山大
    維也納倫敦
    并無實體的
    一個女人緊緊拉直著她黑長的頭發(fā)
    在這些弦上彈撥出低聲的音樂
    長著孩子臉的蝙蝠在紫色的光里
    嗖嗖地飛撲著翅膀
    又把頭朝下爬下一垛烏黑的墻
    倒掛在空氣里的那些城樓
    敲著引起回憶的鐘,報告時刻
    還有聲音在空的水池、干的井里歌唱。
    在山間那個壞損的洞里
    在幽黯的月光下,草兒在倒塌的
    墳?zāi)股铣瑁劣诮烫?br />則是有一個空的教堂,僅僅是風(fēng)的家。
    它沒有窗子,門是擺動著的,
    枯骨傷害不了人。
    只有一只公雞站在屋脊上
    咯咯喔喔咯咯喔喔
    刷的來了一炷閃電。然后是一陣濕風(fēng)
    帶來了雨
    恒河水位下降了,那些疲軟的葉子
    在等著雨來,而烏黑的濃云
    在遠(yuǎn)處集合在喜馬望山上。
    叢林在靜默中拱著背蹲伏著。
    然后雷霆說了話
    DA
    Datta:我們給了些什么?
    我的朋友,熱血震動著我的心
    這片刻之間獻(xiàn)身的非凡勇氣
    是一個謹(jǐn)慎的時代永遠(yuǎn)不能收回的
    就憑這一點,也只有這一點,我們是存在了
    這是我們的訃告里找不到的
    不會在慈祥的蛛網(wǎng)披蓋著的回憶里
    也不會在瘦瘦的律師拆開的密封下
    在我們空空的屋子里
    DA
    Dayadhvam:我聽見那鑰匙
    在門里轉(zhuǎn)動了一次,只轉(zhuǎn)動了一次
    我們想到這把鑰匙,各人在自己的監(jiān)獄里
    想著這把鑰匙,各人守著一座監(jiān)獄
    只在黃昏的時候,世外傳來的聲音
    才使一個已經(jīng)粉碎了的柯里歐萊納思一度重生
    DA
    Damyata:那條船歡快地
    作出反應(yīng),順著那使帆用槳老練的手
    海是平靜的,你的心也會歡快地
    作出反應(yīng),在受到邀請時,會隨著
    引導(dǎo)著的雙手而跳動
    我坐在岸上
    垂釣,背后是那片干旱的平原
    我應(yīng)否至少把我的田地收拾好?
    倫敦橋塌下來了塌下來了塌下來了
    然后,他就隱身在煉他們的火里,
    我什么時候才能象燕子——啊,燕子,燕子,
    阿基坦的王子在塔樓里受到廢黜
    這些片斷我用來支撐我的斷垣殘壁
    那么我就照辦吧。希羅尼母又發(fā)瘋了。
    舍己為人。同情。克制。
    平安。平安
    平安。
    《燒毀的諾頓》
    縱然語言為人所共有,但多數(shù)人立身處世仿佛各有其道。
    向上的路和向下的路是完全一樣的。

    現(xiàn)在的時間和過去的時間
    也許都存在于未來的時間,
    而未來的時間又包容于過去的時間。
    假若全部時間永遠(yuǎn)存在
    全部時間就再也都無法挽回。
    過去可能存在的是一種抽象
    只是在一個猜測的世界中,
    保持著一種恒久的可能性。
    過去可能存在和已經(jīng)存在的
    都指向一個始終存在的終點。
    足音在記憶中回響
    沿著那條我們從未走過的甬道
    飄向那重我們從未打開的門
    進(jìn)入玫瑰園。我的話就和這樣
    在你的心中回響。
    但是為了什么
    更在一缸玫瑰花瓣上攪起塵埃
    我卻不知道。
    還有一些回聲
    棲身在花園里。我們要不要去追躡?
    快,鳥兒說,快去尋找它們,去尋找它們
    在花園角落里。穿過第一道門,
    走進(jìn)我們的第一個世界,我們要不要聽從
    畫眉的欺騙?進(jìn)入我們的第一個世界。
    它們就在那兒,神態(tài)莊嚴(yán)而不可窺見,
    在秋天的燠熱里,穿過顫動的空氣,
    從容不迫地越過滿地枯葉,
    鳥兒在呼喚,于那隱藏在灌木叢中
    不可聞見的音樂相應(yīng)和,
    那沒有被人看見的眼光轉(zhuǎn)過去了,因為玫瑰
    露出了花容美姿已被人窺見的神色。
    它們在那兒仿佛是我們的客人
    受到我們的接待也在接待我們。
    它們彬彬有禮地佇立在空寂的小徑旁。
    于是我們繼續(xù)前行,走進(jìn)黃楊木的圓形樹叢,
    俯身觀看那干涸的水池。
    干涸的水池、干涸的混凝土、圍著褐色的邊,
    水池里注滿了陽光變幻的水,
    荷花升起了,悄悄地,悄悄地,
    池面從光芒的中心閃現(xiàn),
    而它們在我們身后,映照在池中。
    接著云朵飄過,水池又變?yōu)榭仗摗?br />去吧,鳥兒說,因為樹葉叢中躲滿了孩子
    他們興沖沖地藏在那兒,忍住了笑聲。
    去吧,去吧,去吧,鳥兒說:人類
    忍受不了太多的現(xiàn)實。
    過去的時間和未來的時間
    過去可能存在的和已經(jīng)存在的
    都指向一個始終存在在終點。

    大蒜和藍(lán)寶石陷在泥里
    阻塞了裝嵌的輪軸。
    血液中發(fā)著顫音的弦
    在永不消失的傷疤下歌唱
    安撫那早已忘卻的戰(zhàn)爭。
    動脈里的舞蹈
    淋巴液的環(huán)流
    都表現(xiàn)為星辰的流駛
    在樹梢中升向夏天
    我們在搖動的樹枝上空
    在那斑駁的樹葉上閃耀的光華中
    移步前行,耳聽得下面濕潤的土地上
    捕捉野豬的獵犬和野豬一如既往
    在繼續(xù)他們追逐的模式
    但在群星中又歸于和解。
    在轉(zhuǎn)動不息的世界的靜止點上,既無生靈也無精魂;
    但是不止也無動。在這靜止點上,只有舞蹈,
    不停止也不移動。可別把它叫做固定不移。
    過去和未來就在這里回合。無去無從,
    無升無降。只有這個點,這個靜止點,
    這里原不會有舞蹈,但這里有的只是舞蹈。
    我只能說,我們曾在那兒呆過,但我說不出是哪兒。
    我也說不出呆了多久,因為這樣就把它納入時間。
    內(nèi)心超脫了顯示的欲求,
    解脫了行動和苦痛,也解脫了內(nèi)心
    和身外的逼迫,而被圍擁在
    一種恩寵之感,一道靜靜的白光之中,
    徐徐上升而有凝然不動,集中
    在它部分的狂喜
    達(dá)到圓滿的過程中,才領(lǐng)悟到
    它那部分的恐懼已經(jīng)消失。
    但是過去和未來的羈絆
    交織在變化著的軟弱的軀體中,
    衛(wèi)護(hù)著人類既不飛升天國也不墮入地獄
    這兩者都非血肉之軀所能忍受。
    過去的時間和未來的時間
    只容許有少許的意識。
    能意識到就不在時間之內(nèi)
    但是只有在時間之內(nèi),那在玫瑰園中的瞬間,
    那雨聲瀝瀝的涼亭里的瞬間,
    當(dāng)煙霧降落在通風(fēng)的教堂里的瞬間,
    才能憶起;才能與過去和未來相及。
    只有通過時間才被征服時間。

    這是憤懟不滿的地方
    以前的時間和以后的時間
    都沉浸于一片朦朧的光影里:既沒有日光
    賦予形體以明澈和靜穆
    把暗淡的陰影化為疏忽易逝的美
    以暖地旋轉(zhuǎn)暗示人生悠悠,
    也沒有黑暗使靈魂凈化
    剝奪一切去消感官的享樂
    洗滌情感以擯絕塵世短暫的情愛。
    既非充實也非空虛。只有一抹微光
    閃搖在一張張緊張的飽經(jīng)憂患的臉上
    都因為心煩意亂而毫無意義
    神情無所專注而極度冷漠
    冷風(fēng)勁吹在時間之前和時間之后
    人和紙片都在風(fēng)中回旋,
    孱弱的肺葉呼吸出入
    不健康的靈魂把噯出的麻木
    吐入枯萎的空氣,被風(fēng)卷帶著掠過
    倫敦的陰沉的山崗,掠過漢姆斯蒂德
    和克拉肯韋爾、坎普頓和普特尼,
    海蓋特、普林姆羅斯和拉德格特。
    不是這里,不是這里的黑暗一片
    不在這顫抖的世界里。
    再往下去,只是往下進(jìn)入
    永遠(yuǎn)與外世隔絕的世界,
    是世界又非世界,非世界的世界,
    內(nèi)部黑暗,剝奪了一切
    赤貧如洗,一無所有,
    感覺已枯竭的世界,
    幻想已遠(yuǎn)走高飛的世界,
    精神已失去作用的世界;
    這是一條路,另外一條路
    也是一樣,不在運(yùn)動之中
    而是避開運(yùn)動;但是世界卻懷著渴望
    在過去的時間和未來的時間的
    碎石路上前進(jìn)。

    時間和晚鐘埋葬了白天,
    烏云卷走了太陽。
    向日葵會轉(zhuǎn)向我們嗎,鐵線蓮?
    會紛披下來俯向我們嗎;卷須的小花枝頭
    會抓住我們,纏住我們嗎?
    冷冽的
    紫杉的手指會彎到
    我們身上嗎?當(dāng)翠鳥的翅膀
    以光明回答光明以后
    現(xiàn)在已悄然無聲,光明凝然不動
    在這轉(zhuǎn)動不息的世界的靜止點上。

    語言,音樂,都只能
    在時間中行進(jìn);但是唯有生者
    才能死滅。語言,一旦說過,就歸于
    靜寂。只有通過形式,模式,
    語言或音樂才能達(dá)到
    靜止,正如一只中國的瓷瓶
    靜止不動而仍然在時間中不斷前進(jìn)。
    當(dāng)樂曲余音裊裊,那不是提琴的靜止,
    不只如此,而是兩者共存,
    或者說結(jié)束于開始,
    結(jié)束和開始永遠(yuǎn)在那兒
    在開始之前和結(jié)束之后。
    萬物永遠(yuǎn)存在于現(xiàn)在。語言
    在重負(fù)之下,損傷,迸裂,有時甚至破碎,
    而在壓力之下,要跌落,溜走,消失,
    或者因為措辭不當(dāng)而腐朽,不會在原處停留,
    不會停留不動。尖厲刺耳的聲音
    叱責(zé)、嘲笑或者只是絮叨
    受到的攻擊總是試探的聲音,
    是葬儀舞蹈中哀聲哭喊的影子,
    是郁郁不樂的凱米艾拉的高聲悲號。
    模式的細(xì)節(jié)是運(yùn)動,
    正如以十級階梯的形狀表現(xiàn)的那樣。
    欲望本身就是運(yùn)動
    而不在與它值得想望的本身,
    愛本身是靜止不動的,
    只是運(yùn)動的原因和目的,
    無始無終,也無所企求
    除非在時間方面
    被納入了限制的形式
    介于存在和不存在之間。
    猛然間,在一道陽光中
    即使此時有塵灰飛揚(yáng)
    在綠葉叢中揚(yáng)起了
    孩子們吃吃的笑聲
    迅疾的現(xiàn)在,這里,現(xiàn)在,永遠(yuǎn)——
    荒唐可笑的是那虛度的悲苦的時間
    伸展在這之前和之后。

    相關(guān)評說:

  • 乾毅13987501909: 外國現(xiàn)代詩作家有哪些(例舉5個) -
    隆昌縣標(biāo)題: ______ 現(xiàn)代已經(jīng)不是詩歌的時代了, 外國的我覺得(英美部分我比較熟) 1.Emily dickins(美國)愛米莉?狄更生,總是喜歡寫跟死亡有關(guān)的題材; 2.whitman惠特曼(美國),寫《草葉集》的那個,開一代新風(fēng). 3.Willam Wordsworth華茲華斯為代表...
  • 乾毅13987501909: 歐洲歷史上四大音樂劇 -
    隆昌縣標(biāo)題: ______ 《貓》、《西貢小姐》、《歌劇魅影》、《悲慘世界》并稱世界四大音樂劇.《貓》,是英國作曲家安德魯·洛伊德·韋伯(Andrew Lloyd Webber)根據(jù)T·S·艾略特(T. S. Eliot)的詩集 《老負(fù)鼠講講世上的貓》譜曲的音樂歌舞劇.《西貢小姐》是由Claude-Michel Schonberg與Alain Boublil共同創(chuàng)作的一部音樂劇.《劇院魅影》,Phantom of the Opera,是根據(jù)法國作家卡斯頓·勒胡(Gaston Leroux)的小說《Le Fantom De L'opera》改編的.《悲慘世界》改自法國作家雨果的著名小說.這四部音樂劇至今都享有盛譽(yù).
  • 乾毅13987501909: 英國文學(xué)的現(xiàn)代主義 -
    隆昌縣標(biāo)題: ______ 英國現(xiàn)代主義文學(xué)時期(1918-1945) 20世紀(jì)初,本涅特、威爾斯、高爾斯華綏堅持維多利亞時代的現(xiàn)實主義傳統(tǒng)進(jìn)行創(chuàng)作,用寫實的方法記載社會轉(zhuǎn)型時期資產(chǎn)階級社會和家庭發(fā)生的變化.但他們...
  • 乾毅13987501909: 尋一篇關(guān)于歌劇《貓》的論文1000字左右 -
    隆昌縣標(biāo)題: ______ Memory選自歌劇《貓》《貓》是英國作曲家安德魯.洛伊德.韋伯(Andrew Lloyd Webber)根據(jù) T.S.艾略特(T. S. Eliot)的詩集譜曲的音樂歌舞劇.自從在1981年倫敦首場演出之后,已經(jīng)成為訖今以來最著名的歌舞劇.1983年或最佳音樂劇獎...
  • 乾毅13987501909: 神話為什么得到如此廣泛的研究?
    隆昌縣標(biāo)題: ______ 們研究各個民族神話的宗教意義、彼此間的相似性并且將其作為了解各 民族文化起源... S.艾略特 (T.S. Eliot)和華萊士(Wallace Stevens).
  • 乾毅13987501909: 求~~國外經(jīng)典話劇 舞臺劇或者是當(dāng)前國外最新的話劇. -
    隆昌縣標(biāo)題: ______ 《貓》是音樂劇史上最成功的作品. 《貓》的歌詞由特拉維·拿恩(Trevor Nunn)改編.它的故事來自T·S·艾略特(T.S. Eliot)在1939年出版的詩集《老負(fù)鼠講講世上的貓》(Old Pussom's Book of Practical Cats).這一部詩集...
  • 乾毅13987501909: George Eliot最著名最偉大的小說是哪一部?????? -
    隆昌縣標(biāo)題: ______ 《米德爾馬契》是艾略George Eliot特較成熟的一部作品,也被許多批評家認(rèn)為是她的代表作.小說塑造了約一百五十個"圓型"或"扁平"人物,并將他們安排在錯綜復(fù)雜的社會關(guān)系中,再現(xiàn)了一個完整的社會結(jié)構(gòu).由于作家的成功塑造,展現(xiàn)在...
  • 乾毅13987501909: 求外國著名詩人和代表作.我們的英語課作業(yè)~~<br/>外國著名詩
    隆昌縣標(biāo)題: ______ 我推薦下面幾位詩人和他們的詩,都是熟篇目. 1、W.B.Yeats(威廉姆·巴特·... 它很樸素.) 5、T.S.Eliot(艾略特,美國人) The Waste Land I. THE BURIAL ...
  • 乾毅13987501909: 寫貓和歌劇魅影的韋伯死了么 誰有他的簡介阿~ -
    隆昌縣標(biāo)題: ______ 安德魯 勞伊德 韋伯(Andrew Lloyd Webber)1948年3月22日生于英國南肯辛頓的音樂世家,祖父是優(yōu)秀的男高音,父親是英國倫敦音樂專校的校長、知名風(fēng)琴演奏家,母親是小提琴家,姨媽是劇院演員,弟弟是著名大提琴手……韋伯從小受到...
  • 乾毅13987501909: 請問百老匯音樂劇《貓》中,唱的所有歌的歌名都是什么? -
    隆昌縣標(biāo)題: ______ 01 The Overture 02 Prologue: Jellicle Songs For Jellicle Cats 03 The Naming Of Cats 04 The Invitation To The Jellicle Ball 05 The Old Gumbie Cat 06 The Rum Tum Tugger 07 Grizabella 08 Bustopher Jones 09 Mungojerrie And Rumpelteazer 10 Old...
  • 青青草99久久精品国产综合| 亚洲AV无码一区二区二三区| 99久久人妻无码精品系列| 久久精品国产亚洲AV麻豆| 久久夜色撩人精品国产| 最近在线观看免费播放电视剧| 精品国产一区天天| 日本一区二区三区免费在线观看| 精品视频一区二区三区在线观看| 94久久国产乱子伦精品免费|