www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    屈原列傳原文及翻譯

    屈原列傳原文及翻譯如下:

    原文

    《屈原列傳》

    司馬遷

    1、屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強(qiáng)志,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應(yīng)對諸侯。王甚任之。

    2、上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定,上官大夫見而欲奪之,屈平不與。因讒之曰:“王使屈平為令,眾莫不知。每一令出,平伐其功,曰:以為非我莫能為也。”王怒而疏屈平。

    3、屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》。“離騷”者,猶離憂也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼父母也。屈平正道直行,竭忠盡智,以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也。上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯、武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見。其文約,其辭微,其志潔,其行廉。其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠(yuǎn)。其志潔,故其稱物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蟬蛻于濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,雖與日月爭光可也。

    4、屈平既絀,其后秦欲伐齊,齊與楚從親。惠王患之,乃令張儀佯去秦,厚幣委質(zhì)事楚,曰:“秦甚憎齊,齊與楚從親,楚誠能絕齊,秦愿獻(xiàn)商于之地六百里。”楚懷王貪而信張儀,遂絕齊,使使如秦受地。張儀詐之曰:“儀與王約六里,不聞六百里。”楚使怒去,歸告懷王。懷王怒,大興師伐秦。秦發(fā)兵擊之,大破楚師于丹、淅,斬首八萬,虜楚將屈匄,遂取楚之漢中地。懷王乃悉發(fā)國中兵,以深入擊秦,戰(zhàn)于藍(lán)田。魏聞之,襲楚至鄧。楚兵懼,自秦歸。而齊竟怒不救楚,楚大困。

    5、明年,秦割漢中地與楚以和。楚王曰:“不愿得地,愿得張儀而甘心焉。”張儀聞,乃曰:“以一儀而當(dāng)漢中地,臣請往如楚。”如楚,又因厚幣用事者臣靳尚,而設(shè)詭辯于懷王之寵姬鄭袖。懷王竟聽鄭袖,復(fù)釋去張儀。是時屈平既疏,不復(fù)在位,使于齊,顧反,諫懷王曰:“何不殺張儀?”懷王悔,追張儀,不及。

    6、其后諸侯共擊楚,大破之,殺其將唐眜。

    7、時秦昭王與楚婚,欲與懷王會。懷王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之國,不可信。不如毋行。”懷王稚子子蘭勸王行:“奈何絕秦歡?”懷王卒行。入武關(guān),秦伏兵絕其后,因留懷王以求割地。懷王怒,不聽。亡走趙,趙不內(nèi)。復(fù)之秦,竟死于秦而歸葬。長子頃襄王立,以其第子蘭為令尹。

    8、楚人既咎子蘭以勸懷王入秦而不反也;屈平既嫉之,雖放流,眷顧楚國,系心懷王,不忘欲反;冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君興國而欲反復(fù)之,一篇之中三致志焉。然終無可奈何,故不可以反。卒以此見懷王之終不悟也。

    9、人君無愚、智、賢、不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐;然亡國破家相隨屬,而圣君治國累世而不見者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。懷王以不知忠臣之分,故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀,疏屈平而信上官大夫、令尹子蘭。兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,為天下笑。此不知人禍也。

    10、令尹子蘭聞之,大怒,卒使上官大夫短屈原于頃襄王,頃襄王怒而遷之。

    11、屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:“子非三閭大夫歟?何故而至此?”屈原曰:“舉世混濁而我獨(dú)清,眾人皆醉而我獨(dú)醒,是以見放。”漁父曰:“夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。舉世混濁,何不隨其流而揚(yáng)其波?眾人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故懷瑾握瑜,而自令見放為?”屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣。人又誰能以身人察察,受物之汶汶者乎?寧赴常流而葬乎江魚腹中耳,又安能以皓皓之白,而蒙世之溫蠖乎?”乃作《懷沙》之賦,于是懷石,遂自投汩羅以死。

    12、屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辭而以賦見稱;然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。其后楚日以削,數(shù)十年,竟為秦所滅。

               

    翻譯

    1、屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚懷王的左徒。(他)知識廣博,記憶力很強(qiáng),明了國家治亂的道理,擅長外交辭令。對內(nèi),同楚王謀劃商討國家大事,頒發(fā)號令;對外,接待賓客,應(yīng)酬答對各國諸侯。楚王很信任他。

           

    2、上官大夫和他職位相等,想爭得楚王對他的寵愛,便心里嫉妒屈原的賢能。楚懷王派屈原制定國家的法令,屈原編寫的草稿尚未定稿,上官大夫看見了,就想硬要走草稿,屈原不給。上官大夫就讒毀他說:“君王讓屈原制定法令,大家沒人不知道的,每出一道法令,屈原就炫耀自己的功勞,說:‘除了我,沒有人能制定法令了’。”楚王聽了很生氣,因而疏遠(yuǎn)了屈原。

        

    3、屈原痛心楚懷王聽信讒言,不能分辨是非,諂媚國君的人遮蔽了楚懷王的明見,邪惡的小人危害公正無私的人,端方正直的人不被昏君讒臣所容,所以憂愁深思,就創(chuàng)作了《離騷》。“離騷”,就是遭遇憂愁的意思。上天,是人的原始;父母,是人的根本。人處境困難時,總是要追念上天和父母(希望給以援助),所以勞累疲倦時,沒有不呼叫上天的;病痛和內(nèi)心悲傷時,沒有不呼叫父母的。屈原正大光明行為正直,竭盡忠心用盡智慧來侍奉他的國君,卻被小人離間,可以說處境很困難。誠信而被懷疑,盡忠卻被誹謗,能沒有怨憤嗎?屈原作《離騷》,是從怨憤引起的。(他)遠(yuǎn)古提到帝嚳,近古提到齊桓公,中古提道商湯、周武王,利用古代帝王這些事用來諷刺當(dāng)世社會。闡明道德的廣大崇高,治亂的條理,沒有不全表現(xiàn)出來的。他的文章簡約,語言含蓄,他的志趣高潔,行為正直。就其文字來看,不過是尋常事情,但是它的旨趣是極大的,列舉的雖是肯前事物,但是表達(dá)意思很深遠(yuǎn)。他的志趣高潔,所以作品中多用美人芳草作比喻;他的行為正直,所以至死不容于世。他自動地遠(yuǎn)離污泥濁水,象蟬脫殼那樣擺脫污穢環(huán)境,以便超脫世俗之外,不沾染塵世的污垢,出于污泥而不染,依舊保持高潔的品德,推究這種志行,即使同日月爭光都可以。

               

    4、屈原已(被)免官,這以后秦國想進(jìn)攻齊國,齊國與楚國聯(lián)合抗秦。秦惠王以為這是憂患,便派張儀假裝離開秦國,拿著豐厚的禮物送給楚國作為信物,表示愿意侍奉楚王,說:“秦國很憎恨齊國,齊國卻同楚國聯(lián)合,如果楚國真能同齊國斷絕外交關(guān)系,秦國愿意獻(xiàn)上商于一帶六百里地方。”楚懷王貪得土地就相信了張儀,于是同齊國絕齊,派使者到秦國,接受秦國所允許割讓的土地。張儀欺騙楚國使者說:“我同楚王約定是六里的地方,沒聽說給六百里。”楚國的使者生氣地離開,回來報告給楚懷王。懷王很生氣,便大規(guī)模調(diào)動軍隊去打秦國。秦國派兵迎擊楚國軍隊,在丹水、淅水,把楚軍打得大敗,殺死八萬人,俘虜楚大將屈匄,于是奪取楚國的漢中地區(qū)。楚懷王就調(diào)動全國軍隊,深入秦地作戰(zhàn),在藍(lán)田開戰(zhàn)。魏國聽說這消息,偷襲楚國鄧地,楚軍害怕了,從秦撤回。但是齊國始終怨恨楚國絕交,不救楚國,楚國處境十分困難。  

                

    5、第二年,秦國割還漢中土地來同楚國講和。楚王說:“不愿得到土地,希望得到張儀就甘心情愿了。”張儀聽說了,就說:“用一個張儀可抵當(dāng)漢中土地,臣請求前往到楚國。”到楚國后,張儀又憑借豐厚的禮物賄賂楚國當(dāng)權(quán)的大臣靳尚,還讓他對懷王的寵妃鄭袖編造了一套騙人的假話。懷王終于聽信了鄭袖的話,又放走了張儀。這時屈原已被疏遠(yuǎn),又不在朝廷做官,出使到齊國,回來后,勸諫懷說:“為什么不殺張儀?”懷王后悔了,派人追趕張儀,沒有追上。

         

    6、在這以后,諸侯聯(lián)合進(jìn)攻楚國,把楚國打得大敗,殺死楚國的大將唐眜。

          

    7、這時秦昭王和楚國通婚,要同懷王會見。懷王打算去,屈原說:“秦國是虎狼一樣的國家,不可以相信。不如不去。”懷王的小兒子子蘭勸楚王去:“為會么要斷絕和秦國的友好關(guān)系?”懷王終于去了。進(jìn)入武關(guān)后,秦國的伏兵截斷了歸楚的后路。便扣留懷王來求得割讓土地。懷王很生氣,不答應(yīng)。逃跑到趙國,趙國不敢接納。又回到秦國,終于死在秦國,尸體被運(yùn)回(楚國)埋葬。懷王的大兒子頃襄王繼位做國君,用他的弟弟子蘭做令尹。

            

    8、楚國人全抱怨子蘭,因?yàn)樗麆裾f懷王去秦國卻未回來;屈原也痛恨他,雖然被流放,仍然眷戀楚國,關(guān)心懷王,不忘祖國想返回朝中,希望君王能夠一旦覺悟,楚國壞的習(xí)俗一旦改變。他關(guān)心君王振興國家,想把楚國從衰弱的局勢中挽救過來,在(《離騷》)一篇作品里再三表達(dá)這種意愿。然而終于無濟(jì)于事,所以不能返回朝中,最后從這些事情看出懷王始終沒有醒悟了。

                 

    9、做君王的無論愚昧的、聰明的、賢良的,不賢良的,沒有不想得到忠臣來幫助自己做好國君,選拔賢良的人輔佐自己;但是亡國破家的事一件接著一件,而圣明治國的君主好幾代都沒見到過,正是他們所謂忠臣不忠,所謂賢人不賢。懷王因?yàn)椴幻靼字页紤?yīng)盡的職責(zé)本分,所以在內(nèi)為鄭袖所迷惑,在外被張儀所欺騙,疏遠(yuǎn)屈原而相信上官大夫、令尹子蘭。(結(jié)果)軍隊被打敗,國土被割削,丟失漢中六個郡的地方,自己遠(yuǎn)離故國死在秦國,被天下人所恥笑。這就是不識人的禍害了。

           

    10、令尹子蘭聽說屈原憤恨他的話后,很生氣,馬上派上官大夫在頃襄王面前詆毀屈原,頃襄王聽了很生氣,把屈原放逐出去。

             

    11、屈原走到江邊,披散著頭發(fā)沿著水邊邊走邊吟唱,臉色憔悴,形體和容貌都象干枯的樹木一樣。一個漁翁看見就問他說:“您不是三閭大夫嗎?為什么來到這里?”屈原說:“全世混濁卻只有我一人清白,大家都醉了卻只有我一人清醒,因此被放逐。”漁翁說:“聰明賢哲的人,不被事物所拘束,而能順隨世俗的變化。全世上都混濁,為什么不順著潮流推波助瀾?眾人都醉了,為什么不一同吃那酒糟喝那薄酒?為什么要保持高尚的節(jié)操志向,卻使自己被放逐呢?”屈原說:“我聽說,剛洗過頭的人一定要用手彈去冠上的灰塵,剛洗過澡的人一定抖掉衣服上的塵土。一個人,誰又能用清凈潔白的身體,去受臟物的污染呢?(我)寧愿跳入水中,葬身魚腹,又怎能用高尚純結(jié)的品德,去蒙受世上的塵垢呢?”于是寫下了《懷沙》賦,便抱著石頭,自己跳到汨羅江死了。

    12、屈原死了以后,楚國(還)有宋玉、唐勒、景差一些人,都愛好文學(xué),由于擅長寫賦受到人們稱贊;然而都效法屈原的委婉文辭,始終沒有人敢于直諫。從這以后,楚國一天比一天縮小,幾十年后,終于被秦國所滅亡。



    屈原列傳及翻譯注釋是什么?
    上天,是人的原始;父母,是人的根本。人處境困難時,總是要追念上天和父母(希望給以援助),所以勞累疲倦時,沒有不呼叫上天的;病痛和內(nèi)心悲傷時,

    屈原列傳原文及翻譯
    屈原列傳原文及翻譯如下:一、原文 《屈原列傳》漢:司馬遷,屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強(qiáng)志,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應(yīng)對諸侯。王甚任之。上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定。上官大夫見而欲...

    屈原列傳原文及翻譯
    原文 屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強(qiáng)志,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應(yīng)對諸侯。王甚任之。上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定。上官大夫見而欲奪之,屈平不與,因讒之曰:“王使屈平為令,眾莫...

    屈原列傳原文一字一句翻譯
    屈原列傳原文一字一句翻譯如下:原文:屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強(qiáng)志,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應(yīng)對諸侯。王甚任之。上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定。上官大夫見而欲奪之,屈平不與,因讒...

    屈原列傳原文及翻譯注釋
    屈原列傳原文及翻譯注釋如下:【原文】屈原者,名平,楚之同姓①也。為楚懷王左徒②。博聞③強(qiáng)志④,明于治亂⑤,嫻⑥于辭令⑦。入⑧則與王圖議國事,以出號令,出⑨則接遇賓客⑩,應(yīng)對諸侯。王甚任(11)之。上官大夫(12)與之同列(13),爭寵,而心害(14)其能。懷王使屈原造為(15)憲令(...

    《楚辭》屈原列傳原文及翻譯賞析?
    屈原列傳原文及翻譯如下: 原文 《屈原列傳》 司馬遷 1、屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強(qiáng)志,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應(yīng)對諸侯。王甚任之。 2、上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定,上官大夫見而欲奪之,屈平不與。

    屈原列傳原文及翻譯
    屈原列傳原文及翻譯如下: 1、原文: 屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強(qiáng)志,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應(yīng)對諸侯。王甚任之。 譯文: 屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚懷王的左徒。(他)知識廣博,記憶力很強(qiáng),明了國家治亂的道理,擅長外交辭令。對內(nèi),同楚王...

    屈原列傳原文及翻譯賞析
    譯文:屈原名平,與楚國的王族同姓。他曾擔(dān)任楚懷王的左徒。見聞廣博,記憶力很強(qiáng),通曉治理國家的道理,熟悉外交應(yīng)對辭令。對內(nèi)與懷王謀劃商議國事,發(fā)號施令;對外接待賓客,應(yīng)酬諸侯。懷王很信任他。上官大夫和他同在朝列,想爭得懷王的寵幸,心里嫉妒屈原的才能。懷王讓屈原制訂法令,屈原起草尚未定稿...

    屈求原列傳后兩段翻譯
    原文:屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辭而以賦見稱;然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。其后楚日以削,數(shù)十年,竟為秦所滅。譯文:屈原死了以后,楚國(還)有宋玉、唐勒、景差一些人,都愛好文學(xué),由于擅長寫賦受到人們稱贊;然而都效法屈原的委婉文辭,始終沒有人敢于直諫。從這...

    屈原列傳的翻譯
    【譯文】屈原名平,與楚國的王族同姓。他曾擔(dān)任楚懷王的左徒。見聞廣博,記憶力很強(qiáng),通曉治理國家的道理,熟習(xí)外交應(yīng)對辭令。對內(nèi)與懷王謀劃商議國事,發(fā)號施令;對外接待賓客,應(yīng)酬諸侯。懷王很信任他。上官大夫和他官位相等,想爭得懷王的寵幸,心里嫉妒屈原的才能。懷王讓屈原制訂法令,屈原起草尚未定稿,上官大夫見了就...

    相關(guān)評說:

  • 媯馨19845374903: 史記 屈原列傳
    倉山區(qū)撤面: ______ 屈原的文章婉約,他的辭體察細(xì)微,他的志向遠(yuǎn)大,他的行為廉潔.所以他稱贊事物的芬芳;他的行為廉潔,所以就是死了也不允許疏忽.在污泥中洗浴,像蟬蛻于污穢之中,自身浮游在塵埃之外,不沾染世上的污垢,食泥土而不染污穢.推測他的志向,可以與日月爭輝.
  • 媯馨19845374903: 屈原列傳第十一段翻譯 -
    倉山區(qū)撤面: ______ 屈原來到江邊,披散著頭發(fā),在水邊一面行走一面吟唱.臉色憔悴,身體和形貌都像干枯的樹木一樣.漁父看到屈原便問他說: “您不是三閭大夫嗎?為什么來到這里?”屈原說:“舉世渾濁而我清白,眾人都昏醉獨(dú)我清醒,所以被放逐了.”...
  • 媯馨19845374903: 屈原列傳(關(guān)于屈原列傳的基本詳情介紹)
    倉山區(qū)撤面: ______ 1、《屈原列傳》本文是一篇極為優(yōu)秀的傳記文學(xué).2、文章以記敘屈原生平事跡為主,用記敘和議論相結(jié)合的方式熱烈歌頌了屈原的愛國精神、政治才能和高尚品德,嚴(yán)厲地譴責(zé)了楚懷王的昏庸和上官大夫、令尹子蘭的陰險.
  • 媯馨19845374903: 史記 屈原賈生列傳第二十四 求原文加翻譯 -
    倉山區(qū)撤面: ______[答案] 其后諸侯共擊楚,大破之,殺其將唐眛. 時秦昭王與楚婚,欲與懷王會.懷王欲行,屈平曰:“秦虎狼之國,不可信,不如毋... 易曰:“井泄不食,為我心惻,可以汲.王明,并受其福.” 王之不明,豈足福哉! 令尹子蘭聞之大怒,卒使上官大夫短屈原...
  • 媯馨19845374903: 屈原列傳中“其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠(yuǎn)”的準(zhǔn)確翻譯
    倉山區(qū)撤面: ______ 就其文字來看不過尋常事物,但它的旨趣是極大的(關(guān)系國家的治亂),舉的是近事,而表達(dá)的意思很深遠(yuǎn).指通旨.
  • 媯馨19845374903: 離騷者,猶離憂也.(《屈原列傳》) 的翻譯 -
    倉山區(qū)撤面: ______ 遠(yuǎn)離骯臟的事物,也是遠(yuǎn)離擔(dān)憂
  • 媯馨19845374903: 《屈原列傳》文言知識 -
    倉山區(qū)撤面: ______ 1 . 通假字 反 -- 返 離 --罹 見 --現(xiàn) 指-- 旨 濯 -- 濁 絀 -- 黜 內(nèi) -- 納 從-- 縱 質(zhì)-- 贄 反 -- 返 被 --披 常 -- 長 泥——涅 志——記2 . 重點(diǎn)文言實(shí)詞釋義 屬 屈平屬草稿未定 動詞,zhǔ,連綴,引申為寫作.亡國破家相隨屬 動詞,zhǔ,連接.屬予作文以記之...
  • 媯馨19845374903: 屈求原列傳后兩段翻譯 -
    倉山區(qū)撤面: ______[答案] 原文:屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁.漁父見而問之曰:“子非三閭大夫歟?何故而至此?”屈原曰:“舉世混濁而我獨(dú)清,眾人皆醉而我獨(dú)醒,是以見放.”漁父曰:“夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移.舉世混...
  • 媯馨19845374903: 屈原忠而被( )謗,既黜,其思憂且幽.被( )發(fā)被( )氅行吟澤畔 -
    倉山區(qū)撤面: ______ 翻譯:屈原盡忠卻被誹謗,被罷官后,屈原內(nèi)心十分憂愁抑郁.屈原走到江邊,披散著頭發(fā)沿著水邊邊走邊吟唱. 《史記 屈原列傳》部分內(nèi)容及翻譯: 原文: 信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也.《國風(fēng)》好色而...
  • 媯馨19845374903: 屈原列傳 不肖的意思? -
    倉山區(qū)撤面: ______ 不成才,沒出息的意思,和現(xiàn)代漢語中的“不肖子孫”意思是一樣的. 屈原列傳原文:人君無愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐,然亡國破家相隨屬,而圣君治國累世而不見者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也. 現(xiàn)代漢語意思是:(凡是)君主無論愚蠢、智慧、賢達(dá)、成不成才,沒有不想獲得忠心的人為自己服務(wù),選舉賢能的人輔佐自己,然而國破家亡
  • 亚洲人成色777777老人头| 欧洲尺码日本尺码专线美国特价| 无遮挡又黄又爽又色的动态图1000| 欧美人妻体内射射| 亚洲精品成A人在线观看| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 大地资源高清播放在线观看| 天天做天天摸天天爽天天爱| 国产成a人片在线观看视频| 大地资源_高清在线播放|