世說(shuō)新語(yǔ)翻譯及原文
世說(shuō)新語(yǔ)文言文翻譯和原文
世說(shuō)新語(yǔ)文言文翻譯和原文如下:1、翻譯:謝太傅在一個(gè)寒冷的雪天舉行家庭聚會(huì),和子侄輩們談?wù)撛?shī)文。不久,雪下大了,謝太傅高興地說(shuō):"這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪像什么呢?”他哥哥的長(zhǎng)子謝朗說(shuō):"差不多可以跟把鹽撒在空中相比。"他哥哥的女兒謝道韞說(shuō):"不如比作柳駕憑借著風(fēng)漫天飛舞。謝太傅高興得大笑起...
世說(shuō)新語(yǔ)翻譯及原文
少子季方拿著手杖跟在車后。孫子長(zhǎng)文年紀(jì)還小,就坐在車上。到了荀家,荀淑讓叔慈迎接客人,讓慈明勸酒,其馀六個(gè)兒子管上菜。孫子文若也還小,就坐在荀淑膝上。這時(shí)候太史啟奏朝廷說(shuō):“有真人往東去了。”
七上語(yǔ)文世說(shuō)新語(yǔ)原文及翻譯
七上語(yǔ)文世說(shuō)新語(yǔ)原文及翻譯如下:1、原文 謝太傅(fù)寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:未若柳絮因風(fēng)起。公大笑樂(lè)。即公大兄無(wú)奕女,左將軍王凝之妻也。2、譯文 謝太傅在一個(gè)寒冷的雪天舉行家庭聚會(huì),和子侄...
世說(shuō)新語(yǔ)文言文翻譯和原文
世說(shuō)新語(yǔ)文言文翻譯和原文如下:1、原文:陳太丘與友期行,期日中,過(guò)中不至,太丘舍去,去后乃至。元方時(shí)年七歲,門外戲。客問(wèn)元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒,曰:“非人哉!與人期行,相委而去!”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無(wú)信;對(duì)子罵父...
世說(shuō)新語(yǔ)翻譯及原文
世說(shuō)新語(yǔ)翻譯及原文如下:翻譯 陳太丘和朋友相約同行,約定的時(shí)間在中午,過(guò)了中午朋友還沒(méi)有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開后朋友才到。元方當(dāng)時(shí)年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問(wèn)元方:“你的父親在嗎?”元方回答道:我“父親等了您很久您卻還沒(méi)有到,已經(jīng)離開了。”友人便生氣地...
世說(shuō)新語(yǔ)文學(xué)翻譯及原文
世說(shuō)新語(yǔ)文學(xué)翻譯及原文如下:原文:陳仲舉言為士則,行為世范,登車攬轡,有澄清天下之志。為豫章太守,至,便問(wèn)徐孺子所在,欲先看之。主薄白:"群情欲府君先入廨。"陳曰:"武王式商容之閭,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可?"譯文:陳仲舉(陳蕃)的言行成為當(dāng)時(shí)讀書人的楷模,為官剛上任...
《世說(shuō)新語(yǔ)》翻譯及原文
世說(shuō)新語(yǔ)全文翻譯及原文如下:一、詠雪 謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒日:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起。”公大笑樂(lè)。即公大兄無(wú)奕女,左將軍王凝之妻也。譯文:謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會(huì),給子侄輩的人講解詩(shī)文。不久...
世說(shuō)新語(yǔ)三則原文及翻譯
世說(shuō)新語(yǔ)三則原文 荀巨伯 荀巨伯遠(yuǎn)看友人疾,值胡賊攻郡,友人語(yǔ)巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“遠(yuǎn)來(lái)相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪!”賊既至,謂巨伯曰:“大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨(dú)止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,寧以吾身代友人命。” 賊相...
世說(shuō)新語(yǔ)識(shí)鑒翻譯及原文
世說(shuō)新語(yǔ)原文及翻譯如下:一、原文:客有問(wèn)陳季方:“足下家君太丘有何功德而荷天下重名?”季方曰:“吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬(wàn)側(cè)之高,下有不測(cè)之深,上為甘露所沾,下為淵泉所潤(rùn)。當(dāng)斯之時(shí),桂樹焉知泰山之高,淵泉之深!不知有功德與無(wú)也!”譯文:有位客人問(wèn)陳季方:“令尊太丘...
世說(shuō)新語(yǔ)三則原文及翻譯
世說(shuō)新語(yǔ)三則原文及翻譯如下:1、陳仲舉言為士則,行為世范,登車攬轡,有澄清天下之志。為豫章太守,至,便問(wèn)徐孺子所在,欲先看之。主簿白:“群情欲府君先入廨。”陳曰:“武王式商容之閭,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可?”東漢時(shí)期的名臣陳蕃,言行舉止可謂天下之典范。當(dāng)初登上公車,手持...
齊帖15922915731咨詢: <世說(shuō)新語(yǔ)>的翻譯 -
靈璧縣聯(lián)式組回復(fù):
______ 【譯文】 孔文舉十歲時(shí),跟隨父親到洛陽(yáng).當(dāng)時(shí)李元禮很有名望,擔(dān)任司隸校尉.登門拜訪的都是杰出的人才、享有清名的人,以及他的中表親戚,只有這些人才被允許通報(bào)進(jìn)門.孔文舉到了他門口,對(duì)守門人說(shuō):“我是李府君的親戚.”通報(bào)后,孔文舉進(jìn)去坐在前面.李元禮問(wèn)道:“你和我是什么親戚啊?”孔文舉回答說(shuō):“從前我的先人孔仲尼和您的先人李伯陽(yáng)有師友之親,這樣說(shuō)來(lái),我與您不是世代通家之好嗎?”李元禮和賓客們對(duì)他的回答沒(méi)有不感到驚奇的.這時(shí),太中大夫陳韙剛進(jìn)來(lái),有人把孔文舉的話告訴了他.陳韙說(shuō):“小時(shí)聰明伶俐,長(zhǎng)后大未必會(huì)怎么樣.”孔文舉說(shuō):“照您這樣說(shuō),您小時(shí)候一定是聰明伶俐的了!”陳韙非常尷尬.
齊帖15922915731咨詢: 世說(shuō)新語(yǔ)文言文翻譯 -
靈璧縣聯(lián)式組回復(fù):
______ 鈡毓、鈡會(huì)二人年少時(shí)就有好名聲,十三歲時(shí),魏文帝聽說(shuō)了這件事,對(duì)他們的父親鐘繇說(shuō):“可以叫你的兩個(gè)兒子來(lái).”于是面見魏文帝.鈡毓臉上出汗,魏文帝問(wèn)道:“你為什么臉上出汗啊?”鈡毓說(shuō):“害怕得戰(zhàn)戰(zhàn)惶惶,汗如雨下.”又問(wèn)鈡會(huì):“你為什么不出汗啊?”鈡會(huì)答道:“害怕得戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,連汗都不敢出了.”
齊帖15922915731咨詢: 《世說(shuō)新語(yǔ)》王子猷嘗暫寄人空宅住.翻譯 -
靈璧縣聯(lián)式組回復(fù):
______[答案] 原文 王子猷嘗暫寄人空宅住,便令種竹.或問(wèn):“暫住何煩爾?”王嘯詠良久,直指竹曰:“何可一日無(wú)此君?” 翻譯 王子猷曾經(jīng)暫時(shí)借住別人的空房,隨即叫家人種竹子.有人問(wèn)他:“暫時(shí)住一下,何必這樣麻煩!”王子猷吹口哨并吟唱了好一...
齊帖15922915731咨詢: 世說(shuō)新語(yǔ)的翻譯
靈璧縣聯(lián)式組回復(fù):
______ 王戎七歲的時(shí)候,有一次和一群小孩子出去玩,看見路邊一棵李子樹,結(jié)的果子很多,把樹枝都?jí)簭澚?其他的小孩紛紛去采摘,只有王戎一個(gè)人沒(méi)有動(dòng).(以上為翻譯部分) 后來(lái)有個(gè)小孩問(wèn)王戎:“大家都去去摘樹上的李子,你怎么不去呢?” 王戎答:“大路旁邊的李子樹,大家都能看見,卻沒(méi)有被摘光,想必是苦的吧!” 后來(lái)李子的確是苦的.眾小孩紛紛佩服王戎的思維.
齊帖15922915731咨詢: 《世說(shuō)新語(yǔ)》二則 《期行》、《乘船》的譯文 -
靈璧縣聯(lián)式組回復(fù):
______[答案] 陳太丘與友期行,期日中.過(guò)中不至,太丘舍去,去后乃至.元方時(shí)年七歲,門外戲.客問(wèn)元方:“尊君在不?”答曰:“待君... 對(duì)著別人的兒子罵他的父親,就是沒(méi)有禮貌.”朋友感到無(wú)比慚愧,忙下車?yán)?元方走入家門,不再回頭. 乘船原文 華歆...
齊帖15922915731咨詢: 世說(shuō)新語(yǔ)中文言文的翻譯 -
靈璧縣聯(lián)式組回復(fù):
______ 原文: 管寧華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之.又嘗同席讀書,有乘軒冕過(guò)門者,寧讀如故,歆廢書出看.寧割席分坐:“子非吾友也.” 譯文: 管寧和華歆一起鋤菜園子,掘出了一塊金子,管寧如同沒(méi)見到一樣,照常干活;華歆將金子拿到手里看了看,然后扔掉了.管寧和華歆一起同席讀書,門外邊有官員的儀仗喧嘩而來(lái),管寧聽而不聞?wù)諛幽顣?華歆則放下書跑出去看熱鬧去了.等華歆回來(lái),管寧已經(jīng)將坐席割開,表示志趣不同,要和華歆分座.說(shuō):你不是我的朋友啊
齊帖15922915731咨詢: 世說(shuō)新語(yǔ)譯文 -
靈璧縣聯(lián)式組回復(fù):
______ 王恭從會(huì)稽回來(lái),王大來(lái)看他,見王恭坐在一個(gè)六尺長(zhǎng)的竹席子上,于是對(duì)王恭說(shuō):“你從東邊來(lái),所以應(yīng)該有(很多)這種東西,把這一領(lǐng)送給我吧.”王恭沒(méi)有說(shuō)什么.王大走后,王恭就把自己坐的席子送給了王大.已經(jīng)沒(méi)有多余的席子了,王恭就做在草墊上.后來(lái),王大聽說(shuō)這件事非常驚訝,說(shuō):“我本來(lái)以為你有多余的,我才要的.”王恭說(shuō):“您不了解我,我這個(gè)人沒(méi)有多余的東西.”
齊帖15922915731咨詢: 世說(shuō)新語(yǔ)的譯文 -
靈璧縣聯(lián)式組回復(fù):
______ 《陳太丘與友期》 【選自】《世說(shuō)新語(yǔ)》 【作者】劉義慶 【譯 文】 陳太丘和朋友預(yù)先約定好一起出行,預(yù)定在中午時(shí)分,約定的時(shí)間過(guò)了朋友卻沒(méi)有到,陳太丘便不再等候友人而離開了.當(dāng)他離去以后,他的朋友才來(lái)到. 陳太丘的兒子陳元...
齊帖15922915731咨詢: 世說(shuō)新語(yǔ)翻譯 -
靈璧縣聯(lián)式組回復(fù):
______ 全文嗎??? 清楚一點(diǎn)!!《世說(shuō)新語(yǔ)》原文及翻譯德行第一一陳仲舉禮賢1.陳仲舉①言為士則,行為世范②,登車攬轡③,有澄清天下之志.為豫章④太守,至,便問(wèn)徐孺子⑤所在,欲先看之.主薄⑥白:...
齊帖15922915731咨詢: 翻譯《世說(shuō)新語(yǔ)》一則 -
靈璧縣聯(lián)式組回復(fù):
______ 范宣八歲那年,有一次在后園挖菜,無(wú)意中傷了手指.就大哭起來(lái).別人問(wèn)道:“很痛嗎?”他回答說(shuō):“不是為痛,身體發(fā)膚,不敢毀傷,因此才哭呢.”范宣品行高潔,為人清廉儉省,有一次.豫章太守韓康伯送給他一百匹絹,他不肯收下;減到五十匹,還是不接受;這樣一路減半,終于減至一匹,他到底還是不肯接受.后來(lái)韓康伯邀范宣一起坐車,在車上撕了兩丈絹給范宣,說(shuō):“一個(gè)人難道可以讓老婆沒(méi)有褲子穿嗎?”范宣才笑著把絹收下了.