翻譯文言文《滇茶》《打鷹山游記》《楊娥傳》 《滇游日記》的原文及翻譯是什么?
滇茶
普洱養(yǎng)心,心寬廣而氣滂沱;陳茶養(yǎng)性,性寧?kù)o則無(wú)塵。夫其滌煩療渴。換骨輕身。茶荈之利。其功若神。則有渠江薄片。西山白露。云垂綠腳。香浮碧乳。挹此霜華。卻茲煩暑。清文既傅于讀杜育。精思亦聞?dòng)陉懹稹H舴驍X此皋盧。烹茲苦茶。桐君之錄尤重。仙人之掌難逾。豫章之嘉甘露。王肅之貪酪奴。待槍旗而采摘。對(duì)鼎�以吹噓。則有療彼斛瘕。困茲水厄。擢彼陰林。得于爛石。先火而造。乘雷以摘。吳主之憂(yōu)韋曜。初沐殊恩。陸納之待謝安。誠(chéng)彰儉德。別有產(chǎn)于玉�。造彼金沙。三等為號(hào)。五出成花。早春之來(lái)賓化。橫紋之出陽(yáng)坡。復(fù)聞�湖含膏之作。龍安騎火之名。柏巖兮鶴嶺。鳩坑兮西亭。嘉雀舌之纖嫩。玩蟬翼之輕盈。冬芽早秀。麥顆先成。或重四園之價(jià)。或侔團(tuán)月之形。并明目而益思。豈瘠氣而侵精。又有蜀岡牛嶺。洪雅烏程。碧澗紀(jì)號(hào)。紫筍為稱(chēng)。陟仙厓而花墜。服丹丘而翼生。至于飛自獄中。煎于竹里。效在不眠。功存悅志。或言詩(shī)為報(bào)。或以錢(qián)見(jiàn)遺。復(fù)云葉如梔子。花若薔薇。輕飚浮云之美。霜�竹籜之差。唯芳茗之為用。蓋飲食之所資。
(作者:宋·吳淑)
因?yàn)槭琴x,翻譯難度很大。
打鷹山游記
在《徐霞客游記》里面,這一篇并不是寫(xiě)得最好和最有名的,原文并不好找哎。
楊娥傳 清 劉鈞 撰
楊娥者,滇之奇女子也。其祖父世為黔國(guó)公,家武藝教習(xí)。娥之兄曰“楊鵝頭”,藝尤精,然與娥角力輒負(fù)。娥貌美,而趫捷過(guò)人。黔府護(hù)衛(wèi)張小將者,美少年也,以勇力聞,鵝頭以其妹妻之。娥年十六,歸張氏,隆武二年也。
時(shí)黔國(guó)公沐天波奉永明王,是年,安南土酋沙定洲叛,陷昆明。天波出奔楚雄,娥夫婦及鵝頭踵至,從之而西。明年,流寇孫可望入滇,天波奔滇西徼外。后永明王兵敗奔云南,吳三桂追之,王與天波走緬甸。天波命娥夫婦衛(wèi)王,時(shí)流寇四起,道涂梗塞。娥與張奮力捍御,無(wú)能當(dāng)之者,王始得達(dá)緬。吳三桂索王急,緬人執(zhí)以獻(xiàn),天波與從臣數(shù)百人皆死之。娥聞之曰:“吳三桂何人,彼獨(dú)非大明臣子耶!”
后永明為三桂所弒。張悲憤成疾卒。娥遂從兄歸昆明,賣(mài)酒平四王府西。日施脂粉,御金翠,靚妝艷服。自當(dāng)壚,纖腰玉貌,見(jiàn)者,驚為天人。吳藩帳下紈绔子弟,聞麗入當(dāng)壚,皆來(lái)肆中飲。飲既醉,游談謔浪,稍稍侵娥。娥視其壯健者,提之如提孩童,置諸狗竇,沸湯澆之。群驚起來(lái)奪,娥略以手揮之,皆倒地,負(fù)痛逸去。明日聚惡少數(shù)十人,噪而來(lái)。娥出之街中,群聚圍娥,娥聳身一躍,疾於鷹隼,自眾頭上飛出,立於圍外。眾相顧驚愕,不敢動(dòng)視,娥則神色不變,意甚暇。眾遂散,娥亦不復(fù)賣(mài)酒矣。
吳三桂聞之,欲納娥。娥忽中寒疾,疾亟,鵝頭往視之。時(shí)已深夜,入其房,一燈碧色,寒風(fēng)颯然。床頭設(shè)永明王與其夫張之靈。鵝頭呼妹不應(yīng),就視之,奄奄然僅存一息。娥頭撫之泣,娥忽躍然推兄曰:“汝亦健兒,何作女子態(tài)耶?”遂啟其襟,颼然出一匕首,寒光射人,不可逼觀。娥左手把兄袖,右手執(zhí)匕首,東向指曰:“吳三桂逆賊,殺吾王,致吾夫死絕域,誓不與之共天地,故覓此報(bào)仇物以待之。計(jì)吾之貌與藝足以動(dòng)之,故忍恥自眩,冀老賊聞而納我,吾計(jì)成矣。不幸疾死,此天不欲我為國(guó)家報(bào)仇也。”言已,一慟而絕,猶握匕首東指云。
注:我今天忙,有時(shí)間慢慢翻譯。行不?
滇茶
普洱養(yǎng)心,心寬廣而氣滂沱;陳茶養(yǎng)性,性寧?kù)o則無(wú)塵。夫其滌煩療渴。換骨輕身。茶荈之利。其功若神。則有渠江薄片。西山白露。云垂綠腳。香浮碧乳。挹此霜華。卻茲煩暑。清文既傅于讀杜育。精思亦聞?dòng)陉懹稹H舴驍X此皋盧。烹茲苦茶。桐君之錄尤重。仙人之掌難逾。豫章之嘉甘露。王肅之貪酪奴。待槍旗而采摘。對(duì)鼎�以吹噓。則有療彼斛瘕。困茲水厄。擢彼陰林。得于爛石。先火而造。乘雷以摘。吳主之憂(yōu)韋曜。初沐殊恩。陸納之待謝安。誠(chéng)彰儉德。別有產(chǎn)于玉�。造彼金沙。三等為號(hào)。五出成花。早春之來(lái)賓化。橫紋之出陽(yáng)坡。復(fù)聞�湖含膏之作。龍安騎火之名。柏巖兮鶴嶺。鳩坑兮西亭。嘉雀舌之纖嫩。玩蟬翼之輕盈。冬芽早秀。麥顆先成。或重四園之價(jià)。或侔團(tuán)月之形。并明目而益思。豈瘠氣而侵精。又有蜀岡牛嶺。洪雅烏程。碧澗紀(jì)號(hào)。紫筍為稱(chēng)。陟仙厓而花墜。服丹丘而翼生。至于飛自獄中。煎于竹里。效在不眠。功存悅志。或言詩(shī)為報(bào)。或以錢(qián)見(jiàn)遺。復(fù)云葉如梔子。花若薔薇。輕飚浮云之美。霜�竹籜之差。唯芳茗之為用。蓋飲食之所資。
譯句:
1.眾人皆 醉,何不哺其糟而歠其酉離?何故深思高舉,自令放為?”
2.吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶者乎!
3.故九萬(wàn)里則風(fēng)斯在下矣,而后乃今培風(fēng);背負(fù)青天而莫之夭閼者,而后乃今將圖南。
4.我決起而飛,搶榆枋,時(shí)則不至而控于地而已矣,奚以之九萬(wàn)里而南為?
5.故夫知效一官,行比一鄉(xiāng),德合一君,而征一國(guó)者,其自視也,亦若此矣。
6.若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無(wú)窮者,彼且惡乎待哉
7.仰觀宇宙之大,俯察品類(lèi)之盛,所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。
8.余稍為修葺,使不上漏;前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日,日影反照,室始洞然。
9.一日,大母過(guò)余曰:“吾兒,久不見(jiàn)若影,何竟日默默在此,大類(lèi)女郎也?”
10.既無(wú)叔伯, 終鮮兄弟,門(mén)衰祚薄,晚有兒息。
11.且臣少仕偽朝,歷職郎署;本圖宦達(dá),不矜名節(jié)。
12.今臣亡國(guó)賤俘,至微至陋,過(guò)蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤(pán)桓,有所希冀!
13.臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見(jiàn)明知,皇天后土,實(shí)所共鑒。
14.意氣勤勤懇懇,若望仆不相師,而用流俗人之言。
15.故士有畫(huà)地為牢,勢(shì)不可入;削木為吏,議不可對(duì),定計(jì)于鮮也。
16.且人不能早自裁繩墨之外,以稍陵遲,至于鞭棰之間,乃欲引節(jié),斯不亦遠(yuǎn)乎!古人所以重施刑于大夫者,殆為此也。
17.所以隱忍茍活,幽于糞土之中而不辭者,恨私心有所不盡,鄙陋沒(méi)世,而文采不表于后也。
18.古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯倜儻非常之人稱(chēng)焉。
19.仆竊不遜,近自托于無(wú)能之辭,網(wǎng)羅天下放失舊聞,考之行事,稽其成敗興壞之理。
20.今少卿乃教以推賢進(jìn)士,無(wú)乃與仆私心剌謬乎?今雖欲自雕琢,曼辭以自飾,無(wú)益于俗,不信,適足取辱耳。
1.眾人皆 醉,何不哺其糟而歠其酉離?何故深思高舉,自令放為?”
大家都醉了,(你)為何不跟著他們喝一些剩酒殘羹呢?為什么要(如此)深刻地思慮,高高標(biāo)舉自己高尚的人格,而讓自己被流放呢?
2.吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶者乎!
我聽(tīng)說(shuō),剛洗完頭的人一定要彈彈自己帽子上的灰塵,剛洗完澡的人一定要抖動(dòng)一下自己的衣服。怎能讓我高潔的身體,沾染世俗的塵垢呢?
3.故九萬(wàn)里則風(fēng)斯在下矣,而后乃今培風(fēng);背負(fù)青天而莫之夭閼者,而后乃今將圖南。
所以,鵬高飛九萬(wàn)里,那風(fēng)就在它的下面,然后才乘著風(fēng)力,背負(fù)青天而無(wú)阻礙地飛往南海。
4.我決起而飛,搶榆枋,時(shí)則不至而控于地而已矣,奚以之九萬(wàn)里而南為?
我們一下子飛起來(lái),不過(guò)碰到榆樹(shù)、枋樹(shù)就停落在上邊;有時(shí)力氣不夠、飛不到,落到地上就是了。何必要高飛九萬(wàn)里而到那遙遠(yuǎn)的南海呢?
5.故夫知效一官,行比一鄉(xiāng),德合一君,而征一國(guó)者,其自視也,亦若此矣。
那些才智可以勝任一官之職,行為可以聯(lián)合一鄉(xiāng)群眾,德行合于一君的要求而能取得一國(guó)信任的人,他們看待自己,也和蟬、斑鳩、鴳雀一個(gè)樣。
6.若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無(wú)窮者,彼且惡乎待哉
若能順著自然的規(guī)律,而把握六氣的變化,以遨游于無(wú)窮的宇宙,他還有什么依持的呢!
7.仰觀宇宙之大,俯察品類(lèi)之盛,所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。
抬頭仰望宇宙空間之廣大,低首俯察萬(wàn)物種類(lèi)之繁多,因而放眼縱覽,舒展胸懷,也足以盡情享受所見(jiàn)所聞的樂(lè)趣,確實(shí)是很快活的啊。
8.余稍為修葺,使不上漏;前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日,日影反照,室始洞然。
我稍微給它加以修補(bǔ),使上面不再漏雨、落灰。室前新開(kāi)四扇窗戶(hù),院子四周砌上圍墻,用來(lái)?yè)踝∧线吷鋪?lái)的陽(yáng)光,經(jīng)日光反照,屋子里才明亮起來(lái)。
9.一日,大母過(guò)余曰:“吾兒,久不見(jiàn)若影,何竟日默默在此,大類(lèi)女郎也?”
一天,祖母來(lái)看我,她說(shuō):“我的孩子,好長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)看到你的影子。為什么整天默默地在這里,真像個(gè)女孩子了?”
10.既無(wú)叔伯, 終鮮兄弟,門(mén)衰祚薄,晚有兒息。
既沒(méi)有叔叔伯伯,又很少兄弟,門(mén)庭衰微福氣少,直到很晚才有了兒子。
11.且臣少仕偽朝,歷職郎署;本圖宦達(dá),不矜名節(jié)。
而且我年輕的時(shí)候曾經(jīng)做過(guò)蜀漢的官,歷任郎中和尚書(shū)郎,本來(lái)圖的就是仕途通達(dá),不顧惜名聲貞操。
12.今臣亡國(guó)賤俘,至微至陋,過(guò)蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤(pán)桓,有所希冀!
現(xiàn)在我是一個(gè)低賤的亡國(guó)俘虜,實(shí)在卑微到不值一提,被過(guò)分提拔,恩寵優(yōu)厚,怎敢猶豫不決另有所圖呢?
13.臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見(jiàn)明知,皇天后土,實(shí)所共鑒。
我的辛酸苦楚,并不僅僅是蜀地的百姓及益州、梁州的長(zhǎng)官所親眼目睹、內(nèi)心明白,連天地神明也都看得清清楚楚。
14.意氣勤勤懇懇,若望仆不相師,而用流俗人之言。
情意、態(tài)度十分懇切誠(chéng)摯,但抱怨我沒(méi)有遵從您的意見(jiàn)去推薦賢才,而去附和俗人的見(jiàn)解。
15.故士有畫(huà)地為牢,勢(shì)不可入;削木為吏,議不可對(duì),定計(jì)于鮮也。
所以,士子看見(jiàn)畫(huà)地為牢而決不進(jìn)入,面對(duì)削木而成的假獄吏也決不同他對(duì)答,這是由于早有主意,事先就態(tài)度鮮明。
16.且人不能早自裁繩墨之外,以稍陵遲,至于鞭棰之間,乃欲引節(jié),斯不亦遠(yuǎn)乎!古人所以重施刑于大夫者,殆為此也。
況且人不能早早地自殺以逃脫于法網(wǎng)之外,而到了被摧殘和被杖打受刑的時(shí)候,才想到保全節(jié)操,這種愿望和現(xiàn)實(shí)不是相距太遠(yuǎn)了嗎?古人之所以慎重地對(duì)大夫用刑,就是因?yàn)檫@個(gè)緣故。
17.所以隱忍茍活,幽于糞土之中而不辭者,恨私心有所不盡,鄙陋沒(méi)世,而文采不表于后也。
我之所以忍受著屈辱茍且活下來(lái),陷于糞土般的污濁環(huán)境中而不肯死的原因,是自恨我內(nèi)心的志愿有所未盡,如果在屈辱中離開(kāi)人世,那我的文章就不能公諸于后世罷了。
18.古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯倜儻非常之人稱(chēng)焉。
古時(shí)候身雖富貴而名字磨滅不傳的人,多得數(shù)不清,只有那些卓異而不平常的人才著稱(chēng)于世。
19.仆竊不遜,近自托于無(wú)能之辭,網(wǎng)羅天下放失舊聞,考之行事,稽其成敗興壞之理。
我私下里也自不量力,近來(lái)用我那不高明的文辭,收集天下散失的歷史傳聞,粗略地考訂其事實(shí),綜述其事實(shí)的本末,推究其成敗盛衰的道理。
20.今少卿乃教以推賢進(jìn)士,無(wú)乃與仆私心剌謬乎?今雖欲自雕琢,曼辭以自飾,無(wú)益于俗,不信,適足取辱耳。
如今少卿竟教導(dǎo)我要推賢進(jìn)士,這不是與我個(gè)人的旨趣相違背嗎?現(xiàn)在我雖然想自我雕飾一番,用美好的言辭來(lái)為自己開(kāi)脫,這也沒(méi)有好處,因?yàn)槭浪字耸遣粫?huì)相信的,只會(huì)使我自討侮辱啊。
說(shuō)實(shí)話(huà),懸賞分太低。這個(gè)翻譯難度可不小來(lái)
普洱養(yǎng)心,心寬廣而氣滂沱;陳茶養(yǎng)性,性寧?kù)o則無(wú)塵。夫其滌煩療渴。換骨輕身。茶荈之利。其功若神。則有渠江薄片。西山白露。云垂綠腳。香浮碧乳。挹此霜華。卻茲煩暑。清文既傅于讀杜育。精思亦聞?dòng)陉懹稹H舴驍X此皋盧。烹茲苦茶。桐君之錄尤重。仙人之掌難逾。豫章之嘉甘露。王肅之貪酪奴。待槍旗而采摘。對(duì)鼎�以吹噓。則有療彼斛瘕。困茲水厄。擢彼陰林。得于爛石。先火而造。乘雷以摘。吳主之憂(yōu)韋曜。初沐殊恩。陸納之待謝安。誠(chéng)彰儉德。別有產(chǎn)于玉�。造彼金沙。三等為號(hào)。五出成花。早春之來(lái)賓化。橫紋之出陽(yáng)坡。復(fù)聞�湖含膏之作。龍安騎火之名。柏巖兮鶴嶺。鳩坑兮西亭。嘉雀舌之纖嫩。玩蟬翼之輕盈。冬芽早秀。麥顆先成。或重四園之價(jià)。或侔團(tuán)月之形。并明目而益思。豈瘠氣而侵精。又有蜀岡牛嶺。洪雅烏程。碧澗紀(jì)號(hào)。紫筍為稱(chēng)。陟仙厓而花墜。服丹丘而翼生。至于飛自獄中。煎于竹里。效在不眠。功存悅志。或言詩(shī)為報(bào)。或以錢(qián)見(jiàn)遺。復(fù)云葉如梔子。花若薔薇。輕飚浮云之美。霜�竹籜之差。唯芳茗之為用。蓋飲食之所資。
(作者:宋·吳淑)
因?yàn)槭琴x,翻譯難度很大。
打鷹山游記
在《徐霞客游記》里面,這一篇并不是寫(xiě)得最好和最有名的,原文并不好找哎。
楊娥傳 清 劉鈞 撰
楊娥者,滇之奇女子也。其祖父世為黔國(guó)公,家武藝教習(xí)。娥之兄曰“楊鵝頭”,藝尤精,然與娥角力輒負(fù)。娥貌美,而趫捷過(guò)人。黔府護(hù)衛(wèi)張小將者,美少年也,以勇力聞,鵝頭以其妹妻之。娥年十六,歸張氏,隆武二年也。
時(shí)黔國(guó)公沐天波奉永明王,是年,安南土酋沙定洲叛,陷昆明。天波出奔楚雄,娥夫婦及鵝頭踵至,從之而西。明年,流寇孫可望入滇,天波奔滇西徼外。后永明王兵敗奔云南,吳三桂追之,王與天波走緬甸。天波命娥夫婦衛(wèi)王,時(shí)流寇四起,道涂梗塞。娥與張奮力捍御,無(wú)能當(dāng)之者,王始得達(dá)緬。吳三桂索王急,緬人執(zhí)以獻(xiàn),天波與從臣數(shù)百人皆死之。娥聞之曰:“吳三桂何人,彼獨(dú)非大明臣子耶!”
后永明為三桂所弒。張悲憤成疾卒。娥遂從兄歸昆明,賣(mài)酒平四王府西。日施脂粉,御金翠,靚妝艷服。自當(dāng)壚,纖腰玉貌,見(jiàn)者,驚為天人。吳藩帳下紈绔子弟,聞麗入當(dāng)壚,皆來(lái)肆中飲。飲既醉,游談謔浪,稍稍侵娥。娥視其壯健者,提之如提孩童,置諸狗竇,沸湯澆之。群驚起來(lái)奪,娥略以手揮之,皆倒地,負(fù)痛逸去。明日聚惡少數(shù)十人,噪而來(lái)。娥出之街中,群聚圍娥,娥聳身一躍,疾於鷹隼,自眾頭上飛出,立於圍外。眾相顧驚愕,不敢動(dòng)視,娥則神色不變,意甚暇。眾遂散,娥亦不復(fù)賣(mài)酒矣。
吳三桂聞之,欲納娥。娥忽中寒疾,疾亟,鵝頭往視之。時(shí)已深夜,入其房,一燈碧色,寒風(fēng)颯然。床頭設(shè)永明王與其夫張之靈。鵝頭呼妹不應(yīng),就視之,奄奄然僅存一息。娥頭撫之泣,娥忽躍然推兄曰:“汝亦健兒,何作女子態(tài)耶?”遂啟其襟,颼然出一匕首,寒光射人,不可逼觀。娥左手把兄袖,右手執(zhí)匕首,東向指曰:“吳三桂逆賊,殺吾王,致吾夫死絕域,誓不與之共天地,故覓此報(bào)仇物以待之。計(jì)吾之貌與藝足以動(dòng)之,故忍恥自眩,冀老賊聞而納我,吾計(jì)成矣。不幸疾死,此天不欲我為國(guó)家報(bào)仇也。”言已,一慟而絕,猶握匕首東指云。
注:我今天忙,有時(shí)間慢慢翻譯。行不?
滇茶
普洱養(yǎng)心,心寬廣而氣滂沱;陳茶養(yǎng)性,性寧?kù)o則無(wú)塵。夫其滌煩療渴。換骨輕身。茶荈之利。其功若神。則有渠江薄片。西山白露。云垂綠腳。香浮碧乳。挹此霜華。卻茲煩暑。清文既傅于讀杜育。精思亦聞?dòng)陉懹稹H舴驍X此皋盧。烹茲苦茶。桐君之錄尤重。仙人之掌難逾。豫章之嘉甘露。王肅之貪酪奴。待槍旗而采摘。對(duì)鼎�以吹噓。則有療彼斛瘕。困茲水厄。擢彼陰林。得于爛石。先火而造。乘雷以摘。吳主之憂(yōu)韋曜。初沐殊恩。陸納之待謝安。誠(chéng)彰儉德。別有產(chǎn)于玉�。造彼金沙。三等為號(hào)。五出成花。早春之來(lái)賓化。橫紋之出陽(yáng)坡。復(fù)聞�湖含膏之作。龍安騎火之名。柏巖兮鶴嶺。鳩坑兮西亭。嘉雀舌之纖嫩。玩蟬翼之輕盈。冬芽早秀。麥顆先成。或重四園之價(jià)。或侔團(tuán)月之形。并明目而益思。豈瘠氣而侵精。又有蜀岡牛嶺。洪雅烏程。碧澗紀(jì)號(hào)。紫筍為稱(chēng)。陟仙厓而花墜。服丹丘而翼生。至于飛自獄中。煎于竹里。效在不眠。功存悅志。或言詩(shī)為報(bào)。或以錢(qián)見(jiàn)遺。復(fù)云葉如梔子。花若薔薇。輕飚浮云之美。霜�竹籜之差。唯芳茗之為用。蓋飲食之所資。
譯句:
1.眾人皆 醉,何不哺其糟而歠其酉離?何故深思高舉,自令放為?”
2.吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶者乎!
3.故九萬(wàn)里則風(fēng)斯在下矣,而后乃今培風(fēng);背負(fù)青天而莫之夭閼者,而后乃今將圖南。
4.我決起而飛,搶榆枋,時(shí)則不至而控于地而已矣,奚以之九萬(wàn)里而南為?
5.故夫知效一官,行比一鄉(xiāng),德合一君,而征一國(guó)者,其自視也,亦若此矣。
6.若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無(wú)窮者,彼且惡乎待哉
7.仰觀宇宙之大,俯察品類(lèi)之盛,所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。
8.余稍為修葺,使不上漏;前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日,日影反照,室始洞然。
9.一日,大母過(guò)余曰:“吾兒,久不見(jiàn)若影,何竟日默默在此,大類(lèi)女郎也?”
10.既無(wú)叔伯, 終鮮兄弟,門(mén)衰祚薄,晚有兒息。
11.且臣少仕偽朝,歷職郎署;本圖宦達(dá),不矜名節(jié)。
12.今臣亡國(guó)賤俘,至微至陋,過(guò)蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤(pán)桓,有所希冀!
13.臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見(jiàn)明知,皇天后土,實(shí)所共鑒。
14.意氣勤勤懇懇,若望仆不相師,而用流俗人之言。
15.故士有畫(huà)地為牢,勢(shì)不可入;削木為吏,議不可對(duì),定計(jì)于鮮也。
16.且人不能早自裁繩墨之外,以稍陵遲,至于鞭棰之間,乃欲引節(jié),斯不亦遠(yuǎn)乎!古人所以重施刑于大夫者,殆為此也。
17.所以隱忍茍活,幽于糞土之中而不辭者,恨私心有所不盡,鄙陋沒(méi)世,而文采不表于后也。
18.古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯倜儻非常之人稱(chēng)焉。
19.仆竊不遜,近自托于無(wú)能之辭,網(wǎng)羅天下放失舊聞,考之行事,稽其成敗興壞之理。
20.今少卿乃教以推賢進(jìn)士,無(wú)乃與仆私心剌謬乎?今雖欲自雕琢,曼辭以自飾,無(wú)益于俗,不信,適足取辱耳。
1.眾人皆 醉,何不哺其糟而歠其酉離?何故深思高舉,自令放為?”
大家都醉了,(你)為何不跟著他們喝一些剩酒殘羹呢?為什么要(如此)深刻地思慮,高高標(biāo)舉自己高尚的人格,而讓自己被流放呢?
2.吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶者乎!
我聽(tīng)說(shuō),剛洗完頭的人一定要彈彈自己帽子上的灰塵,剛洗完澡的人一定要抖動(dòng)一下自己的衣服。怎能讓我高潔的身體,沾染世俗的塵垢呢?
3.故九萬(wàn)里則風(fēng)斯在下矣,而后乃今培風(fēng);背負(fù)青天而莫之夭閼者,而后乃今將圖南。
所以,鵬高飛九萬(wàn)里,那風(fēng)就在它的下面,然后才乘著風(fēng)力,背負(fù)青天而無(wú)阻礙地飛往南海。
4.我決起而飛,搶榆枋,時(shí)則不至而控于地而已矣,奚以之九萬(wàn)里而南為?
我們一下子飛起來(lái),不過(guò)碰到榆樹(shù)、枋樹(shù)就停落在上邊;有時(shí)力氣不夠、飛不到,落到地上就是了。何必要高飛九萬(wàn)里而到那遙遠(yuǎn)的南海呢?
5.故夫知效一官,行比一鄉(xiāng),德合一君,而征一國(guó)者,其自視也,亦若此矣。
那些才智可以勝任一官之職,行為可以聯(lián)合一鄉(xiāng)群眾,德行合于一君的要求而能取得一國(guó)信任的人,他們看待自己,也和蟬、斑鳩、鴳雀一個(gè)樣。
6.若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無(wú)窮者,彼且惡乎待哉
若能順著自然的規(guī)律,而把握六氣的變化,以遨游于無(wú)窮的宇宙,他還有什么依持的呢!
7.仰觀宇宙之大,俯察品類(lèi)之盛,所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。
抬頭仰望宇宙空間之廣大,低首俯察萬(wàn)物種類(lèi)之繁多,因而放眼縱覽,舒展胸懷,也足以盡情享受所見(jiàn)所聞的樂(lè)趣,確實(shí)是很快活的啊。
8.余稍為修葺,使不上漏;前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日,日影反照,室始洞然。
我稍微給它加以修補(bǔ),使上面不再漏雨、落灰。室前新開(kāi)四扇窗戶(hù),院子四周砌上圍墻,用來(lái)?yè)踝∧线吷鋪?lái)的陽(yáng)光,經(jīng)日光反照,屋子里才明亮起來(lái)。
9.一日,大母過(guò)余曰:“吾兒,久不見(jiàn)若影,何竟日默默在此,大類(lèi)女郎也?”
一天,祖母來(lái)看我,她說(shuō):“我的孩子,好長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)看到你的影子。為什么整天默默地在這里,真像個(gè)女孩子了?”
10.既無(wú)叔伯, 終鮮兄弟,門(mén)衰祚薄,晚有兒息。
既沒(méi)有叔叔伯伯,又很少兄弟,門(mén)庭衰微福氣少,直到很晚才有了兒子。
11.且臣少仕偽朝,歷職郎署;本圖宦達(dá),不矜名節(jié)。
而且我年輕的時(shí)候曾經(jīng)做過(guò)蜀漢的官,歷任郎中和尚書(shū)郎,本來(lái)圖的就是仕途通達(dá),不顧惜名聲貞操。
12.今臣亡國(guó)賤俘,至微至陋,過(guò)蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤(pán)桓,有所希冀!
現(xiàn)在我是一個(gè)低賤的亡國(guó)俘虜,實(shí)在卑微到不值一提,被過(guò)分提拔,恩寵優(yōu)厚,怎敢猶豫不決另有所圖呢?
13.臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見(jiàn)明知,皇天后土,實(shí)所共鑒。
我的辛酸苦楚,并不僅僅是蜀地的百姓及益州、梁州的長(zhǎng)官所親眼目睹、內(nèi)心明白,連天地神明也都看得清清楚楚。
14.意氣勤勤懇懇,若望仆不相師,而用流俗人之言。
情意、態(tài)度十分懇切誠(chéng)摯,但抱怨我沒(méi)有遵從您的意見(jiàn)去推薦賢才,而去附和俗人的見(jiàn)解。
15.故士有畫(huà)地為牢,勢(shì)不可入;削木為吏,議不可對(duì),定計(jì)于鮮也。
所以,士子看見(jiàn)畫(huà)地為牢而決不進(jìn)入,面對(duì)削木而成的假獄吏也決不同他對(duì)答,這是由于早有主意,事先就態(tài)度鮮明。
16.且人不能早自裁繩墨之外,以稍陵遲,至于鞭棰之間,乃欲引節(jié),斯不亦遠(yuǎn)乎!古人所以重施刑于大夫者,殆為此也。
況且人不能早早地自殺以逃脫于法網(wǎng)之外,而到了被摧殘和被杖打受刑的時(shí)候,才想到保全節(jié)操,這種愿望和現(xiàn)實(shí)不是相距太遠(yuǎn)了嗎?古人之所以慎重地對(duì)大夫用刑,就是因?yàn)檫@個(gè)緣故。
17.所以隱忍茍活,幽于糞土之中而不辭者,恨私心有所不盡,鄙陋沒(méi)世,而文采不表于后也。
我之所以忍受著屈辱茍且活下來(lái),陷于糞土般的污濁環(huán)境中而不肯死的原因,是自恨我內(nèi)心的志愿有所未盡,如果在屈辱中離開(kāi)人世,那我的文章就不能公諸于后世罷了。
18.古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯倜儻非常之人稱(chēng)焉。
古時(shí)候身雖富貴而名字磨滅不傳的人,多得數(shù)不清,只有那些卓異而不平常的人才著稱(chēng)于世。
19.仆竊不遜,近自托于無(wú)能之辭,網(wǎng)羅天下放失舊聞,考之行事,稽其成敗興壞之理。
我私下里也自不量力,近來(lái)用我那不高明的文辭,收集天下散失的歷史傳聞,粗略地考訂其事實(shí),綜述其事實(shí)的本末,推究其成敗盛衰的道理。
20.今少卿乃教以推賢進(jìn)士,無(wú)乃與仆私心剌謬乎?今雖欲自雕琢,曼辭以自飾,無(wú)益于俗,不信,適足取辱耳。
如今少卿竟教導(dǎo)我要推賢進(jìn)士,這不是與我個(gè)人的旨趣相違背嗎?現(xiàn)在我雖然想自我雕飾一番,用美好的言辭來(lái)為自己開(kāi)脫,這也沒(méi)有好處,因?yàn)槭浪字耸遣粫?huì)相信的,只會(huì)使我自討侮辱啊。
說(shuō)實(shí)話(huà),懸賞分太低。這個(gè)翻譯難度可不小來(lái)
翻譯文言文《滇茶》《打鷹山游記》《楊娥傳》
因?yàn)槭琴x,翻譯難度很大。打鷹山游記 在《徐霞客游記》里面,這一篇并不是寫(xiě)得最好和最有名的,原文并不好找哎。楊娥傳 清 劉鈞 撰 楊娥者,滇之奇女子也。其祖父世為黔國(guó)公,家武藝教習(xí)。娥之兄曰“楊鵝頭”,藝尤精,然與娥角力輒負(fù)。娥貌美,而趫捷過(guò)人。黔府護(hù)衛(wèi)張小將者,美少年也,以...