《司馬光》全文原文
司馬光課文原文
別的小朋友都慌了,有的嚇哭了,有的叫著喊著,跑去找大人。司馬光沒(méi)有慌,他舉起一塊石頭,使勁砸那口缸,幾下子就把缸砸破了。缸里的水流出來(lái)了,掉進(jìn)缸里的小朋友得救了。故事介紹 司馬光七歲的時(shí)候穩(wěn)重的就像一個(gè)大人,聽(tīng)到老師講解《左氏春秋》,非常喜愛(ài),放學(xué)之后又為家人講他所學(xué)到...
司馬光勤學(xué)原文及翻譯
司馬光勤學(xué)原文和翻譯如下:原文:司馬光,宋哲宗時(shí)宰相,嘗主編《資治通鑒》,為一時(shí)之名臣。其幼時(shí)患記憶不若人,眾兄弟既成誦而游息矣,獨(dú)閉門(mén)不出,俟能諷誦乃已。自言:“用力多者收功遠(yuǎn),乃終身不忘也。”及長(zhǎng),遍覽古籍,博聞強(qiáng)志,曰:“書(shū)不可不成誦。或馬上,或中夜不寢時(shí),詠其文,思...
司馬光文言文翻譯注釋及原文
注釋?zhuān)核抉R光是北宋時(shí)期的歷史學(xué)家和政治家,他的《資治通鑒》是中國(guó)歷史上重要的歷史文獻(xiàn)之一,用來(lái)記錄了自公元前403年至公元959年的歷史事件。原文中提到的"七年"指的是具體的歷史年份,需要根據(jù)上下文來(lái)確定是哪一年。"江南大水"指的是江南地區(qū)的嚴(yán)重洪水,這是歷史事件的一部分。"水自延陵郡臨涇縣...
“司馬光砸缸救友”的文言文的原文是什么?
原文:光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛(ài)之,退為家人講,既了其大指。自是手不釋書(shū),至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒(méi)水中,眾皆棄去,光持石擊甕,破之,水迸,兒得活。譯文:司馬光長(zhǎng)到七歲,神態(tài)嚴(yán)肅莊重像成年人,聽(tīng)到別人講《左氏春秋》,很喜愛(ài)它,回來(lái)給家...
寫(xiě)出文言文《司馬光》的現(xiàn)代文翻譯?
司馬光砸缸 佚名 〔宋代〕群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒(méi)水中,眾皆棄去。光持石擊甕破之,水迸,兒得活。譯文 司馬光和一群小孩子在庭院里面玩,一個(gè)小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹沒(méi),其他的小孩子都跑掉了,只有司馬光拿石頭砸開(kāi)了缸,水從而流出,小孩子得以活命。
司馬光砸缸的原文帶拼音
1、原文即拼音:司馬光字君實(shí),陜州夏縣人也。sī mǎ guāng zì jūn shí ,shǎn zhōu xià xiàn rén yě。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛(ài)之,退為家人講,即了其大指。guāng shēng qī suì,lǐn rán rú chéng rén,wén jiǎng 《zuǒ shì chūn qiū》,ài...
司馬光字君實(shí),陜州夏縣人也。父池,天章閣待制。光生七歲,凜然如成人...
【原文】司馬光字君實(shí),陜州夏縣人也。父池,天章閣待制。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛(ài)之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書(shū),至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒(méi)水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。其后京、洛間畫(huà)以為圖。仁宗寶元初,中進(jìn)士...
司馬光傳原文
司馬光,字君實(shí),出生于陜州夏縣,其父司馬池曾擔(dān)任天章閣待制。年僅七歲的司馬光已展現(xiàn)出與眾不同的成熟,他聽(tīng)講《左氏春秋》時(shí),對(duì)其深感喜愛(ài),回家后便為家人講解,很快就能把握其大意。自此以后,他嗜書(shū)如命,常常廢寢忘食,對(duì)周?chē)h(huán)境的饑渴寒暑都渾然不覺(jué)。有一次,一群孩童在庭院中玩耍,有...
司馬光孫權(quán)勸學(xué)原文及翻譯
原文:初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多條。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當(dāng)涉獵,見(jiàn)往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,...
司馬光幼時(shí)文言文翻譯及注釋
司馬光幼時(shí)文言文翻譯及注釋如下:【原文】司馬光幼時(shí),凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛(ài)之,退為家人講,即了其大旨。自是手不釋書(shū),至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒(méi)水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。【翻譯】司馬光年幼時(shí),舉止嚴(yán)肅莊重,如同成年人。他聽(tīng)人...
永睿13974314826咨詢: 司馬光這篇課文皆 是什么意思? -
開(kāi)魯縣大比例回復(fù):
______ 全,都的意思. 原文: 群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒(méi)水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活. 譯文: 別的孩子們一見(jiàn)出了事,放棄他都跑了,司馬光卻急中生智,從地上撿起一塊大石頭,使勁向水缸擊去.水涌出來(lái),小孩也得救了. 擴(kuò)展資料 司馬光字君實(shí),陜州夏縣人.父親名字叫司馬池,任天章閣待制(宋代官名)司馬光深受其父影響,自幼便聰敏好學(xué).據(jù)史書(shū)記載,司馬光非常喜歡讀《左傳》,常常"手不釋書(shū),至不知饑渴寒暑". 七歲時(shí),他便能夠熟練地背誦《左傳》,并且能把二百多年的歷史梗概講述得清清楚楚,可見(jiàn)他自幼便對(duì)歷史懷有十分濃厚的興趣.此外,還有一件事使小司馬光聞名滿九州,這就是流傳至今“司馬光砸缸”的故事.
永睿13974314826咨詢: 司馬光砸缸全文 -
開(kāi)魯縣大比例回復(fù):
______ 全文如下: 司馬光字君實(shí),陜州夏縣人也.光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛(ài)之,退為家人講,即了其大指.自是手不釋書(shū),至不知饑渴寒暑.群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒(méi)水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活. ...
永睿13974314826咨詢: 司馬光勤學(xué) -
開(kāi)魯縣大比例回復(fù):
______ 原文 司馬光,宋哲宗時(shí)宰相,嘗①主編《資治通鑒》,為②一時(shí)之名臣.其幼時(shí)患記憶不若③人,眾兄弟既④成誦而游息矣,獨(dú)閉門(mén)不出,俟⑤能諷誦乃已⑥.自言:“用力多者收功遠(yuǎn),乃終身不忘也.”及⑦長(zhǎng),遍覽古籍,博聞強(qiáng)志,曰:“...
永睿13974314826咨詢: 文言文《司馬光著書(shū)》全文 -
開(kāi)魯縣大比例回復(fù):
______ 司馬光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛(ài)之,退為家人講,即了其大旨.姿勢(shì)手不釋書(shū),至不知饑渴寒暑. 翻譯:司馬光七歲的時(shí)候,器宇軒昂,氣度非凡,已經(jīng)像個(gè)大人.聽(tīng)到別人講解《左氏春秋》,非常喜歡,回到家把聽(tīng)來(lái)的講...
永睿13974314826咨詢: 司馬光不敢謾語(yǔ)原文和解釋 -
開(kāi)魯縣大比例回復(fù):
______ 原: 光五六歲時(shí),弄核桃.女兄欲為脫其皮,不得.女兄去,一婢以湯脫之.女兄復(fù)來(lái),問(wèn)脫核桃者,光曰:自脫也.先公適見(jiàn)之,呵曰:小子何得謾語(yǔ)!光自是不敢謾 . 譯: 司馬光五六歲(那年),(有一次)玩(一個(gè))青核桃,(他)姐姐想幫他把核桃皮剝掉,(結(jié)果)沒(méi)有能夠剝掉.(后來(lái))一個(gè)女婢用熱水把核桃皮剝掉了.他姐姐回來(lái)問(wèn)誰(shuí)剝掉了核桃皮,司馬光說(shuō)“我自己剝掉的”他父親恰逢看見(jiàn)(這些),大聲呵斥他說(shuō)“你 怎么可以說(shuō)謊話!”司馬光從此不敢再說(shuō)謊話. 相信我 沒(méi)錯(cuò)的 耶.........
永睿13974314826咨詢: 幫我解釋《司馬光救友》 -
開(kāi)魯縣大比例回復(fù):
______ 司馬光破甕救友 光(司馬光)生七歲,凜然(嚴(yán)肅莊重的樣手)如成人,聞講《左氏春秋》(又稱《春秋左氏傳》,相傳是春秋時(shí)期左丘明撰),愛(ài)之(指代《左氏春秋》),退(回去)為家人講,即了(懂得)其大指(同“旨”,主要意思)...
永睿13974314826咨詢: 急需 小學(xué)語(yǔ)文第二冊(cè)《司馬光》課文原文 謝謝
開(kāi)魯縣大比例回復(fù):
______ 司馬溫公獨(dú)樂(lè)園之讀書(shū)堂,文史萬(wàn)余卷,晨昔披閱,雖數(shù)十年,皆新如未手觸者.每歲以上伏及重陽(yáng)日,視天氣清明,設(shè)幾案于當(dāng)日所,側(cè)群書(shū)其上,以暴其腦①.所以年月雖深,終不損動(dòng).至啟卷,先視幾案凈潔,籍以茵褥,然后敢啟.或欲...
永睿13974314826咨詢: 司馬光救友 文言文 -
開(kāi)魯縣大比例回復(fù):
______ 司馬光七歲時(shí),和一群小孩在庭院中嬉戲,一個(gè)小孩爬上一個(gè)大水缸,失足掉進(jìn)水缸被水淹沒(méi),眾小孩都丟下他跑了,(而)司馬光抓起一塊石頭將水缸打破,水全流了出來(lái),(那個(gè))小孩子得救了.
永睿13974314826咨詢: 司馬光不敢謾語(yǔ)原文和解釋
開(kāi)魯縣大比例回復(fù):
______ 光五六歲時(shí),弄核桃.女兄欲為脫其皮,不得.女兄去,一婢以湯脫之.女兄復(fù)來(lái),問(wèn)脫核桃者,光曰:自脫也.先公適見(jiàn)之,呵曰:小子何得謾語(yǔ)!光自是不敢謾 . 司馬光五六歲(那年),(有一次)把弄(一個(gè))青核桃,(他)姐姐想幫他把核桃皮剝掉,(結(jié)果)沒(méi)有能夠剝掉.(后來(lái))一個(gè)女婢用熱水把核桃皮剝掉了.他姐姐回來(lái)問(wèn)誰(shuí)剝掉了核桃皮,司馬光說(shuō)“我自己剝掉了”他父親恰逢看見(jiàn)(這些),責(zé)備他說(shuō)“你 怎么可以說(shuō)大話”司馬光從此不敢再說(shuō)大話.
永睿13974314826咨詢: 司馬光破甕救人(文言文)求譯文!急需~! -
開(kāi)魯縣大比例回復(fù):
______ 原文: 司馬光七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛(ài)之,退為家人講,即了其大旨.自是手不釋書(shū),至不知饑渴寒暑.群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒(méi)水中,眾皆棄(去),光持石擊甕,(破)之,水迸,兒得活. 釋文: 司馬光七歲的時(shí)候就像一個(gè)大人一樣非常懂事,聽(tīng)到老師講解《春秋》,非常喜愛(ài),放學(xué)之后又為家人講他所學(xué)到的,因此他也明白了春秋的內(nèi)涵.從此書(shū)不離手,甚至忘記了饑渴,冷熱,一心都撲到了書(shū)里. 有一天,一群兒童在庭院里捉迷藏,一兒小孩失足跌進(jìn)了院子里那只裝水的大缸里,別人的小孩都嚇得跑掉了,司馬光應(yīng)聲而出,手執(zhí)石塊將缸擊破,于是缸里的水流出來(lái)了,那個(gè)小孩也得救了.