《促織》全篇翻譯
革甘18596678037咨詢: 英語(yǔ)翻譯(《促織》) -
武定縣節(jié)型操回復(fù):
______[答案] 我來(lái)譯一下: 急忙追它,轉(zhuǎn)過(guò)墻角,又不知它的去向了 這是蒲松齡[促織]中的一句.
革甘18596678037咨詢: 英語(yǔ)翻譯②手裁舉,則又超忽而躍(《促織》) -
武定縣節(jié)型操回復(fù):
______[答案] 手剛舉起,卻又遠(yuǎn)遠(yuǎn)地跳開(kāi)了. 這邊有全文翻譯
革甘18596678037咨詢: 杜甫《促織》全文. -
武定縣節(jié)型操回復(fù):
______ 促織甚微細(xì),哀音何動(dòng)人. 草根吟不穩(wěn),床下夜相親. 久客得無(wú)淚,放妻難及晨. 悲絲與急管,感激異天真.
革甘18596678037咨詢: 《促織》里以一頭進(jìn)的以還有信夫的信分別是什么意思啊???
武定縣節(jié)型操回復(fù):
______ 以:用;拿.以一頭進(jìn):用一頭(蟋蟀)進(jìn)貢.信夫:相信了(上面的話).夫可做感嘆,亦可做指代前文的詞.
革甘18596678037咨詢: 英語(yǔ)翻譯1.《聊齋志異·促織》“撫軍亦厚賚成.不數(shù)年,田百頃,樓閣萬(wàn)椽,牛羊蹄躈各千計(jì).”2.項(xiàng)王泣數(shù)行下,左右皆泣,莫能仰視.以上兩句古文怎么翻... -
武定縣節(jié)型操回復(fù):
______[答案] 1. 楊憲益、戴乃迭譯文 "The Cricket" The governor also rewarded Cheng so handsomely that within a few years he owned vast estates, whole streets of houses and countless flocks and herds. 2. Tears trickled down Xiang Yu's face. His associates, ...
革甘18596678037咨詢: 昂其直,居為奇貨翻譯 -
武定縣節(jié)型操回復(fù):
______[答案] 市中游俠兒得佳者知養(yǎng)之,昂其直,居為奇貨.出自《《聊齋志異·促織》》,促織,蟋蟀的別稱(chēng),屬于蟋蟀科,也叫蛐蛐兒.譯:市上的那些游手好閑的年輕人,捉到好的蟋蟀就用竹籠裝著喂養(yǎng)它,抬高它的價(jià)格;儲(chǔ)存起來(lái),當(dāng)作珍奇的貨物一樣...
革甘18596678037咨詢: 急求古文翻譯 313被 ①成歸,聞妻言,如被冰雪 《促織》 ②幸被齒發(fā),何敢負(fù)德? 《柳毅傳》 ③秦王復(fù)擊軻,被八創(chuàng) 《荊軻刺秦王》 ④翡翠珠被 《招魂》 -
武定縣節(jié)型操回復(fù):
______[答案] ①成名回來(lái)了,聽(tīng)了妻子的話,全身好象蓋上冰雪一樣.《促織》 ②承蒙您的大恩大德,我怎敢忘記 ③秦王又砍擊荊軻,荊軻被砍傷了八處 ④用翡翠和寶珠做的被子 .泛指華貴的被子.
革甘18596678037咨詢: 促織 迷其所在的迷和并蟲(chóng)亦不能行捉矣的并是什么意思 -
武定縣節(jié)型操回復(fù):
______ 這是蒲松齡《促織》中的句子, 1.原文是“急趨之,折過(guò)墻隅,迷其所在.”意思是“我緊追了幾步,繞過(guò)墻后,卻找不到它在哪里”. 所以“迷”的意思是“迷失了”. 2.原文是“宰嚴(yán)限追比,旬余,杖至百,兩服間膿血流離,并蟲(chóng)亦不能行捉矣.”意思是“縣官定了期限,嚴(yán)厲追逼,成名在十幾天中被打了上百板子,兩腿膿血淋漓,連蟋蟀也不能去捉了”. 所以“并”的意思是“并且,連”,作連詞用.
革甘18596678037咨詢: 形容蟋蟀的詩(shī)句 -
武定縣節(jié)型操回復(fù):
______ 1、促織甚微細(xì),哀音何動(dòng)人.——唐 杜甫《促織》 譯文:兩只蟋蟀在草根下表達(dá)愛(ài)慕的鳴聲因動(dòng)情而時(shí)高時(shí)低、時(shí)緩時(shí)急. 2、札札草間鳴,促促機(jī)上聲.——宋 梅堯臣 《促織》 譯文:蛐蛐在草叢里發(fā)出札札的鳴叫,織布機(jī)上發(fā)出陣陣機(jī)杼...
革甘18596678037咨詢: 知有兒童捉促織.促織是什么意思? -
武定縣節(jié)型操回復(fù):
______ 促織=知了=蟋蟀出自《聊齋志異》——《促織》