答謝中書(shū)書(shū)原文及翻譯
仲祝18988896566咨詢: 文言文<<答謝中書(shū)書(shū)>>的翻譯. -
鐘山區(qū)平線回復(fù):
______ 參考譯文 1.《答謝中書(shū)書(shū)》 山川景色的美麗,自古以來(lái)就是文人雅士共同贊嘆的啊.巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見(jiàn)底.兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映.青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季長(zhǎng)存.清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來(lái)猿、鳥(niǎo)此起彼伏的鳴叫聲;夕陽(yáng)快要落山的時(shí)候,潛游在水中的魚(yú)兒爭(zhēng)相跳出水面.這里實(shí)在是人間的仙境啊.自從南朝的謝靈運(yùn)以來(lái),就再也沒(méi)有人能夠欣賞這種奇麗景色了.
仲祝18988896566咨詢: 答謝中書(shū)書(shū)翻譯 -
鐘山區(qū)平線回復(fù):
______ 原文:山川之美,古來(lái)共談.高峰入云,清流見(jiàn)底.兩岸石壁,五色交輝.青林翠竹,四時(shí)俱備.曉霧將歇,猿鳥(niǎo)亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍.實(shí)是欲界之仙都.自康樂(lè)以來(lái),未復(fù)有能與其奇者. 翻譯:山川景色的美麗,自古以來(lái)就是文人雅士共同欣賞贊嘆的.山峰直插云霄,溪流清澈見(jiàn)底.兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映.青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存.清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來(lái)猿、鳥(niǎo)此起彼伏的鳴叫聲;夕陽(yáng)快要落下的時(shí)候,潛游在水中的魚(yú)兒爭(zhēng)相跳出水面.這里實(shí)在是人間的仙境啊. 自從南朝的謝靈運(yùn)以來(lái),就再也沒(méi)有人能夠欣賞這種奇麗的景色了.希望對(duì)您有幫助^_^
仲祝18988896566咨詢: 《答謝中書(shū)書(shū)》 -
鐘山區(qū)平線回復(fù):
______ 原文: 山川之美,古來(lái)共談.高峰入云,清流見(jiàn)底.兩岸石壁,五色交輝.青林翠竹,四時(shí)俱備.曉霧將歇,猿鳥(niǎo)亂鳴.夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍.實(shí)是欲界之仙都,自康樂(lè)以來(lái),未復(fù)有能與其奇者. 譯文:山河的壯美,是自古以來(lái)人們共同談賞的.這里的高峰插入云霄,清流澄澈見(jiàn)底,河流兩岸懸崖峭壁,在陽(yáng)光下各種光彩交相輝映.蒼青的密林和碧綠的竹子,一年四季常青蔥翠.每當(dāng)早晨,夜霧將要消歇,可聽(tīng)到猿猴長(zhǎng)嘯,鳥(niǎo)雀亂鳴;每當(dāng)傍晚,夕陽(yáng)將落,可見(jiàn)到水中的魚(yú)兒競(jìng)相跳躍.這里實(shí)在是人間的仙境啊!自從謝靈運(yùn)之后,還沒(méi)有人能置身這佳美的山水之中. 《答謝中書(shū)書(shū)》
仲祝18988896566咨詢: 答謝中書(shū)書(shū)的翻譯 -
鐘山區(qū)平線回復(fù):
______ 譯文一: 山川景色的美麗,自古以來(lái)就是文人雅士共同欣賞贊嘆的.巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見(jiàn)底.兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映.青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季長(zhǎng)存.清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來(lái)猿、鳥(niǎo)此起彼伏的鳴叫...
仲祝18988896566咨詢: 答謝謝中書(shū)書(shū)的翻譯 -
鐘山區(qū)平線回復(fù):
______ 三種譯文 譯文一: 山川景色的美麗,自古以來(lái)就是文人雅士共同欣賞贊嘆的.巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見(jiàn)底.兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映.青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季長(zhǎng)存.清晨...
仲祝18988896566咨詢: 答謝中書(shū)書(shū) 翻譯及文學(xué)常識(shí) -
鐘山區(qū)平線回復(fù):
______ 譯文: 山川景色的美麗,自古以來(lái)就是文人雅士共同欣賞贊嘆的.巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見(jiàn)底.兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映. 青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存.清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來(lái)猿、鳥(niǎo)此起彼伏的鳴叫...
仲祝18988896566咨詢: 《答謝中書(shū)書(shū)》注釋和譯文 -
鐘山區(qū)平線回復(fù):
______ 答謝中書(shū)書(shū) 陶景宏 山川之美,古來(lái)共談.高峰入云,清流見(jiàn)底.兩岸石壁,五色交輝.青林翠竹,四時(shí)俱備.曉霧將歇,猿鳥(niǎo)亂鳴.夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍.實(shí)是欲界之仙都,自康樂(lè)以來(lái),未復(fù)有能與其奇者. 翻譯: 山河的壯美,是自古以來(lái)人...
仲祝18988896566咨詢: 答謝中書(shū)書(shū)原文及翻譯 -
鐘山區(qū)平線回復(fù):
______ 原文: 山川之美,古來(lái)共談.高峰入云,清流見(jiàn)底.兩岸石壁,五色交輝.青林翠竹,四時(shí)具備.曉霧將歇,猿鳥(niǎo)亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍.實(shí)是欲界之仙都.自康樂(lè)以來(lái),未復(fù)有能與其奇者. 譯文: 山河的壯美,是自古以來(lái)人們共同談賞的.這里的高峰插入云霄,清流澄澈見(jiàn)底,河流兩岸懸崖峭壁,在陽(yáng)光下各種光彩交相輝映.蒼青的密林和碧綠的竹子,一年四季常青蔥翠.每當(dāng)早晨,夜霧將要消歇,可聽(tīng)到猿猴長(zhǎng)嘯,鳥(niǎo)雀亂鳴;每當(dāng)傍晚,夕陽(yáng)將落,可見(jiàn)到水中的魚(yú)兒競(jìng)相跳躍.這里實(shí)在是人間的仙境啊!自從謝靈運(yùn)之后,還沒(méi)有人能置身這佳美的山水之中.
仲祝18988896566咨詢: 答謝中書(shū)書(shū)翻譯 -
鐘山區(qū)平線回復(fù):
______ 原文: 山川之美,古來(lái)共談.高峰入云,清流見(jiàn)底.兩岸石壁,五色交輝.青林翠竹,四時(shí)具備.曉霧將歇,猿鳥(niǎo)亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍.實(shí)是欲界之仙都.自康樂(lè)以來(lái),未復(fù)有能與其奇者. 譯文: 山河的壯美,是自古以來(lái)人們共同談賞的.這里的高峰插入云霄,清流澄澈見(jiàn)底,河流兩岸懸崖峭壁,在陽(yáng)光下各種光彩交相輝映.蒼青的密林和碧綠的竹子,一年四季常青蔥翠.每當(dāng)早晨,夜霧將要消歇,可聽(tīng)到猿猴長(zhǎng)嘯,鳥(niǎo)雀亂鳴;每當(dāng)傍晚,夕陽(yáng)將落,可見(jiàn)到水中的魚(yú)兒競(jìng)相跳躍.這里實(shí)在是人間的仙境啊!自從謝靈運(yùn)之后,還沒(méi)有人能置身這佳美的山水之中.
仲祝18988896566咨詢: 答謝中書(shū)書(shū)的課文 -
鐘山區(qū)平線回復(fù):
______[答案] 答謝中書(shū)書(shū) 陶景宏 山川之美,古來(lái)共談.高峰入云,清流見(jiàn)底.兩岸石壁,五色交輝.青林翠竹,四時(shí)俱備.曉霧將歇,猿鳥(niǎo)亂鳴.夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍.實(shí)是欲界之仙都,自康樂(lè)以來(lái),未復(fù)有能與其奇者. 翻譯: 山河的壯美,是自古以來(lái)人...