舊唐書張嘉貞傳翻譯
斂偉18820938946咨詢: 《舊唐書.列傳第八十六》翻譯 -
德清縣床夾具回復(fù):
______ 崔損,字至無,博陵人.高祖行功已后,名位卑替.損大歷末進(jìn)士擢第,登博學(xué)宏詞科,授秘書省校書郎,再授咸陽尉.外舅王翃為京兆尹,改大理評(píng)事,累遷兵部郎中.貞元十一年,遷右諫議大夫.會(huì)門下侍郎平章事趙憬卒,中書侍朗平章事...
斂偉18820938946咨詢: 舊唐書 翻譯 -
德清縣床夾具回復(fù):
______ 譯文: 王叔文失敗后, 劉禹錫亦獲罪貶為連州刺史, 赴任途中, 又貶為郎州司馬.郎州在西南夷人之地, 風(fēng)氣很落后, 習(xí)俗處處與中原不同, 沒有一個(gè)能交談的人.劉禹錫在郎州十年, 惟有靠作文吟詩來陶冶性情.蠻夷之風(fēng)俗崇尚巫術(shù), 每每濫修祠廟, 擊鼓舞蹈, 必定唱言辭俚俗的歌曲.劉禹錫間或也參與其中, 便依照屈原等人作品, 寫了新辭教巫祝歌唱.所以郎州地方夷人唱歌,多是劉禹錫所做歌詞.
斂偉18820938946咨詢: 舊唐書 列傳四十 翻譯 -
德清縣床夾具回復(fù):
______ 王及善,是汔州邯鄲人,父名君愕.隋朝末年,并州人王君廓侵掠邯鄲,王君愕前往游說王君廓說: "如今天子喪失統(tǒng)治權(quán)力,英雄竟起,應(yīng)該安撫招納被遺棄的百姓,占據(jù)有利地勢(shì),按兵不動(dòng)以觀察形勢(shì)變化.現(xiàn)在足下肆行殘忍,所到之處劫...
斂偉18820938946咨詢: 《舊唐書》翻譯:存誠性和易,于人無所不容,及當(dāng)官御事,即確乎不拔,士友以是稱重之.
德清縣床夾具回復(fù):
______ 存誠性情溫和平易近人,對(duì)待別人沒有什么不能容忍的,等到當(dāng)官管理事務(wù)的時(shí)候, 就一點(diǎn)也不動(dòng)搖,做官的同僚都因此稱贊看重他.大體意思就這樣,望采.
斂偉18820938946咨詢: 翻譯文言文 舊唐書 列傳第一百三十五 中的幾個(gè)句子
德清縣床夾具回復(fù):
______ 額.! 我也卜曉得仂.! 應(yīng)該素卜稀飯就素卜稀飯了吧.! 所以,勉強(qiáng)也沒用丫.!
斂偉18820938946咨詢: 舊唐書卷八三《張儉傳》翻譯 -
德清縣床夾具回復(fù):
______ 張儉字元節(jié),山陽郡高平縣人,趙王張耳的后代.父親張成,曾作江夏太守.張儉最初被地方推薦為茂才,因?yàn)榇淌凡皇桥c職位相稱的人,稱病推辭不就.延熹八年,太守翟超請(qǐng)他作東部督郵.當(dāng)時(shí)的中常侍大宦官侯覽家住在防東縣,殘害百姓...
斂偉18820938946咨詢: 文言文舊唐書的翻譯
德清縣床夾具回復(fù):
______ 第一句是:討伐昏聵糊涂的君主,打敗他是“善”的. 第二句是:然后收斂兵甲,培養(yǎng)親信,臣認(rèn)為這樣是“宜”的. 善和宜不好翻譯,用現(xiàn)在的話很難說出意思.
斂偉18820938946咨詢: 舊唐書翻譯文 -
德清縣床夾具回復(fù):
______ 皆別署貨貝,曰此購柳書
斂偉18820938946咨詢: 《唐才子傳》王翰 張說 吳筠 王灣 崔顥翻譯 -
德清縣床夾具回復(fù):
______ 王翰,字子羽,并州人.景元宏年,盧逸當(dāng)主考官時(shí)考中進(jìn)士.又考中直言極諫科,又考中超拔群類科.王翰少年時(shí)豪爽放縱,依仗有才而不受禮法束縛,喜好酗酒,馬廄中有很多名馬,家里養(yǎng)了許多歌女舞女.王翰說話的用意,是把自己同王...