《狍》文言文翻譯全文
章梵15672758682咨詢: 《蚨版之死》的文言文翻譯 -
東港區(qū)井通風(fēng)回復(fù):
______ 原文: 出自《柳河?xùn)|集》 蝜蝂者,善負(fù)小蟲也.行遇物,輒持取,其首負(fù)之.背愈重,雖困劇不止也.其背甚澀,物積因不散,卒躓仆不能起.人或憐之,為去其負(fù).茍能行,又持取如故.又好上高,極其力不已.至墜地死. 今世之嗜取者...
章梵15672758682咨詢: 文言文在線翻譯《鯀禹治水》 -
東港區(qū)井通風(fēng)回復(fù):
______ “洪水滔天,鯀竊帝之息壤以堙洪水,不待帝命.帝令祝融殺鯀于羽郊.帝乃命禹卒布土以定九州.”(《山海經(jīng)·海內(nèi)經(jīng)》) 在上古時期,對人們的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)危害最大的可能就是洪水了,所以在原始文明中都有關(guān)于洪水的神話傳說.基督教文...
章梵15672758682咨詢: 古文《錫餳》的翻譯 -
東港區(qū)井通風(fēng)回復(fù):
______ 譯文: 戴元禮是明朝的名醫(yī).有一次,他因事進京,聽說京城里有一位遠(yuǎn)近聞名的醫(yī)生,醫(yī)術(shù)高明,治病往往很快見效,于是,他決定去拜訪這醫(yī)生.到了那里一看,果然門庭若市,應(yīng)接不暇.這時,剛好一位病人取藥從戴元禮旁邊經(jīng)過,忽見那名醫(yī)追了出來,對病人說:“煎藥時可別忘了放入一塊錫” 戴元禮想:我行醫(yī)這么多年,只聽說金銀玉石銅鐵可入藥,唯獨沒聽說過錫能入藥.這難道就是他的過人之處?于是,他施禮向那人討教. 那名醫(yī)認(rèn)不得戴元禮,不屑地說:“難道你沒見仲景小建中湯與的'餳'字嗎?” 戴元禮一聽,樂了.張仲景小建中湯可從沒說過用錫啊,倒是原文里有一“餳”字.餳者,飴也.餳原來就是我們愛吃的飴糖!
章梵15672758682咨詢: 《老馬之智》古文翻譯 -
東港區(qū)井通風(fēng)回復(fù):
______ 管仲、隰朋跟隨齊桓公去討伐孤竹國,春季出征,冬季返回,迷失了道路.管仲說:“可以利用老馬的才智.”就放開老馬前行,大家跟隨在后,于是找到了路.走到山里沒有水喝,隰朋說:“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面.地上蟻封有一寸高的話,地下八尺深的地方就會有水.”于是挖掘地,就得到了水.憑借管仲的圣明和隰朋的智慧,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學(xué)習(xí);現(xiàn)在的人帶著愚蠢的心而不知道向圣人的智慧學(xué)習(xí),不是很大的錯誤嗎? 記得采納啊
章梵15672758682咨詢: 《負(fù)裈》這個文言文怎么翻譯啊? -
東港區(qū)井通風(fēng)回復(fù):
______ 韓康伯幾歲時,家境非常貧苦,到了隆冬,只穿上一件短襖,是他母親殷夫人親手做的,做時叫康伯拿著熨斗取暖.母親告訴康伯說:“暫時先穿上短襖,隨著就給你做夾褲.”康伯說:“這已經(jīng)夠了,不須要夾褲了.”母親問他為什么,他回答說:“火在熨斗里面,熨斗柄也就熱了,現(xiàn)在已經(jīng)穿上短襖,下身也會暖和的,所以不需要再做夾褲呀.”他母親聽了非常驚奇,知道他將來準(zhǔn)是個治國的人才. 復(fù)裈,古人的夾褲,是御寒必不可少之物. 韓康伯不要夾褲并非體格強健,而是心智成熟,理解母親的艱辛,令人感動.
章梵15672758682咨詢: 《釋盜遺布》文言文翻譯. -
東港區(qū)井通風(fēng)回復(fù):
______ 原文: 《釋盜遺布》 陳寔,字仲弓,為太丘長.有人伏梁上,寔見,呼其子訓(xùn)之曰: “夫不喜之人未必本惡習(xí)以性成梁上君子是矣. ”俄聞自投地,伏罪.寔曰: “觀君形狀非惡人應(yīng)由貧困. ” 乃遺布二端,令改過之,后更無盜. (節(jié)選自《忍經(jīng)勸忍百箴》) 譯文:陳寔,字仲弓,為太丘縣令.一天,有一個小偷伏在屋梁上準(zhǔn)備行竊,陳寔見到后,把自己的兒子喊過來,教訓(xùn)說:“不好的人,并不一定是生性如此,乃是習(xí)慣所養(yǎng)成的,屋梁上那一位就是這樣的人.”一會兒,屋梁上的小偷跳下來,跪在地上認(rèn)罪.陳寔說:“從你的外貌上看,您并不是惡人,應(yīng)該是由貧困造成的.”于是,贈給他兩匹布,教他一定要改正.此后,這人再沒有做過小偷.
章梵15672758682咨詢: 《楚王射獵》文言文翻譯 -
東港區(qū)井通風(fēng)回復(fù):
______ 楚王射獵 原文: 楚王獵于云夢,使虞人驅(qū)禽獸而射之.禽飛,鹿出于王之右,麋逸于王之左.王欲引弓射之,又有鵠掠過.王注矢于弓,不知射何也.養(yǎng)由基進曰:“臣之射也,置一葉于百步之外,十發(fā)而十中;若置十葉于前,則中不中非臣...
章梵15672758682咨詢: 求:文言文翻譯 相命肆農(nóng)耕,日入從所……于何勞智慧? -
東港區(qū)井通風(fēng)回復(fù):
______[答案] 這是《桃花源詩》的一小段…這是譯文:桃花源人互相勉勵督促致力農(nóng)耕,日出而作日落而息.桑樹竹林垂下濃蔭,豆谷類隨著季節(jié)種植,春天收取蠶絲,秋天收獲了卻不用交賦稅.荒草阻隔了與外界的來往交通,雞和狗互相鳴叫.祭祀...
章梵15672758682咨詢: 文言文邴原自制 翻譯 -
東港區(qū)井通風(fēng)回復(fù):
______ 邴原泣學(xué)《初潭集》 【原文】 邴原少孤,數(shù)歲時,過書舍而泣.師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感.夫書者,凡得學(xué)者,有親也.一則愿其不孤,二則羨其得學(xué),中心感傷,故泣耳.”師惻然曰:“欲書可耳!”原曰:“無...
章梵15672758682咨詢: 靜女》原文及翻譯? -
東港區(qū)井通風(fēng)回復(fù):
______ 《邶風(fēng)·靜女》原文及譯文 邶風(fēng)·靜女 原文: 靜女其姝,俟我於城隅. 愛而不見,搔首踟躕. 靜女其孌,貽我彤管. 彤管有煒,說懌女美. 自牧歸荑,洵美且異. 匪女以為美,美人之貽. 譯文: 閑雅姑娘真美麗,等我城上角樓里. 故意逗人不露面,來回著急抓頭皮. 閑雅姑娘美娟娟,送我筆管紅艷艷. 紅色筆管光閃閃,喜愛你的美容顏. 送我嫩茅自郊外,嫩茅確實美得堅. 不是嫩茅有多美,只因美人送得到.