www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    屈原列傳原文及翻譯注釋 屈原列傳及翻譯注釋是什么?

    屈原列傳原文及翻譯注釋如下:

    【原文】

    屈原者,名平,楚之同姓①也。為楚懷王左徒②。博聞③強志④,明于治亂⑤,嫻⑥于辭令⑦。入⑧則與王圖議國事,以出號令,出⑨則接遇賓客⑩,應對諸侯。王甚任(11)之。

    上官大夫(12)與之同列(13),爭寵,而心害(14)其能。懷王使屈原造為(15)憲令(16),屈平屬(17)草稿未定。上官大夫見而欲奪(18)之,屈平不與(19),因讒(20)之曰:“王使屈平為令,眾莫(21)不知,每一令出,平伐(22)其功,曰:以為‘非我莫能為’也(23)。”王怒而疏(24)屈平。

    屈平疾(25)王聽(26)之(27)不聰也,讒諂(29)之蔽明也,邪曲(30)之害公(31)也,方正(32)之不容也,故憂愁幽思(33),而作《離騷》(34)。“離騷”者,猶(35)離(36)憂也。夫天者,人之始(37)也;父母者,人之本(38)也。人窮(39)則反(40)本,故勞苦倦極(41),未嘗不呼天也,疾痛慘怛(42),未嘗不呼父母也。

    【注釋】

    ①楚之同姓:屈、景、昭氏都是楚國王族的后代。楚國王族本來姓羋(mǐ),后來分出這三個氏。其中楚武王的兒子瑕(xié)被封于屈地(相傳在今湖北省秭歸縣東),所以以屈為氏。屈原即是屈瑕的后代。②左徒:楚國官名。③聞:見識,學識。④志:記,這里是指記憶力。⑤明于治亂:即“于治亂明”,狀語后置。通曉治理國家的道理。于,對于。治亂,復詞偏義,義在“治”。治,這里用如名詞,指治國大計。

    ⑥嫻(xián):熟練,熟悉。⑦辭令:應酬的語言。⑧入:指對內。⑨出:指對外。⑩接遇賓客:接待外國使節(jié)。(11)任:信任。(12)上官大夫:上官是姓,大夫是官名。(13)同列:官階職位相同。(14)害:嫉妒。(15)造為:制訂。(16)憲令:重要的法令。(17)屬(zhú):指屬文寫作。(18)奪:定奪。這里指改定,定稿。(19)與:同意。

    (20)讒(chán):說別人的壞話。(21)莫:沒有誰。(22)伐:夸。(23)這段文字如果是上官轉述屈原的話,“曰”字則為衍文,應刪;如果是直接引屈原的話,“以為”則是衍文,應刪。(24)疏:疏遠。(25)疾:痛心。(26)聽:聽覺。(27)之:取消“王聽不聰”的獨立性,使它充當賓語。(28)聰:本義是耳力好。這里是“明”的意思。(29)讒諂(chǎn):指說好人的壞話,諂媚國君的人。諂,奉承,巴結。

    (30)邪曲:邪惡、不公正。公:指公正無私的人。(32)方正:端方正直的人。(33)幽思:深思。(34)《離騷》:屈原的代表作品,我國古代最長的抒情詩。全詩三百七十三句,二千四百九十個字。(35)猶:如同。(36)離:同“罹”,遭遇,遭受。(37)人之始:人類的起始。(38)人之本:每個人的本源。(39)窮:處境窘迫。

    (40)反:同“返”,追念,回想。(41)極:困憊,疲乏。(42)慘怛(dá):內心悲痛。(43)正道直行(háng):互文,即“正直道行”。正直,形容詞用如使動詞,使……端正。

    【翻譯】

    屈原名叫平,是楚國王族的同姓。擔任過楚懷王的左徒。他知識廣博,記憶力很強,很了解治國之道,擅長外交辭令。對內跟楚王商議國家大事,發(fā)布號令;對外接待使節(jié),應酬各國諸候。楚懷王非常信任他。

    上官大夫和屈原官位相當,為了爭得(楚懷王的)寵愛,因而心里嫉妒屈原的賢能。有一次懷王讓屈原制定法令,屈原起草的法令尚未定稿,上官大夫見了就想要(拿去)改定,屈原不同意。

    于是(上官大夫)就在懷王面前誹謗屈原說:“大王叫屈原制定法令,大家沒有誰不知道的。(可是)每個法令一頒布,屈原都夸耀自己的功勞,說是‘除了我,沒有誰能夠制定得出來。’”楚懷王(聽了這話)很生氣,因而就疏遠了屈原。



    屈原列傳翻譯
    西漢司馬遷所著的《屈原列傳》翻譯如下:屈原名平,與楚國的王族同姓。他曾擔任楚懷王的左徒。見聞廣博,記憶力很強,通曉治理國家的道理,熟悉外交應對辭令。對內與懷王謀劃商議國事,發(fā)號施令;對外接待賓客,應酬諸侯。懷王很信任他。上官大夫和他同在朝列,想爭得懷王的寵幸,心里嫉妒屈原的才能。懷...

    屈原列傳對照翻譯
    屈原列傳對照翻譯如下:原文:屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強志,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應對諸侯。王甚任之。翻譯:屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚懷王的左徒。(他)知識廣博,記憶力很強,明了國家治亂的道理,擅長外交辭令。

    屈原列傳逐字翻譯
    屈原列傳逐字翻譯如下: 原文:屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。 譯文:屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚懷王的左徒。 原文:博聞強志,明于治亂,嫻于辭令。 譯文:(他)知識廣博,記憶力很強,明了國家治亂的道理,擅長外交辭令。 原文:入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應對諸侯。王甚任之。

    屈原列傳原文及翻譯賞析
    沒有不叫天的;遇到病痛或憂傷的時候,沒有不叫父母的。屈原行為正直,竭盡自己的忠誠和智慧來輔助君主,讒邪的小人來離間他,可以說到了困境了。誠信卻被懷疑,忠實卻被誹謗,能夠沒有怨恨嗎?屈原之所以寫《離騷》,其原因大概是從怨憤引起的。出處:《史記·屈原賈生列傳》——西漢·司馬遷 ...

    屈原列傳全文翻譯
    屈原列傳原文及翻譯如下:1、原文:屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強志,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應對諸侯。王甚任之。譯文:屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚懷王的左徒。(他)知識廣博,記憶力很強,明了國家治亂的道理,擅長外交...

    屈原列傳原文翻譯
    關于屈原列傳原文翻譯如下:屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強志,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應對諸侯。王甚任之。上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定。上官大夫見而欲奪之,屈平不與,因讒之曰:“...

    屈原列傳及翻譯注釋是什么?
    原文:《屈原列傳》【作者】司馬遷 【朝代】漢 屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強志,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應對諸侯。王甚任之。 上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定。上官大夫見而欲奪之,屈平不與,因讒之曰:“...

    《屈原列傳》原文及翻譯
    《屈原列傳》節(jié)選原文及翻譯如下:原文節(jié)選:屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強志,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應對諸侯。王甚任之。上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定。上官大夫見而欲奪之,屈平不與...

    屈原列傳的翻譯
    屈原列傳的翻譯如下:屈原列傳 屈原的事跡,在《史記》中有詳細的記載。屈原智高志遠,極具人格魅力。他在楚國受到讒言誹謗,被楚王疏遠,但仍忠誠于國家。流放期間,他堅持自己的志向,創(chuàng)作了大量詩歌表達內心情感和對國家的熱愛。后來楚國遭遇危機,屈原擔憂國家存亡,在絕望中投江自盡。其事跡令人敬佩。...

    屈原列傳前三段翻譯
    屈原列傳前三段翻譯如下:屈原名叫平,是楚國王族的同姓。擔任過楚懷王的左徒。他知識廣博,記憶力很強,很了解治國之道,擅長外交辭令。對內跟楚王商議國家大事,發(fā)布號令;對外接待使節(jié),應酬各國諸候。楚懷王非常信任他。上官大夫和屈原官位相當,為了爭得(楚懷王的)寵愛,因而心里嫉妒屈原的賢能。有...

    相關評說:

  • 重宰15947948344: 屈原列傳中“其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠”的準確翻譯
    漳平市滲碳: ______ 就其文字來看不過尋常事物,但它的旨趣是極大的(關系國家的治亂),舉的是近事,而表達的意思很深遠.指通旨.
  • 重宰15947948344: 屈原忠而被( )謗,既黜,其思憂且幽.被( )發(fā)被( )氅行吟澤畔 -
    漳平市滲碳: ______ 翻譯:屈原盡忠卻被誹謗,被罷官后,屈原內心十分憂愁抑郁.屈原走到江邊,披散著頭發(fā)沿著水邊邊走邊吟唱. 《史記 屈原列傳》部分內容及翻譯: 原文: 信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也.《國風》好色而...
  • 重宰15947948344: 求一篇《屈原列傳》的文言文翻譯 -
    漳平市滲碳: ______ “離騷”就是遭遇憂愁的意思,沒有不呼父母的、痛苦,大家沒有誰不知道的,竭盡忠心和智慧來侍奉他的君主,做楚懷王的左徒,發(fā)號施令,端方正派的人不為朝廷所容,忠貞卻被誹謗,認為'除了我就沒有誰能制定得出來'.”懷王很生氣...
  • 重宰15947948344: 屈原列傳中全部的古今異義?要和句子一起的 -
    漳平市滲碳: ______[答案] 1.人君無愚智、賢不肖.【不肖】古:“賢”的反面,沒有才能.今:品行不好(多用于子弟). 2.顏色憔悴.【顏色】 古:臉色... 而能與世推移.【推移】古:變化 今:移動 15.然皆祖屈原之從容辭令.【從容】古:言語舉動適度得體.今:鎮(zhèn)定沉著的樣子. ...
  • 重宰15947948344: 屈原列傳第十一段翻譯 -
    漳平市滲碳: ______ 屈原來到江邊,披散著頭發(fā),在水邊一面行走一面吟唱.臉色憔悴,身體和形貌都像干枯的樹木一樣.漁父看到屈原便問他說: “您不是三閭大夫嗎?為什么來到這里?”屈原說:“舉世渾濁而我清白,眾人都昏醉獨我清醒,所以被放逐了.”...
  • 重宰15947948344: 文言文求翻譯,屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》.(司馬遷《史記"屈原列傳》) -
    漳平市滲碳: ______[答案] 譯文:屈原痛心于楚懷王耳朵聽不到正確的意見,眼睛也被讒言諂媚所遮蔽,邪惡之人侵害公道,正直之人不為小人所容,所以憂心忡忡,寫下《離騷》這樣一首詩.
  • 重宰15947948344: 離騷者,猶離憂也.(《屈原列傳》)的翻譯 -
    漳平市滲碳: ______ “離騷”,就是離憂的意思, 屈原之所以寫《離騷》,就是由怨恨引起的. 原文及譯文: 屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》.“離騷”者,猶離憂也.夫天者,人之始也;父母者,...
  • 重宰15947948344: 屈原列傳的釋詞和一詞多義1、出則接(遇)賓客.2、眾(莫)不知.3、(明)道德之廣崇.4、人(窮)則反本.5、(糜)不(畢)見.6、追張儀,不(及).7... -
    漳平市滲碳: ______[答案] 12、疏:疏遠.11、振:撣.10、冀幸:希望.9、亡:丟失.8、屬:連接.亡:滅亡.7、致:表達.5、靡(你可能打錯了):沒有.畢:都,完全.4、窮:處境艱難.3、明:闡明.2、莫:沒有人.1、遇:接待.
  • 重宰15947948344: 人窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼父母也 翻譯 -
    漳平市滲碳: ______[答案] 屈原列傳的話...在網上搜一下整篇的譯文就可以了呀 人在困苦窮盡時就會追念本原,所以到了極度勞苦困倦的時候,沒有不喊天的;遇到病痛或憂傷的時候,沒有不呼父母的.
  • 重宰15947948344: 文言文,求翻譯. 8.屈平正道直行,竭忠盡智,以事其君,讒人間之,可謂窮矣.信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也.(司馬遷《... -
    漳平市滲碳: ______[答案] 屈原正道前行,用自己全部的忠誠和智慧,侍奉他的國君,卻被小人挑撥離間,可以說是處在了困難窮盡的境地.他誠信而被懷疑,忠貞而被誹謗,怎么能沒有怨恨呢!屈原創(chuàng)作《離騷》正是由這種怨恨所引起的. 你的采納是我回答的東西,謝謝!
  • 国产成人精品高清在线观看99| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区| 91精品国产成人网在线观看| 无码免费久久久久久一区二区三区| 日韩欧美一区二区三区在线播放| 99热这里有精品亚洲国产欧美日韩精品精品| 不卡免费天堂男人| 国精产品一品二品国在线| 国产日产欧美日韩一区二区| 亚洲欧美综合国产精品二区|