文言文三峽的翻譯. 文言文《三峽》的翻譯
翻譯:
在七百里的三峽中,兩岸都是連綿的高山,全然沒有中斷的地方;層層的懸崖,排排的峭壁,遮擋了天空和太陽。如果不是正午,就看不到太陽;如果不是半夜,就看不到月亮。到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻斷。有時皇帝的命令要緊急傳達(dá),這時只要早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,期間相距一千二百里,即使騎上飛奔的快馬,駕著疾風(fēng),也不如船快。
到了春天和冬天,可以看到白色的急流在波浪中旋轉(zhuǎn),綠色的池塘反射出各種景色的影子。在最高的山上,有許多奇形怪狀的松柏,玄泉瀑布奔騰在山峰之間。水是清澈的,樹是輝煌的,山是險峻的,草是盛開的,真是情趣無窮。
秋天,當(dāng)早晨天氣晴朗或是有霜凍的時候,樹木和山間溪流是涼爽而寂靜的。高處常有猿猴細(xì)長的聲音。聲音繼續(xù)凄涼。猿的聲音從空谷中回響。聲音凄婉,久久不見。所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
原文:
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
出處:南北朝時期《水經(jīng)注》,作者酈道元。
擴(kuò)展資料:
創(chuàng)作背景:
酈道元生于官宦世家,幼時曾隨父親到山東訪求水道,后又游歷秦嶺、淮河以北和長城以南的廣大地區(qū),考察河道溝渠,搜集有關(guān)的風(fēng)土民情、歷史故事、神話傳說,創(chuàng)作《水經(jīng)注》四十卷。它名義上是以《水經(jīng)》為藍(lán)本作的注釋,實(shí)際上是在《水經(jīng)》基礎(chǔ)上的再創(chuàng)作。
作者簡介:
酈道元(?~527年),字善長,范陽涿州(今河北涿州市)人。北魏時期酷吏、地理學(xué)家,青州刺史酈范之子。幼時隨父訪求水道,博覽奇書,游歷秦嶺、淮河以北和長城以南的廣大地區(qū),考察河道溝渠,搜集風(fēng)土民情、歷史故事、神話傳說。為官之后,仕途坎坷,未盡其才,歷任御史中尉、北中郎將,遷冀州長史、青州刺史、魯陽太守、東荊州刺史,轉(zhuǎn)河南尹,封永寧伯。執(zhí)法嚴(yán)峻,拜關(guān)右慰勞大使。
北魏孝昌三年(527年),為叛臣蕭寶夤部將郭子恢殺于陰盤驛,贈吏部尚書、冀州刺史。酈道元撰有《水經(jīng)注》四十卷,文筆雋永,描寫生動,既是一部內(nèi)容豐富多彩的地理著作,也是一部優(yōu)美的山水散文匯集,成為中國游記文學(xué)的開創(chuàng)者,對后世游記散文的發(fā)展影響頗大。另著《本志》十三篇及《七聘》等文,但均已失傳。
參考資料來源:百度百科-三峽
翻譯為:
在七百里的三峽中,兩岸都是連綿的高山,全然沒有中斷的地方;層層的懸崖,排排的峭壁,遮擋了天空和太陽。如果不是正午,就看不到太陽;如果不是半夜,就看不到月亮。
到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻斷。有時皇帝的命令要緊急傳達(dá),這時只要早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,期間相距一千二百里,即使騎上飛奔的快馬,駕著疾風(fēng),也不如船快。
等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流回旋著清波,碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。極高的山峰上,大多生長著許多奇形怪狀的松柏,懸泉瀑布在山峰之間飛流沖蕩。水清,樹榮,山峻,草盛,的確是趣味無窮。
在秋天,每到天剛放晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,經(jīng)常有猿猴在高處拉長聲音鳴叫,聲音持續(xù)不斷,顯得非常悲慘凄涼,在空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲,聲音悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
原文:
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
擴(kuò)展資料:
創(chuàng)作背景:
酈道元生于官宦世家,幼時曾隨父親到山東訪求水道,后又游歷秦嶺、淮河以北和長城以南的廣大地區(qū),考察河道溝渠,搜集有關(guān)的風(fēng)土民情、歷史故事、神話傳說,創(chuàng)作《水經(jīng)注》四十卷。它名義上是以《水經(jīng)》為藍(lán)本作的注釋,實(shí)際上是在《水經(jīng)》基礎(chǔ)上的再創(chuàng)作。
全書記述了一千二百五十二條河流,及有關(guān)的歷史遺跡、人物掌故、神話傳說等,比原著增加了近千條,文字增加了二十多倍,內(nèi)容比《水經(jīng)》原著要豐富得多。
此篇即節(jié)選自《水經(jīng)注》三十四卷《江水》,文題為后人所加。是作者記錄長江三峽的雄偉險峻和四季風(fēng)光所作。
在七百里的三峽中,兩岸都是連綿的高山,全然沒有中斷的地方;層層的懸崖,排排的峭壁,遮擋了天空和太陽。如果不是正午,就看不到太陽;如果不是半夜,就看不到月亮。
到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻斷。有時皇帝的命令要緊急傳達(dá),這時只要早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,期間相距一千二百里,即使騎上飛奔的快馬,駕著疾風(fēng),也不如船快。
等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流回旋著清波,碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。極高的山峰上,大多生長著許多奇形怪狀的松柏,懸泉瀑布在山峰之間飛流沖蕩。水清,樹榮,山峻,草盛,的確是趣味無窮。
在秋天,每到天剛放晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,經(jīng)常有猿猴在高處拉長聲音鳴叫,聲音持續(xù)不斷,顯得非常悲慘凄涼,在空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲,聲音悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
生物資源
三峽庫區(qū)資源植物類別齊全,種類繁多,約4500多種。其中藥用植物3500多種,食用植物610種,油脂植物566種。
觀賞植物500多種,纖維植物250多種,用材樹種300多種,防護(hù)林、綠肥植物136種,染料植物50多種,橡膠植物41種,其它用途(如芳香油、栲膠、果類、樹脂樹膠、色素等)植物480種。
對庫區(qū)古樹的跟蹤監(jiān)測結(jié)果表明,古樹的總體狀況基本穩(wěn)定。僅發(fā)現(xiàn)巴東縣鐵廠荒林場的一株巴山松(高33.5米,胸徑1.6米),因雷擊、蟲害瀕臨死亡,重慶市北碚區(qū)歇馬鎮(zhèn)大磨灘河邊有1株百年以上的黃角樹,因周圍環(huán)境污染,瀕臨死亡。
庫區(qū)珍稀植物篦子三尖杉、福建柏、銀杉、金錢松、黃杉、穗花杉、巴山榧等19種保護(hù)狀況良好。在興山縣龍門河林場發(fā)現(xiàn)了已絕跡近百年的國家二級珍稀瀕危樹種小勾兒茶。在巫山縣五里坡林場發(fā)現(xiàn)野生珍稀植物紅豆杉群落的新分布點(diǎn)。
以上內(nèi)容參考:百度百科-長江三峽
【原文】
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕(quē)處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦(x ī )月。
至于夏水襄陵,沿溯(sù)阻絕。或王命急宣,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘(yǎn ) 多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬(zhǔ)引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。(cháng又讀作shang)”
【翻譯】
在七百里長的三峽,兩岸群山連綿,完全沒有空缺的地方。重重疊疊的巖峰像屏障一樣,遮蓋住了天空和太陽,如果不是正午就看不到太陽,如果不是半夜就看不到月亮。
到了夏天,江水漫上山陵,上下航行的船只都被阻隔斷了。如有皇帝的命令急于傳達(dá),有時早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵。這中間大約有一千二百多里,即使騎著飛奔的馬,駕著長風(fēng),也不如它行得快啊!
到了春冬的季節(jié),白色的急流回旋著清波,碧綠的潭水映出了山石林木的倒影。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的古柏,懸掛著的泉水和瀑布,從它們中間飛瀉沖蕩下來。水清,樹茂,山高,草盛,實(shí)在是有很多樂趣。
每到秋雨初晴,降霜的早晨,寒冷的樹林山澗一片寂靜。經(jīng)常有站在高處的猿猴拉長聲音在叫,叫聲連續(xù)不斷,聲調(diào)非常凄涼,空蕩的山谷里傳來回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長時間才消失。所以打漁的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
【劃分朗讀節(jié)奏】
名字:“三峽”
自 / 三 峽 七 百 里 中 , 兩 岸 / 連 山 , 略 無 / 闕(quē) 處 。 重(chóng) 巖 / 疊 嶂(zhàng) , 隱 天 / 蔽 日 。 自 非 / 亭 午 夜 分 , 不 見 / 曦(xī )月 。
至 于 夏 / 水 襄 陵 , 沿 / 溯(sù) / 阻 絕 。 或 / 王 命 急 宣 , 有 時 / 朝(zhāo )發(fā) 白 帝 , 暮 到 / 江 陵 , 其 間(jiān )/ 千 二 百 里 , 雖 / 乘 奔(bēn )御 風(fēng) , 不 以 / 疾 也 。
春 冬 之 時 , 則 / 素 湍(tuān) / 綠 潭 , 回 清 / 倒 影 。 絕 讞(yǎn) / 多 生 怪 柏(bǎi) , 懸 泉 / 瀑 布 , 飛 漱(shù) / 其 間 。 清 / 榮 / 峻 / 茂 , 良 / 多 / 趣 / 味 。
每 至 / 晴 初 霜 旦 , 林 寒 / 澗 肅 , 常 有 / 高 猿 長 嘯 , 屬(zhǔ )/ 引 凄 異 , 空 谷 / 傳 響 , 哀 轉(zhuǎn) / 久 絕 。 故 / 漁 者 歌 曰 :“ 巴 東 三 峽 巫 峽 長(cháng), 猿 鳴 三 聲 淚 沾 裳。 ”
注解:
【三峽】: 選自《水經(jīng)注疏》。瞿塘峽、巫峽和西陵峽的總稱,在長江上游重慶奉節(jié)和湖北宜昌之間。酈道元(466或472—527),范陽涿(zhuō)縣(現(xiàn)在屬河北)人,北魏地理學(xué)家。好學(xué)博覽,留心水道等地理現(xiàn)象,撰《水經(jīng)注》。其書名為注釋《水經(jīng)》,實(shí)則以《水經(jīng)》為綱,詳細(xì)記載了一千多條大小河流及有關(guān)的歷史遺址、人物掌故、神話傳說等,是我國古代最全面、最系統(tǒng)的綜合性地理著作。該書還記錄了不少碑刻墨跡和漁歌民謠,文筆絢爛,語言清麗,具有較高的文學(xué)價值。
【七百里】:約合現(xiàn)在二百公里。
【自】:這里有“在”的意思。
【兩岸連山,略無闕(quē)處】:兩岸都是相連的高山,沒有中斷的地方。略無,毫無。闕,通“缺”。
【嶂】:直立像屏障的山峰。
【亭午】:正午。
【夜分】:半夜。
【曦】:日光,這里指太陽。
【襄】:上。
【沿】:順流而下。
【溯(sù)】:逆流而上。
【白帝】:在現(xiàn)在重慶奉節(jié)東。
【江陵】:即現(xiàn)在湖北江陵。
【奔】:這里指飛奔的馬。
【疾(jí)】:快。
【素湍(tuān)】:白色的急流。
【回清】:回旋的清波。
【絕巘(yǎn)】:極高的山峰。
【飛漱(shù)】:飛瀉沖蕩。
【清榮峻茂】:水清,樹榮(茂盛),山高,草盛。
【晴初】:天剛晴。
【霜旦】:下霜的早晨。
【屬(zhǔ)引】:接連不斷。屬:連接。引,延長。
【巴東】現(xiàn)在重慶東部云陽、奉節(jié)、巫山一帶。
【古今異義詞】
1、或王命急宣(或 古義:有時 )
(或 今義:常用于選擇復(fù)句的關(guān)聯(lián)詞)
2、至于夏水襄陵(至于古義:一個動詞“到”和一個介詞“于” )
(至于今義:常連在一起,表示另提一事)
3、雖乘奔御風(fēng) (雖 古義:即使 )
(雖 今義:雖然)
【一詞多義】
①自:自三峽七百里中(在)
自非亭午夜分(如果)
②絕:沿溯阻絕(斷絕)
絕巘多生怪柏(極,最)
哀轉(zhuǎn)久絕(消失)
【通假字】
①略無闕處(“闕”通“缺”,斷缺)
② 哀轉(zhuǎn)久絕(“轉(zhuǎn)”通“囀”,鳥叫聲)
【詞類活用】
①雖乘奔御風(fēng),不以疾也。(奔:動詞用作名詞,飛奔的馬)
②回清倒影(清:形容詞用作名詞,清波)
③晴初霜旦(霜:名詞用作動詞,結(jié)霜)
④空谷傳響(空谷:名詞作狀語,在空蕩的山谷里)
【特殊句式】
1.兩岸連山:省略句,省略定語“三峽”。2.重巖疊嶂:省略句,省略主語“兩岸”。
【重點(diǎn)語句翻譯】
1、雖乘奔御風(fēng),不以疾也。
譯:即使騎著奔馳的駿馬,駕著風(fēng),也沒有這樣快。
2、清榮峻茂,良多趣味。
譯:水清,樹榮(茂盛),山高,草茂,實(shí)在是有很多趣味。
3、至于夏水襄陵,沿溯阻絕。
譯:到了夏天江水暴漲,順流而下逆流而上的船只都被阻隔斷了。
4、空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。
譯:空蕩的山谷里傳來回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長時間才消失。
5、自非亭午夜分,不見曦月。
譯:如果不是正午就看不到太陽,如果不是半夜,就看不到月亮。
【整體把握】
《三峽》以凝練生動的筆墨,寫出了三峽的雄奇險拔、清幽秀麗的景色。作者抓住景物的特點(diǎn)進(jìn)行描寫。寫山,突出連綿不斷、遮天蔽日的特點(diǎn)。寫水,則描繪不同季節(jié)的不同景象。夏天,江水漫上丘陵,來往的船只都被阻絕了。“春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕 多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。”雪白的激流,碧綠的潭水,回旋的清波,美麗的倒影,使作者禁不住贊嘆“良多趣味”。而到了秋天,則“林寒澗肅,常有高猿長嘯”,那凄異的叫聲持續(xù)不斷,在空曠的山谷里“哀轉(zhuǎn)久絕”。三峽的奇異景象,被描繪得淋漓盡致。作者寫景,采用的是大筆點(diǎn)染的手法,寥寥一百五十余字,就把七百里三峽萬千氣象盡收筆底。寫春冬之景,著“素”“綠”“清”“影”數(shù)字;寫秋季的景色,著“寒”“肅”“凄”“哀”數(shù)字,便將景物的神韻生動地表現(xiàn)了出來。文章先寫山,后寫水,布局自然,思路清晰。寫水則分不同季節(jié)分別著墨。在文章的節(jié)奏上,也是動靜相生,搖曳多姿。高峻的山峰,洶涌的江流,清澈的碧水,飛懸的瀑布,哀轉(zhuǎn)的猿鳴,悲涼的漁歌,構(gòu)成了一幅幅風(fēng)格迥異而又自然和諧的畫面,給讀者以深刻的印象。引用的詩句表現(xiàn)了漁人漂泊不定的悲傷,襯托了秋的凄涼。體現(xiàn)了作品的人文關(guān)懷。
英語翻譯:
(原文翻譯)700 years since the Three Gorges, the cross-strait Hill, slightly non-Que (quē) Office. Heavy rock peaks, hidden-day blocks out the sun. Since the non-kiosk midnight hours, but no-Xi (x ī) months.
As for the summer water xiangling along the Su (sù) denial. Or Wang Ming emergency declared, and sometimes hair Bai Di towards the morning, to Gangneung, during Qianer Bai years, although by Ben Yufeng, not to disease also.
When spring and winter, then the prime turbulence Green Lake, back to the Qing reflection. Must Yan (yǎn) have more strange Bo, hanging spring waterfall, flying during rinse. Ching Young-jun-mao, much fun.
Every once to clear first frost, Lin Han Jian Su, often high-ape Chosho belongs to (zhǔ) cited desolate vary, lonely valley of the transmission ring, Mourning never turn a long time. Therefore, those who fish song said: "The Three Gorges Wu Gorge Badong long, ape-ming sound of tears 3 James Sang
(譯文翻譯)In the 700 years-long Three Gorges, the two sides mountains stretching, there is no vacant place. Heavily upon layer of Yanfeng as barriers, like the sky and the sun was eclipsed, if not not see the sun at noon, if not the middle of the night will not see the moon. In summer, the river diffuse the hills, the upper and lower vessels have been blocked off. If the emperor's command eager to communicate, and sometimes early morning departure from Baidicheng the evening went to the Jiangling. This is about the middle of more than 1200, even riding the flying horses, sail Changfeng, or if it move faster ah! To the spring and winter season, the white rapids swing the Shiba, green lake rocks mirrored reflection of trees. High peaks of the Cooper Health Changzhaoxuduo grotesque, hanging with the springs and waterfalls, Fei Xie Chong from their swing down the middle. Shuiqing, Shumao, mountain high, grass-sheng, it is a lot of fun. The beginning of every autumn, sunny, Xiangshuang morning, the cold silence of the woods a mountain stream. Standing height of the apes often elongated voice calls, calls continuous, tone is very bleak, empty valley came the echo, sorrow mildly, very long time to disappear. Therefore, a fisherman who sang: "The Three Gorges Wu Gorge Badong long, ape-Ming James Sang tears three times."
【原文】
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕(quē)處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦(x ī )月。
至于夏水襄陵,沿溯(sù)阻絕。或王命急宣,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘(yǎn ) 多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬(zhǔ)引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。(cháng又讀作shang)”
【翻譯】
在七百里長的三峽,兩岸群山連綿,完全沒有空缺的地方。重重疊疊的巖峰像屏障一樣,遮蓋住了天空和太陽,如果不是正午就看不到太陽,如果不是半夜就看不到月亮。
到了夏天,江水漫上山陵,上下航行的船只都被阻隔斷了。如有皇帝的命令急于傳達(dá),有時早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵。這中間大約有一千二百多里,即使騎著飛奔的馬,駕著長風(fēng),也不如它行得快啊!
到了春冬的季節(jié),白色的急流回旋著清波,碧綠的潭水映出了山石林木的倒影。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的古柏,懸掛著的泉水和瀑布,從它們中間飛瀉沖蕩下來。水清,樹茂,山高,草盛,實(shí)在是有很多樂趣。
每到秋雨初晴,降霜的早晨,寒冷的樹林山澗一片寂靜。經(jīng)常有站在高處的猿猴拉長聲音在叫,叫聲連續(xù)不斷,聲調(diào)非常凄涼,空蕩的山谷里傳來回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長時間才消失。所以打漁的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
《三峽》全文翻譯
《三峽》是北魏地理學(xué)家、散文家酈道元創(chuàng)作的一篇散文。此文是一篇明麗清新的山水散文,其記述了長江三峽的雄偉險峻,描繪出三峽各具特色的四季風(fēng)光,展現(xiàn)出了長江萬里圖中一幀挺拔雋秀的水墨山水畫。全文結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),布局巧妙,渾然一體,其用語言簡意賅,描寫則情景交融,生動傳神。 名家點(diǎn)評: 華南師范大學(xué)中文系教授張巍《...
三峽譯文文言文帶翻譯是什么
翻譯 在七百里長的三峽中,兩岸都是相連的高山,中間沒有空缺的地方。重重疊疊的山峰像屏障一樣,遮住了天空和太陽。如果不是正午或半夜,就看不到太陽和月亮。到了夏天,江水漫上兩岸的丘陵的時候,順流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。 如果有時皇上的命令要緊急傳達(dá),早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到...
求 三峽 文言文 翻譯
求 三峽 文言文 翻譯 10個回答 #熱議# 如何緩解焦慮情緒? 阿克西亞62 2011-11-26 · TA獲得超過351個贊 知道答主 回答量:48 采納率:0% 幫助的人:12.9萬 我也去答題訪問個人頁 關(guān)注 展開全部 【原文】自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕(quē)處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見...
如何翻譯文言文《三峽》?
三峽.古詩文網(wǎng)[引用時間2018-1-27] 已贊過 已踩過< 你對這個回答的評價是? 評論 收起 其他類似問題 2016-10-30 文言文《三峽》的翻譯 20 2009-12-22 文言文三峽的翻譯. 3792 2017-11-30 《三峽》文言文怎么翻譯? 2 2012-08-29 文言文《三峽》課文和翻譯 2013-03-16 文言文《三峽》翻譯 21...
三峽文言文重點(diǎn)賞析
2、文中側(cè)面寫出夏日江流湍急的句子是:或王命急宣,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。 3、寫三峽全景的句子是:兩岸連山,略無闕處。 重巖疊嶂,隱天蔽日 4、寫兩岸連山的句子是:兩岸連山,略無闕處。 5、寫山高的句子是:重巖疊嶂,隱天蔽日 6、由三峽水流洶涌湍急聯(lián)想到李白的詩...
初二語文文言文(三峽)
2找出文中寫景的句子,體會它們的語言特點(diǎn)。 二 解釋下類詞語。 重巖疊嶂 夏水襄陵 乘奔御風(fēng) 素湍綠潭 絕巘 飛漱 清榮峻茂 三 閱讀下面這首詩,你能說出它和本文的某些聯(lián)系嗎? 早發(fā)白帝城 李白 朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。 兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。 翻譯: 從三峽全長七百里中看,兩岸山都...
三峽 文言文的翻譯
從三峽七百里中,兩岸高山連綿不絕,沒有一點(diǎn)中斷的地方;重重的懸崖,層層的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮。到了于夏天江水漫上丘陵的時候,下行和上行的航路都被阻絕了。有時遇到皇帝有命令必須急速傳達(dá),早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這兩地可是相距一千二百多里呀!即使騎上...
三峽文言文翻譯
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘(yǎn ) 多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬(zhǔ)引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。(cháng又讀作shang)”【翻譯】在七百里長的三峽,...
三峽原文翻譯
從自然形成的角度來看,不言而喻三峽是離不開山水的,但山水中有四季的變化穿插其間,這就不能寫一時一處的景色,而是要在四季變化中展現(xiàn)三峽奇異詭譎的美景,寓靜態(tài)于動態(tài)之中,動靜結(jié)合,寫出三峽的整體的富于動感的景色,這就是典型化的手法。沒有典型化的手法,是寫不出三峽的美景的。 在這篇文章中,作者只用不...
文言文三峽的翻譯
三峽的兩岸,連綿不絕的高山如同天然的屏障,高聳入云,沒有半點(diǎn)中斷之處。這些重疊的山峰與層層的峭壁,將天空和太陽都遮蔽了,使得除了正午或半夜,幾乎無法看到太陽和月亮。每當(dāng)夏季來臨,江水便漫上丘陵,下行和上行的航路都被阻斷。然而,在特殊情況下,如皇帝的緊急命令需要傳達(dá),只需在早晨從白帝城...
相關(guān)評說:
北鎮(zhèn)市超聲: ______ 在三峽七百里江流中,兩岸高山連綿不絕,沒有一點(diǎn)中斷的地方;重重的懸崖,層層的峭壁,遮蔽了天空,如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮. 到了于夏天江水漫上丘陵的時候,下行和上行的航路都被阻絕了,不能通行.有時遇到皇帝...
北鎮(zhèn)市超聲: ______ 從三峽七百里中,兩岸高山連綿不絕,沒有一點(diǎn)中斷的地方;重重的懸崖,層層的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮. 到了于夏天江水漫上丘陵的時候,下行和上行的航路都被阻絕了.有時遇到皇帝有命令必須急速傳達(dá),早晨從...
北鎮(zhèn)市超聲: ______ 在七百里長的三峽中,兩岸都是相連的高山,中間沒有空缺的地方.重重疊疊的山峰像屏障一樣,遮住了天空和太陽.如果不是正午或半夜,就看不到太陽和月亮. 到了夏天,江水漫上兩岸的丘陵的時候,順流而下和逆流而上的船只都被阻隔...
北鎮(zhèn)市超聲: ______ 三峽》的譯文 在三峽的七百里地界中,江流兩岸都是連綿不斷的大山,連一點(diǎn)兒缺斷的地方也沒有;重重的懸崖,層層的峭壁,遮蔽住天光日影,如果不是正午,就看不見太陽,如果不是半夜,就看不見月亮. 到了夏天江水漫上山陵的時候,...
北鎮(zhèn)市超聲: ______ 三峽 酈道元 自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午分,夜不見曦月. 至于夏水襄陵,沿溯阻絕.或王命急宣,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也. 春冬之時,則素湍綠潭,回清...
北鎮(zhèn)市超聲: ______ 譯文: 從七百里長的三峽中,兩岸青山連綿起伏,幾乎沒有一點(diǎn)空缺的地方;重重的懸崖,層層的峭壁,遮蓋住了藍(lán)天和太陽,如果不是正午,就看不見太陽,如果不是半夜,就看不見月亮. 到了夏天,江水漫上丘陵,下航和上航的航路都被...
北鎮(zhèn)市超聲: ______ 在三峽的七百里之間,兩岸山都是相連的高山,沒有中斷的地方.重重疊疊的巖峰像屏障一樣,遮蓋住了天空和太陽,如果不是正午就看不到太陽,如果不是半夜,就看不到月亮.到了夏天,江水漫上山陵,順流而下和逆流而上的船只都被阻隔...
北鎮(zhèn)市超聲: ______ 三峽譯文 從三峽七百里中,兩岸高山連綿不絕,沒有一點(diǎn)中斷的地方;重重的懸崖,層層的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮. 至于夏天江水漫上丘陵的時候,下行和上行的航路都被阻絕了.有時遇到皇帝有命令必須急速傳達(dá)...
北鎮(zhèn)市超聲: ______ 譯文 在三峽七百里當(dāng)中,兩岸都是連綿的高山,幾乎沒有中斷的地方;層層的懸崖,排排的峭壁,把太陽和天空都遮蔽了.若不是在正午就看不見太陽,若不是半夜就看不見月亮. 在夏天江水漫上山陵的時候,逆流而上和順流而下的船只都被...
北鎮(zhèn)市超聲: ______ 在七百里長的三峽之中,兩岸群山連綿,沒有一點(diǎn)空缺的地方.重重疊疊的巖峰像屏障一樣,遮蔽住了天空和太陽.如果不是正午,看不見太陽;如果不是半夜,看不見月亮. 到了夏天,江水暴漲,漫上兩岸的山陵,上下航行的船都阻隔斷了...