www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    赤壁賦高中課文原文及譯文 赤壁賦原文及翻譯

    赤壁賦高中課文原文及譯文《赤壁賦》原文

    壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。

    白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。

    于是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方。”客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。

    蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”客曰:“月明星稀,烏鵲南飛,此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?

    方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?

    況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。

    哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。”

    蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎!

    且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。”

    客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼籍。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。

    《赤壁賦》翻譯

    壬戌年秋,七月十六日,蘇軾與友人在赤壁下泛舟游玩。清風(fēng)陣陣拂來,水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦著與明月有關(guān)的文章,歌頌窈窕這一章。不一會兒,明月從東山后升起,徘徊在斗宿與牛宿之間。

    白茫茫的霧氣橫貫江面,清泠泠的水光連著天際。任憑小船兒在茫無邊際的江上飄蕩,越過蒼茫萬頃的江面。就如同憑空乘風(fēng),卻不知道在哪里停止,飄飄然如遺棄塵世,超然獨立,成為神仙,進(jìn)入仙境。

    這時候喝酒喝得高興起來,用手叩擊著船舷,歌中唱到:“桂木船棹啊香蘭船槳,迎擊空明的粼波,我的心懷悠遠(yuǎn),想望伊人在天涯那方。有會吹洞簫的客人,按著節(jié)奏為歌聲伴和,洞簫“嗚嗚”作聲,有如哀怨有如思慕,像是哭泣,又像是傾訴,尾聲凄切、婉轉(zhuǎn)、悠長,如同不斷的細(xì)絲。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的寡婦聽了落淚。

    蘇軾的容色憂愁凄愴,(他)整好衣襟坐端正向客人問道:“簫聲為什么這樣哀怨呢?”客人回答:“月明星稀,烏鵲南飛這不是曹公孟德的詩嗎?(這里)向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,(目力所及)一片蒼翠,這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方么?

    當(dāng)初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長江順流東下,麾下的戰(zhàn)船延綿千里,旌旗將天空全都蔽住,在江邊持酒而飲,橫執(zhí)矛槊吟詩作賦,委實是當(dāng)世的一代梟雄,而今天又在哪里呢?

    何況我與你在江邊的水渚上捕魚砍柴,與魚蝦作伴,與麋鹿為友,(我們)駕著這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒。(我們)如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,像滄海中的一顆粟米那樣渺小。

    (唉,)哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,(不由)羨慕長江沒有窮盡。(我想)與仙人一起遨游各地,與明月相擁而永存世間。(我)知道這些不可能屢屢得到,托寄在悲涼的秋風(fēng)中罷了。”

    我問道:“你可也知道這水與月?不斷流逝的就像這江水,其實并沒有真正逝去;時圓時缺的就像這月,但是最終并沒有增加或減少。可見,從事物易變的一面看來,天地間沒有一瞬間不發(fā)生變化;而從事物不變的一面看來,萬物與自己的生命同樣無窮無盡,又有什么可羨慕的呢!

    何況天地之間,凡物各有自己的歸屬,若不是自己應(yīng)該擁有的,即令一分一毫也不能求取。只有江上的清風(fēng),以及山間的明月,送到耳邊便聽到聲音,進(jìn)入眼簾便繪出形色,取得這些不會有人禁止,享用這些也不會有竭盡的時候。這是造物者(恩賜)的沒有窮盡的大寶藏,你我盡可以一起享用。

    客人高興地笑了,清洗杯盞重新斟酒。菜肴和果品都被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌亂。(蘇子與同伴)在船里互相枕著墊著睡去,不知不覺天邊已經(jīng)顯出白色(指天明了)。

    《赤壁賦》注釋

    1、壬戌(rén xū):元豐五年,歲次壬戌。古代以干支紀(jì)年,該年為壬戌年。

    2、既望:農(nóng)歷每月十六。農(nóng)歷每月十五日為“望日”,十六日為“既望”。

    3、徐:緩緩地。

    4、興:起。

    5、屬(zhǔ):傾注,引申為勸酒。

    6、明月之詩:指《詩經(jīng)·陳風(fēng)·月出》。

    7、少焉:一會兒。

    8、斗牛:星座名,即斗宿(南斗)、牛宿。

    9、白露:白茫茫的水氣。橫江:橫貫江面。

    10、“縱一葦”二句:任憑小船在寬廣的江面上飄蕩。縱,任憑。一葦,比喻極小的船。如,往。凌,越過。萬頃,極為寬闊的江面。茫然,曠遠(yuǎn)的樣子。

    11、馮(píng)虛御風(fēng):乘風(fēng)騰空而遨游。馮虛,憑空,凌空。馮,通“憑”,乘。人教版高中語文教科書改為“憑”,但原文應(yīng)為“馮”。虛,太空。御,駕御。

    12、遺世:離開塵世。

    13、羽化:傳說成仙的人能像長了翅膀一樣飛升。登仙:登上仙境。

    14、扣舷(xián):敲打著船邊,指打節(jié)拍。

    15、桂棹(zhào)蘭槳:桂樹做的棹,蘭木做的槳。

    16、空明:月亮倒映水中的澄明之色。溯:逆流而上。流光:在水波上閃動的月光。

    17、渺渺:悠遠(yuǎn)的樣子。

    18、美人:比喻心中美好的理想或好的君王。

    19、倚歌:按照歌曲的聲調(diào)節(jié)拍。和:同聲相應(yīng),唱和。

    20、怨:哀怨。慕:眷戀。

    21、余音:尾聲。裊裊(niǎo):形容聲音婉轉(zhuǎn)悠長。

    22、縷:細(xì)絲。

    23、幽壑:深谷,這里指深淵。此句意謂:潛藏在深淵里的蛟龍為之起舞。

    24、嫠(lí)婦:寡婦。

    25、愀(qiǎo)然:容色改變的樣子。

    26、正襟危坐:整理衣襟,(嚴(yán)肅地)端坐著。

    27、何為其然也:簫聲為什么會這么悲涼呢?

    28、夏口:故城在今湖北武昌。

    29、武昌:今湖北鄂城縣。

    30、繆(liáo):通“繚”,盤繞。

    312、郁:茂盛的樣子。

    32、孟德之困于周郎:指漢獻(xiàn)帝建安十三年(208),吳將周瑜在赤壁之戰(zhàn)中擊潰曹操號稱的八十萬大軍。周郎,周瑜二十四歲為中郎將,吳中皆呼為周郎。

    33、“方其”三句:指建安十三年劉琮率眾向曹操投降,曹軍不戰(zhàn)而占領(lǐng)荊州、江陵。方,當(dāng)。荊州,轄南陽、江夏、長沙等八郡,今湖南、湖北一帶。江陵,當(dāng)時的荊州首府,今湖北縣名。

    34、舳艫(zhú lú):戰(zhàn)船前后相接,這里指戰(zhàn)船。

    35、釃(shī)酒:濾酒,這里指斟酒。

    36、橫槊(shuò):橫執(zhí)長矛。槊,長矛。

    37、侶:以……為伴侶,這里為意動用法。麋(mí):鹿的一種。

    38、扁(piān)舟:小舟。

    39、匏(páo)尊:用葫蘆做成的酒器。匏,葫蘆。尊,同“樽”。

    40、寄:寓托。蜉蝣(fú yóu):一種朝生暮死的昆蟲。此句比喻人生之短暫。

    41、渺:小。滄海:大海。此句比喻人類在天地之間極為渺小。

    42、須臾:片刻,形容生命之短。

    43、長終:至于永遠(yuǎn)。

    44、遺響:余音,指簫聲。悲風(fēng):秋風(fēng)。

    45、逝者如斯:流逝的像這江水。

    46、盈虛者如彼:指月亮的圓缺。

    47、卒:最終。消長:增減。

    48、曾(zēng)不能:固定詞組,連……都不夠。曾,連……都。一瞬:一眨眼的工夫。

    49、是:這。造物者:天地自然。無盡藏(zàng):無窮無盡的寶藏。

    50、適:享用。

    51、肴核:菜肴、果品。

    52、枕藉:相互靠著。

    《赤壁賦》賞析

    此賦通過月夜泛舟、飲酒賦詩引出主客對話的描寫,既從客之口中說出了吊古傷今之情感,也從蘇子所言中聽到矢志不移之情懷,全賦情韻深致、理意透辟,實是文賦中之佳作。

    全賦在布局與結(jié)構(gòu)安排中映現(xiàn)了其獨特的藝術(shù)構(gòu)思,情韻深致、理意透辟,在中國文學(xué)上有著很高的文學(xué)地位,并對之后的賦、散文、詩產(chǎn)生了重大影響。

    此文既保留了傳統(tǒng)賦體的那種詩的特質(zhì)與情韻,同時又吸取了散文的筆調(diào)和手法,打破了賦在句式、聲律的對偶等方面的束縛,更多是散文的成分,使文章兼具詩歌的深致情韻,又有散文的透辟理念。散文的筆勢筆調(diào),使全篇文情郁郁頓挫,如“萬斛泉涌”噴薄而出。

    與賦的講究對偶不同,它相對更為自由,如開頭的一段“壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下”,全是散句,參差疏落之中又有整飭之致。以下直至篇末,大多押韻,但換韻較快,而且換韻處往往就是文意的一個段落,這就使本文特別宜于誦讀,并且極富聲韻之美,體現(xiàn)了韻文的長處。

    《赤壁賦》創(chuàng)作背景

    《赤壁賦》寫于蘇軾一生最為困難的時期之一——被貶謫黃州期間。元豐二年(1079年),因被誣作詩“謗訕朝廷”,蘇軾因?qū)懴隆逗葜x上表》,遭御史彈劾并扣上誹謗朝廷的罪名,被捕入獄,史稱“烏臺詩案”。

    慘遭折磨,后經(jīng)多方營救,于當(dāng)年十二月釋放,貶為黃州團(tuán)練副使,但不得簽署公事,不得擅去安置所。這無疑是一種“半犯人”式的管制生活。元豐五年,蘇軾于七月十六和十月十五兩次泛游赤壁,寫下了兩篇以赤壁為題的賦,后人因稱第一篇為《赤壁賦》,第二篇為《后赤壁賦》。

    《赤壁賦》作者介紹

    蘇軾,字子瞻,一字和仲,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵之子。嘉祐年間(1056年—1063年)進(jìn)士。曾上書力言王安石新法之弊,后因作詩諷刺新法而下御史獄,貶黃州。

    宋哲宗時任翰林學(xué)士,曾出知杭州、潁州,官至禮部尚書。后又貶謫惠州、儋州。在各地均有惠政。卒后追謚文忠。學(xué)識淵博,喜好獎勵后進(jìn)。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。

    其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格。與黃庭堅并稱“蘇黃”。詞開豪放一派,與辛棄疾并稱“蘇辛”。 又工書畫。有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡書傳》《東坡樂府》等。



    相關(guān)評說:

  • 東方茜17268551737: 赤壁賦課文 -
    察隅縣雙搖: ______ 前赤壁賦 原文 壬(rén)戌 (xū)之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下.清風(fēng)徐來,水波不興.舉酒屬(zhuˇ)客,誦明月之詩,歌窈窕之章.少(shǎo) 焉,月出于東山之上,徘徊于斗(doˇu )牛之間.白露橫江,水光接天....
  • 東方茜17268551737: 求古文<赤壁賦>的譯文.有人有嗎? -
    察隅縣雙搖: ______ [原文] 壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下.清風(fēng)徐來,水波不興.舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章.少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間.白露橫江,水光接天.縱一葦之所如,凌萬頃之茫然.浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不...
  • 東方茜17268551737: 赤壁賦的翻譯? -
    察隅縣雙搖: ______ 壬戌年秋天,七月十六日,我和友人乘船在赤壁下面游玩.清風(fēng)緩緩吹來,江面水波平靜.于是舉杯邀客人同飲,吟誦《詩經(jīng)·陳風(fēng)》中的《月出》篇(《月出》中有“舒窈糾兮”的句子,“窈糾”同“窈窕”).不一會兒,月亮從東山上升起...
  • 東方茜17268551737: 蘇軾前赤壁賦的翻譯 -
    察隅縣雙搖: ______ 前赤壁賦 〔宋〕蘇軾 壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下.清風(fēng)徐來,水波不興.舉酒屬客,誦“明月”之詩,歌“窈窕”之章.少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間.白露橫江,水光接天.縱一葦之所如,凌萬頃之茫然....
  • 東方茜17268551737: 語文必修2赤壁賦 -
    察隅縣雙搖: ______ 壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下.清風(fēng)徐來,水波不興.舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章.少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間.白露橫江,水光接天.縱一葦之所如,凌萬頃之茫然.浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所...
  • 東方茜17268551737: 求蘇軾赤壁賦翻譯 只要翻譯.....高一課本的.
    察隅縣雙搖: ______ 壬戌年秋天,七月十六日,我和友人乘船在赤壁下面游玩.清風(fēng)緩緩吹來,江面水波平靜.于是舉杯邀客人同飲,吟誦《詩經(jīng)·陳風(fēng)》中的《月出》篇(《月出》中有“舒窈糾兮”的句子,“窈糾”同“窈窕”).不一會兒,月亮從東山上升起...
  • 東方茜17268551737: <急>!廣州高中課本必修一的<<赤壁賦>> -
    察隅縣雙搖: ______ 原文:壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之下.清風(fēng)徐來,水波不興.舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章.少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間.白露橫江,水光接天.縱一葦之所如,凌萬頃之茫然.浩浩乎如憑虛御風(fēng),而...
  • 東方茜17268551737: 求赤壁賦中的文言虛詞所有的翻譯 -
    察隅縣雙搖: ______[答案] [1]這篇散文是宋神宗元豐五年(1082)蘇軾貶謫黃州(今湖北黃岡)時所作.因后來還寫過一篇同題的賦,故稱此篇為《前赤壁賦》,十月十五日寫的那篇為《后赤壁賦》.赤壁:實為黃州赤鼻磯,并不是三國時期赤壁之戰(zhàn)的舊址,...
  • 亚洲精品无码久久久久秋霞| 噼里啪啦国语在线观看高清资源| 欧美激情视频精品一区二区| 97人人模人人爽视频一区二区| 国产亚洲日韩欧美久久一区二区| 精品人妻VA出轨中文字幕| 国产激情一区二区三区| 无码无需播放器在线观看| 内射干少妇亚洲69XXX| 亚洲天堂网站|