日語中的「に」是什么意思?
に和で表示原因時用法的區(qū)別:
助詞中「に」和「で」都是格助詞,都接在名詞下面,用來表示原因,但使用的場合不同。
一、用「に」的場合
に」是書面語,表示直接的原因,多用以下幾種情況:
1、表示產(chǎn)生某種心理現(xiàn)象的原因
下面接續(xù)的動詞多是一些表示心理現(xiàn)象的,如「�きる」、「あきれる」、「�く」、「びっくりする」、「はっとする」、「失望する」、「がっかりする」、「青くなる」、「腹が立つ」、「喜ぶ」、「困る」等。不過譯成漢語時,不一定譯成“因為”、“由于”,要根據(jù)句子的前后關系翻譯。例如:
•もうこの小�に�きた。/這本小說,我已經(jīng)看夠了。
•ゆうべの地震にびっくりした。/昨天晚上的地震,我嚇了一跳。
•野村さんは�い�失�に苦しんでいた。/野村因長期失業(yè)而過著痛苦的生活。
2、表示出現(xiàn)某種生理現(xiàn)象的原因
下面接續(xù)的動詞多是表示生理現(xiàn)象的,如常見動詞有:「泣く」、「笑う」、「弱る」、「疲れる」、「くたぶれる」、「�う」、「青ざめる」、「中毒する」、「しびれる」、「へたばる」等,可譯作漢語的“由于……”、“因為……”等。例如:
•あまりの悔しさに泣き出した。/由于過于懊惱而哭了起來。
•暑さに體が弱っています。/因為天太熱,所以體力也減弱了。
•彼は酒に�っぱらった。/他喝酒喝得大醉。
3、表示出現(xiàn)某種自然現(xiàn)象的原因
下面接續(xù)的動詞多是表示自然現(xiàn)象等方面的,如:「濡れる」、「そよぐ」、「�ける」、「むせる」、「まみれる」、「散る」、「とける」、「�れる」、「ひるがえる」等,在漢語里一般不譯出。例如:
•服が雨に濡れた。/衣服被雨淋濕了。
•�が日に�けた。/臉被太陽曬黑了。
•赤旗が�にひるがえっている。/紅旗隨風飄揚。
從以上說明來看,「に」后面接的動詞一般是無意志動詞,因此表示原因的「に」不能用在意志句、命令句、勸誘句等句子里,也不能在后面接形容詞、形容動詞,因此像下面這樣用命令式結(jié)句的句子是不通的。例如:
•悔しさに泣き出せ。(×)
二、用「で」的場合
「で」是口語性質(zhì)的助詞,也表示直接的原因。它使用的場合有時與「に」相同,有時則不同。它后面雖然多出現(xiàn)無意志動詞,但有時也出現(xiàn)意志動詞,不過這時的意志動詞含有不得已而這么做的意思。另外還可以在后面接形容詞、形容動詞,這是「に」所沒有的用法。
1、表示產(chǎn)生某種生理現(xiàn)象的原因
這時與「に」的第二意思、用法相同,因此后面的動詞也是表示生理現(xiàn)象的。這種「で」與「に」可互換使用,都相當于漢語的“由于……”、“因為……”。例如:
•私は勉�で(に○)疲れた。/我學習累了。
•彼はその恐ろしさで(に○)青ざめた。/因為太可怕,他臉都嚇白了。
•それを�て、あまりのおかしさで(に○)思わず笑ってしまった。/看到它,由于太滑稽,不由得笑了出來。
但有些表示生理現(xiàn)象的動詞,由于使用的場合不同,還可以作為表示心理現(xiàn)象來用。這時則只能用「に」,而不能用「で」。例如:
•山田さんは人生に(で×)疲れて自�した。/山田因厭倦了人生而自殺了。
2、表示出現(xiàn)某種自然現(xiàn)象的原因
這時與「に」所表示的出現(xiàn)某種自然現(xiàn)象的原因不同。「に」一般構(gòu)成「BがAに~」這一句式,而「で」構(gòu)成「AでBが~」這樣句式,表示因為A而B如何如何了,這時不能用「に」。例如:
•雨で道がぬかるみになった。/由于下雨,道路變得泥濘了。
•大水で家が倒れた。/因為漲了大水,房子被沖到了。
•停�で町が真っ暗になった。/因為停電,街上一片漆黑。
3、表示出現(xiàn)某種社會現(xiàn)象的原因
這種情況下一般也用「AでBが~」的句。這時也不能用「に」。例如:
•去年は日照りで��はよくなかった。/去年因為天旱,收成不好。
•國�ストで交通が麻�した。/因為國有鐵路工人罷工,交通癱瘓了。
4、表示出現(xiàn)某種物理現(xiàn)象或產(chǎn)生精神現(xiàn)象的原因
這時一般也用「AでBが~」這一句式,不能換用「に」。例如:
•雪の重さで�が�いている。/雪把房檐都壓歪了。
•秋の取り入れで大�忙しい。/因為秋收,很忙。
•病�で�い�學校を休んだ。/因為有病,長期沒有上學。
最后一句的謂語「休む」是意志動詞,但它還有“不得已”的意思。雖然可以用意志動詞作謂語,但不能構(gòu)成意志句、命令句、勸誘句等。「で」一般不能用來表示出現(xiàn)心理狀態(tài)的原因,因此用「~で�きる」、「~であきれる」、「~でがっかりする」都是不通的。不過有些表示心理狀態(tài)的動詞,如「びっくりする」、、「中毒する」、、「困る」等,它們有時還表示生理現(xiàn)象,可以用「で」。例如:
•金には困らないが、體が弱って困る。(表示心理現(xiàn)象用「で」)/我不缺錢用,但體弱沒有辦法。
•山村さんは�しい病�で困っている。(表示生理現(xiàn)象用「で」)/山村君得了難治的病,毫無辦法。
•地震にびっくりした。(表示心理現(xiàn)象用「で」)/發(fā)生了地震,我嚇壞了。
•雷の音でびっくりした。(表示生理現(xiàn)象用「で」)/聽到雷聲嚇了一跳。
日語中“死”的平假名是什么;“に”有什么語法含義么
4)表示動作的對象:英語的及物動詞做謂語的句子中有雙賓語,即直接賓語和間接賓語。日語中沒有間接賓語,英語的間接賓語在日語中用帶に的補語表示,就是“動作的對象”用帶に的補語表示。5)表示動作的落腳點,“落腳點”的概念容易和“對象”混淆。“對象”應該是人或者是動物之類有生命的東西;而“...
請問有沒有に的日語語法總結(jié)呢?
行かずにおこう。 不去了吧。12---《動詞連用形+「に」+上と同じ動詞,の形で》強調(diào)した言い方に使う。(用在同一動詞之間,前面動詞用連用形)表示加強語氣。待ちに待った夏休み。 盼望已久的暑假。泣きに泣く。 哭得死去活來。13---あるものに添えて述べる意を表す。表示并列。和...
表狀態(tài)時,狀語什么時候用と,什么時候用に
日語 語法中「と」和「に」有什么不同?例如:以下の內(nèi)容で検討することにする。(對以下內(nèi)容進行討論。)以下の內(nèi)容で検討することとする。(對以下內(nèi)容進行討論。)可以看到,句中用「と」和「に」句意差別不大。而在下面的情況下兩者則產(chǎn)生區(qū)別。海外へ出張していたことにして予算を余分にとっ...
日本に引っ越しします為什么是に而不是へ
第一,「に」和「へ」都是補格助詞,都可以在句子中表示行為的方向和歸著點。如果句子中方向感明確,切目的地(或?qū)ο螅┟鞔_,這兩種條件兼?zhèn)洌诤芏嗲闆r下,兩者可以互換使用,表示大致相同的意思。具體有一下幾種情況:(一) 表示行為主體自身移動和出發(fā)等動作的方向和抵達地。例如:昨日日本語課...
日語問題:這里為什么用に而不用を?
に」,如「本を友人にあげる」。因此,理解「に」、「を」在不同情境下的用法,有助于我們更好地掌握日語語法。綜上所述,「に」和「を」在日語中的使用并非絕對規(guī)則,而是根據(jù)動詞性質(zhì)和句意靈活調(diào)整。在回答問題時,我們通常選擇「に」,而非「を」,這體現(xiàn)了日語語法中動詞使用規(guī)則的多樣性。
日語“に”和“つ”有什么區(qū)別?
3,<接續(xù)>,名詞+に関する,關于…;關于…的。意思基本相同,都是對所列舉的對象進行具體的描述或是為了闡明與所述對象相關的事物。區(qū)別:1、書面正式場合或?qū)W術相關的事情來說,多使用「に関して」,日常生活中多使用?について?。2、在闡述的內(nèi)容上的差異。 「に関して」:...
...に的用法? ~を~に+動詞 中に的用法,に表示什么
を表示“把AA變更”,用在賓語之后;に表示“變更成為BB”,用在補語之后,に表示對象、目的等。用法基本上就是動作的賓語用を,方位\/目的\/對象等用に。
...為什么用「に」而不用「が」?這里的「に」是什么用法和「が」_百度...
に: 這個助詞表示對象。生活に困る,生活是困る的對象,如果用が,生活就成主語了。問題に答える。同理可得。都是表示對象,目的。
關于で和に的用法和區(qū)別
⑦ ○ 東京に住む。--住在東京。(平面上的一個點)⑧ × 東京で住む。--住在東京。⑨ ○ 東京で暮らす。--在東京生活。(以東京為圈,在其范圍內(nèi)生活)⑩ × 東京に暮らす。--在東京生活。“住む”是在生活場所這個“點”上停留之意,無具體動作。所以⑦中的“東京”作為供其停留...
日語中に、が和 は的用法有什么區(qū)別?
表示形容詞、形容動詞所描述的對象,故又稱"對象格"。3.接續(xù)助詞[が]接在各類活用詞終止形(簡體、敬體均可)后,起兩種語法作用,一種表示逆接(轉(zhuǎn)折)關系,意為"雖然…但是…",另一種表示順接關系,起有機連接前后句的作用。[に]1.補格助詞[に]接在表示場所的體言后,...
相關評說:
贛縣板料: ______ 在
贛縣板料: ______ 這個[に]在日語里有諸多用法.在這里,后面是趨向動詞 [來る]一般可以有兩種意思,一個是趨向動詞的地點,一個是目的.在這里,明顯是目的,而不是地點.為什么要用它,因為日語是黏著語系,中間必須用助詞(接近漢語的虛詞)來連接實詞.此外還有很多,「が、は、で、を、と」等等.希望能幫到您.
贛縣板料: ______ で表示用于范圍,場地,使用工具等等、に你可以把它理解成和什么牽連一樣比如說,私は弟にパソコンを壊された. この話は~さんに聞きました. 財布を電車に忘れた、 這兩個如果硬要全面就要一本書了! 語言這一類關鍵要多練 練多了 語感就出了啊!
贛縣板料: ______ 昨天在公司整理了下筆記,給李先生看了,に在這里是表示動作的對象,給某某人看時,就要用に
贛縣板料: ______ に:表原因 真由美因單相思而煩惱
贛縣板料: ______ を 1、表示動作的對象(作動賓語).2、經(jīng)過的場所,離開的場所,移動的場所. に 1、存在的場所.2、授予的對象,對象(作補語).3、時間頻率.4、表時間(放在確切的時間后面).5、轉(zhuǎn)換的結(jié)果.等等..に 的用法太多了,初學者就先記這些吧.太多會亂.に 還有些是與動詞或句型搭配的,建議你遇到時做一下筆記.最好列出來
贛縣板料: ______ で表示動作進行的場所.如你所說“教室で本を読む.(行為是動態(tài)的) に表示事物存在的地點.如你所說“庭に大きな木がある”.(存在) 看來很好區(qū)別,難在に還表示動作,作用的地點.如東京に住む.バスに乗る.棚に載せる等.這里的に都不能換成で.因為這些動作都是靜態(tài)的.漫漫體會吧!但愿有所幫助.
贛縣板料: ______ 在日語中に可以表示動作的接受對象 這句話是正確的.有時候也可以翻譯為,一句話中的對象. と表示動作的對象 這句話就有一些不對了,應該說是做某事的共同的對象. 私は小野さんに本をあげます.我給小野書. 私は森さんに本をもらいました.我從森那得到本書. 私は小野さんと映畫を見に行きました.我和小野去看電影. 森さんと小野さんは映畫を見に行きました.森和小野去看電影了. 這兩句的區(qū)別在于,前句是我為主語,后句是森和小野是主語.
贛縣板料: ______ 1用法有的是特殊的,就像英文的固定用法一樣,不是用歸納就能歸納出來的 に一般是表示存在的場所,で一般是表示動作發(fā)生的場所. 黒板に字を書く. 広場でサッカーをやる. 2場所を表す名詞、例えば ここ、そこ、あそこなどの代名詞の后に に が次ぐ場合が多い.しかし、はっきり動作を表すとき、前と同じ で を使う場合もうある.
贛縣板料: ______ 1、格助詞に表示靜止的存在場所,格助詞で表示動態(tài)的活動場所. 例:庭に大きな木がある(靜止).私は教室で本を読む(動態(tài)). 2、強調(diào)動作場所時使用で,強調(diào)存在場所時使用に. 例:花を庭で植える(強調(diào)種花的動作).花を庭に植える(強調(diào)花種在院子里). 3、強調(diào)動作過程進行時用で,強調(diào)結(jié)果存在時用に. 例:駅前の近くで家を建てている (強調(diào)建房子的動作在進行).駅前の近くに家を建てている(強調(diào)房子已建成). 4、表長久性固定場所時用に,表暫時性偶然場所用で. 例:駅に案內(nèi)所がある(表詢問處長期存在).5、內(nèi)在地點用に,外在場所用で. 例:彼女は銀行に勤めている (場所為謂語動詞直接要求的對象).