有時(shí)發(fā)現(xiàn)日語(yǔ)有部分詞是類似于英文單詞和中文漢字的(讀音)那是不是就是說(shuō)懂一定的英文和漢語(yǔ)的人學(xué)習(xí)日 日語(yǔ)里有些詞語(yǔ)是直接采用英語(yǔ)讀音嗎
此其一,其二,不是”類似“,而是”正是“。日語(yǔ)詞匯大量吸收漢語(yǔ)——注意,漢語(yǔ)和中文是不同的,不能混淆——詞匯,漢語(yǔ)中有的詞日語(yǔ)中基本都有,不管多大多小的;而日語(yǔ)步入”現(xiàn)代日語(yǔ)“階段后,更是大量吸收了英語(yǔ)詞匯,這么說(shuō)吧,只要你掌握日式英語(yǔ)的讀法即日與基本語(yǔ)法,哪怕不懂日語(yǔ),只懂英語(yǔ),也能說(shuō)日語(yǔ)。
是的吧。比如有些比較難的英語(yǔ)詞變成的日語(yǔ)(片假),如果你本來(lái)就懂英文意思就能理解了。懂漢字是肯定有優(yōu)勢(shì)的,畢竟就算讀音意思不同,能看懂這個(gè)字也已經(jīng)很厲害了。我是這么覺(jué)得的
現(xiàn)在的中文和日語(yǔ),本來(lái)很多的詞語(yǔ)都是直接英語(yǔ)音譯過(guò)來(lái)的,那可不讀音很多都很像唄。和優(yōu)勢(shì)不優(yōu)勢(shì)的應(yīng)該沒(méi)啥關(guān)系。
日文文字也是像中文一樣是單音節(jié)文字嗎 他們的詞能否像中文例如“河水...
當(dāng)然也有不少意思不同的。例如“空調(diào)”這個(gè)詞,在日語(yǔ)中的意思就是排風(fēng)口。“風(fēng)邪”就是感冒。日文文字有一部分類似于英文,不是單音節(jié)字,例如時(shí)(とき),中國(guó)(ちゅうごく)。日文的發(fā)音是基于的50音圖,也就是假名。假名學(xué)會(huì)了就跟學(xué)會(huì)了中國(guó)的拼音一樣。有些字也是可以組合的 ,花 花火 ...
為什么日語(yǔ)發(fā)音中會(huì)有很多跟中文相似
很多日語(yǔ)單詞的讀音也是由當(dāng)時(shí)傳入日本的漢語(yǔ)單詞的發(fā)音演化來(lái)的。例如“椅子”這個(gè)詞,日語(yǔ)發(fā)音是“いす”(isu),據(jù)考證和宋代“椅子”的發(fā)音相似。經(jīng)過(guò)幾百年的變化,很多詞語(yǔ)的發(fā)音發(fā)生了改變。大部分日語(yǔ)的單詞都有音讀和訓(xùn)讀兩種讀法。音讀的發(fā)音一般類似于漢語(yǔ)的讀音,訓(xùn)讀則是日本人自己形成的讀音...
為什么看日本動(dòng)畫片里的人說(shuō)日語(yǔ)總是有一些英文呢?是他們的日文弄的和...
日語(yǔ)中的外來(lái)語(yǔ),就是把外語(yǔ)發(fā)音用日文發(fā)出來(lái)來(lái)直接變成單詞,類似中文的巧克力、坦克這類詞。所以從英語(yǔ)來(lái)的詞自然聽(tīng)起來(lái)像英語(yǔ),不是說(shuō)英文。
日語(yǔ)單詞旁的括號(hào)里有類似中文的詞語(yǔ),那是用來(lái)干嘛的?自學(xué)的話都要背...
平假名和片假名統(tǒng)稱為假名。平假名是從中國(guó)古代草書中吸取的,所以像草書的一部分。片假名是從中國(guó)的偏旁部首中吸取的。多用于外來(lái)語(yǔ)。所以你看到的類似中文的詞語(yǔ),應(yīng)該就是日文漢字。嚴(yán)格上說(shuō),一個(gè)日語(yǔ)單詞 如果有假名就要寫假名,如果假名和漢字都有的話,這兩個(gè)都要背的。因?yàn)槟阏f(shuō)話的時(shí)候 說(shuō)的...
為什么日語(yǔ)有些詞,和中文一模一樣? 比如【太陽(yáng)】【干杯】【圖書館...
因?yàn)槿照Z(yǔ)是在漢字的基礎(chǔ)上發(fā)展而來(lái)的。有些字和中文一模一樣,但是,你可不敢讀,因?yàn)橐蛔x就錯(cuò)。雖然寫法一樣,但是,發(fā)音卻完全不同。因此,日語(yǔ)看起來(lái)容易,但是,真正學(xué)起來(lái)卻很不容易。
日語(yǔ)中經(jīng)常的到英文單詞是為什么?
那是日語(yǔ)中的外來(lái)語(yǔ) 日語(yǔ)的構(gòu)成可謂是盜版抄襲再改造來(lái)的 呵呵,日語(yǔ)中不僅有英語(yǔ)的外來(lái)語(yǔ) 還有德語(yǔ)、法語(yǔ)等 不過(guò)還是盜用咱中國(guó)的最多
為什么日語(yǔ)中很多發(fā)音跟英文很像??
因?yàn)槎?zhàn)以后美國(guó)占領(lǐng)日本后,日語(yǔ)拼寫方式中黑本式羅馬字比較盛行,而且外來(lái)語(yǔ)也相對(duì)盛行,日語(yǔ)也吸收了相當(dāng)豐富的外來(lái)語(yǔ),而且,發(fā)音也就同英語(yǔ)相差不多,類似于用日語(yǔ)音標(biāo)表示。所謂的附屬國(guó)也是很久很久以前的事了,只能說(shuō)他們從中文中起源,改變是相當(dāng)大的。可以參考一些日語(yǔ)學(xué)習(xí)書籍,內(nèi)容會(huì)更詳細(xì)。
日文中總能見(jiàn)到中文字樣是為什么?
如“テキスト”(發(fā)音“太k絲頭”)的意思是“課本”,就是從英語(yǔ)單詞“text”音譯過(guò)來(lái)的。 漢字 例中的“日本語(yǔ)”是漢字。“日本語(yǔ)”就是“日語(yǔ)”的意思了。在日語(yǔ)當(dāng)中,漢字的讀音基本上與漢語(yǔ)拼音的發(fā)音有些類似。日語(yǔ)中的大部分漢字,與漢語(yǔ)當(dāng)中的意思相近,不過(guò),句子結(jié)構(gòu)卻往往不同。日本政府...
日文中,總能見(jiàn)到中文字樣,日文的片假名像漢字的有哪些?
片假名也有其獨(dú)特的用途,如“テキスト”(發(fā)音:te-ki-すと),這個(gè)詞是由片假名構(gòu)成的,表示“課本”,是英語(yǔ)單詞“text”的音譯。日語(yǔ)中的漢字讀音通常類似于漢語(yǔ)拼音,例如“日本語(yǔ)”(にほんご)讀音與漢語(yǔ)“日語(yǔ)”相近。大部分日語(yǔ)漢字的意思與漢語(yǔ)相近,但句子結(jié)構(gòu)可能有所不同。日本政府在...
像中文的羅馬音有哪些?
かka、きki、くku、けke、こko。羅馬音主要作為日文的讀音注釋,類似于英文中的音標(biāo),相當(dāng)于英文單詞的讀音解釋,與漢語(yǔ)拼音有少許不同。日語(yǔ)中,這種標(biāo)記方法的符號(hào)叫做「ローマ字」(羅馬字)。中文界的“羅馬音”一般代指的是平文式羅馬字(也被譯作“黑本式羅馬字”)。“羅馬音”這個(gè)說(shuō)法是傳入...
相關(guān)評(píng)說(shuō):
勐臘縣撓性: ______ 像中文的那是從中國(guó)引進(jìn)的,那個(gè)叫音讀. 像英文的是外來(lái)語(yǔ),就是學(xué)英語(yǔ)的.所以比較好記,不過(guò)可以看出日本人的英語(yǔ)發(fā)音有多難聽(tīng)了!
勐臘縣撓性: ______ 這樣的詞太多了 日語(yǔ)中有很多的詞語(yǔ)都是從一些外語(yǔ)借鑒而來(lái)的 日本人稱之為外來(lái)語(yǔ) 而這些外來(lái)語(yǔ)大部分都用片假名來(lái)表示 其中英語(yǔ)是日語(yǔ)中外來(lái)語(yǔ)最大的一個(gè)來(lái)源 像是テレビ(電視) ラジオ(收音機(jī)) 等 都是從英語(yǔ)轉(zhuǎn)化過(guò)來(lái)的日常用語(yǔ) 如果樓主想多知道一些的話 可以舉出想知道的詞語(yǔ) 才能給出相應(yīng)的外來(lái)語(yǔ)
勐臘縣撓性: ______ 日語(yǔ)中的外來(lái)語(yǔ),就是把外語(yǔ)發(fā)音用日文發(fā)出來(lái)來(lái)直接變成單詞,類似中文的巧克力、坦克這類詞.所以從英語(yǔ)來(lái)的詞自然聽(tīng)起來(lái)像英語(yǔ),不是說(shuō)英文.
勐臘縣撓性: ______ 雖說(shuō)起于唐朝,但為什么讀音一樣這挺難說(shuō),類似的還有:道理、人魚(yú)、龍、一騎當(dāng)千、少校…應(yīng)該是歷史淵源讓這些文字流傳下來(lái)的同時(shí)保留了原有讀音.另外日語(yǔ)還有很多外來(lái)詞匯,比如籃球、足球、約會(huì)等等,是由英文讀音音譯的
勐臘縣撓性: ______ 韓國(guó)也是如此,二戰(zhàn)后,迅速地吸收了很多美國(guó)文化的原因,日常會(huì)話也會(huì)用到很多這樣的外來(lái)語(yǔ),雖說(shuō)是英語(yǔ),但很多都是美國(guó)人聽(tīng)不懂的發(fā)音不準(zhǔn)的英語(yǔ).
勐臘縣撓性: ______ . 那不叫 "假字" 叫 "假名" , 可分片假名和平假名, 有點(diǎn)類似英文字母分大小寫. 假名是標(biāo)音符號(hào), 單個(gè)假名本身沒(méi)有特定的意思, 這點(diǎn)有點(diǎn)像漢語(yǔ)拼音, 正如 漢語(yǔ)拼音 可以拼出所有的漢字發(fā)音一樣, 所有的日語(yǔ)發(fā)音也都可以用假名來(lái)表示. 而 漢字 則是表意文字, 明白了嗎? . 若干個(gè)英文字母組成一個(gè)詞組后這個(gè)詞組就會(huì)有新的發(fā)音, 而日文里的每一個(gè) "假名" 代表一個(gè)發(fā)音, 在組成詞組后發(fā)音是不變的, 有多少個(gè)假名就要分別念出多少個(gè)音, 這點(diǎn)和英文字母是不一樣的. .
勐臘縣撓性: ______ 不算是說(shuō)話習(xí)慣.那是將英語(yǔ)通過(guò)諧音變成他們自己的單詞(讀音有點(diǎn)差別).(這就是外來(lái)語(yǔ),和他們懂不懂英語(yǔ)無(wú)關(guān),因?yàn)檫@是日語(yǔ)的單詞)
勐臘縣撓性: ______ 1、日語(yǔ)中存在三種讀法:【音讀】【訓(xùn)讀】【外來(lái)語(yǔ)】2、音讀:是根據(jù)吳音、漢音等漢語(yǔ)讀音發(fā)聲的.所以和中國(guó)沿海地區(qū)的某些省份的語(yǔ)種類似,例如粵語(yǔ)、汕頭話3、訓(xùn)讀:是日本人自古以來(lái)的語(yǔ)言,日本的文化發(fā)展史是先存在語(yǔ)言,再存在文字.而文字是向中國(guó)學(xué)習(xí)的,所以學(xué)習(xí)后誕生的詞語(yǔ)的讀音就是【音讀】的組成部分.4、外來(lái)語(yǔ):近代日本的開(kāi)國(guó)和清朝差不多,就在那時(shí)引進(jìn)了一些新的詞匯,這些詞匯就是【日式發(fā)音的英語(yǔ)】.同時(shí),在醫(yī)學(xué)上也有存在德語(yǔ)之類的,復(fù)數(shù)個(gè)國(guó)家的讀音.
勐臘縣撓性: ______ 首先是主題問(wèn)題,其實(shí)這個(gè)問(wèn)題可以轉(zhuǎn)化為為什么日語(yǔ)里這么多外來(lái)語(yǔ)?簡(jiǎn)單的說(shuō):1. 日語(yǔ)的書寫方式(假名所見(jiàn)即所讀)極易收入外來(lái)語(yǔ),只需轉(zhuǎn)換近似發(fā)音.對(duì)比中文,banana必須給它一個(gè)“香蕉”的漢名,而日語(yǔ)可以直接用近似發(fā)音的...
勐臘縣撓性: ______ 因?yàn)槿毡疚樟撕芏嗤鈦?lái)語(yǔ).通常用片假名來(lái)表示. 相近但不完全相同. 是因?yàn)槿照Z(yǔ)采用了羅馬英標(biāo)主因,也就是abcdefg 而英語(yǔ)采用了國(guó)際音標(biāo)來(lái)表示發(fā)音. 于是你會(huì)聽(tīng)到日本人說(shuō)的很多英語(yǔ)也有很重的日本味道.