www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    較短的文言文加翻譯 27篇 超短小的文言文,加翻譯(10篇)

    1、烏賊求全
    [原文]
    海之魚, 有烏賊其名者, 響1水而水烏.戲於岸間, 懼物之窺己也, 則響水以自蔽.海鳥視之而疑, 知其魚而攫之.嗚呼! 徒知自蔽以求全, 不知滅跡以杜疑2, 為窺者之所窺.哀哉!
    [翻譯]
    海中有一種魚,名叫烏賊,它能吐出墨汁使海水變黑。有一次,它爬上岸邊游玩,它怕別的動(dòng)物看到它,就吐出墨汁把自己隱蔽起來(lái)。海鳥看到了烏黑的海水而起疑,知道一定是烏賊在里面,就毫不猶豫地往水里把烏賊抓了出來(lái)。唉!烏賊只知道要吐出墨汁來(lái)隱蔽自己,以求安全,卻不知道要消滅痕跡,來(lái)杜絕海鳥的懷疑,結(jié)果,反而暴露了自己,被海鳥察覺目標(biāo)抓去,真是可憐啊!
    [注釋]
    1.響(XU,第三聲調(diào)):吐出唾液。
    2.杜疑:杜絕懷疑。
    [道理]
    考慮問(wèn)題切忌片面性,做任何事情都要考慮事物的兩重性,才能馬到成功。

    2、哀溺
    [原文]
    永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船絕湘水。中濟(jì),船破,皆游。其一氓盡力而不能尋常。其侶曰:“汝善游最也,今何后為?”曰:“吾腰千錢,重,是以后。”曰:“何不去之?”不應(yīng),搖其首。有頃益怠。已濟(jì)者立岸上呼且號(hào)曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以貨為?”又搖其首。遂溺死。
    [譯文]
    水州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上漲,有五、六個(gè)人乘著小船渡湘江。渡到江中時(shí),船破了,都游起水來(lái)。其中一個(gè)人盡力游泳但仍然游不了好遠(yuǎn)。他的同伴們說(shuō):“你最會(huì)游泳,現(xiàn)在為什么落在后面?”他說(shuō):“我腰上纏著一千文錢,很重,所以落后了。”同伴們說(shuō):“為什么不丟掉它呢?”他不回答,搖搖他的頭。一會(huì)兒,他更加疲困了。已經(jīng)游過(guò)河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了極點(diǎn),蒙味到了極點(diǎn),自己快淹死了,還要錢財(cái)干什么呢?”他又搖搖他的頭。于是淹死了。

    3、臨江之麋
    【原文】
    臨江地名之人,畋得麋麑畋。麑,幼鹿,畜之,畜之。入門,群犬垂涎,揚(yáng)尾皆來(lái),其人怒怛之怛,恐嚇。自是日抱就犬,習(xí)示之,稍使與之戲。積久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以為犬良我友良:真,抵觸偃仆益狎偃,仰倒。犬畏主人,與之俯仰甚善。然時(shí)啖其舌啖。三年,麋出門,見外犬在道甚眾,走欲與為戲。外犬見而喜且怒,共殺食之,狼藉道上。麋致死不悟。
    注釋:
    畋:讀音tián
    麑:讀音ní
    怛:讀音dá
    偃:讀音yǎn
    啖:讀音dàn,吃,這里作舔解。
    【譯文】
    臨江(地名)的一個(gè)人,獵得一只麋鹿的幼崽,養(yǎng)了起來(lái)。回家進(jìn)門時(shí),(家里的)那些狗(見了)直流口水,搖著尾巴都拋過(guò)來(lái),那人呵斥嚇唬它們。從這天開始就抱鹿崽子到狗的中間去,常常給那些狗看到它,慢慢讓狗和它嬉戲。過(guò)了很久,狗都如那人所愿(不企圖吃那鹿崽子了)。鹿崽子稍微大些了,忘了自己是鹿了,以為狗真的是自己的朋友,(跟狗)頂頭摔撲更加親密了,狗害怕主人,和它滾打的很友好。但還是經(jīng)常舔舌頭(想吃啊!)。三年后,(一天)麋鹿出門,看見很多別人家的狗在道路上,跑去想和它們嬉戲。別人家的狗見了很開心并發(fā)了威,一起把它殺了吃掉了,道路上一片狼藉。麋鹿到死都沒(méi)明白其中道理。
    寓意:
    凡是害人的東西,即使一時(shí)可以找到"保護(hù)傘",但這種庇護(hù)是不可能長(zhǎng)久的,最終還是沒(méi)有好下場(chǎng)。

    4、小兒不畏虎
    【原文】
    忠、萬(wàn)、云、安(地名,都是在四川一帶長(zhǎng)江沿岸。)多虎。有婦人晝?nèi)罩枚荷成隙揭掠谒摺;⒆陨缴像Y來(lái),婦人倉(cāng)皇沉水避之,二小兒戲沙上自若。虎熟視之,至以首抵(同抵。)觸,庶幾(也許可以。)其一懼,而兒癡,竟不知怪,虎亦卒去。意虎之食人必先被之以威,而不懼之人威無(wú)所施歟?
    【翻譯】
    忠、萬(wàn)、云、安這些地方有很多老虎。有個(gè)婦人白天將兩個(gè)小孩留在沙灘上自己到水里去洗衣服。老虎從山上跑來(lái),那婦人慌忙潛入水里躲避老虎,兩個(gè)小孩(仍然)在沙灘上自在嬉戲。老虎盯著他們看了很久,甚至用頭觸碰他們呢,期許他們會(huì)有些害怕,但是小孩無(wú)知,竟然不覺得有什么奇怪的,老虎最后也就離開了。估計(jì)老虎吃人必是先向人顯示其威風(fēng),但是對(duì)于不怕它的人威風(fēng)無(wú)處施加(而放棄的)嗎?

    5、更①渡一遭
    【原文】
    昔有人得一鱉,欲烹而食之,不忍當(dāng)殺生之名,乃熾火使釜②水百沸,橫筱③為橋,與鱉約曰:“能渡此則活汝。”鱉知主人以計(jì)取之,勉力爬沙,僅能一渡。主人曰:“汝能渡橋,甚善,更為我渡一遭,我欲觀之。”
    [注釋]
    ①更:再,重來(lái)。②釜:古代的一種鍋。③筱(xiǎo):細(xì)竹子。
    【譯文】
    過(guò)去有人捉到一只甲魚,想把它煮來(lái)吃,又不肯負(fù)擔(dān)殺生的惡名。于是燒旺火使鍋里的水沸騰,在鍋上橫架上一根細(xì)竹子作為橋,然后跟甲魚約定說(shuō):“(你)能渡過(guò)這橋,我就放你一條生路。”甲魚知道主人是在使用詭計(jì)騙殺自己,就盡力小心地(像螃蟹爬沙一樣)爬行,僅僅能夠渡過(guò)(竹橋)一次。 主人說(shuō):“你能渡過(guò)這橋,真是太好了!再給為渡一次橋, 我想(再)仔細(xì)看看。”

    6、中山竊糟
    【原文】
    者魯人不能為酒,惟中山之人善釀千日之酒。魯人求其方弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以魯酒漬之,謂人曰‘中山之酒也。’魯人飲之,皆以為中山之酒也。
    一日,酒家之主者來(lái),聞?dòng)芯疲鞫嬛露υ唬骸怯嘀闫梢病!褡右苑鹂溆杩梢玻终娣鹬ψ痈`其糟也。”
    【譯文】
    以前,魯國(guó)人不會(huì)制酒,只有中山國(guó)的人擅于制千日之酒。魯國(guó)人向他們請(qǐng)教方法,但無(wú)法獲得。有個(gè)魯國(guó)人到中山國(guó)當(dāng)官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到魯國(guó),用魯國(guó)的酒浸泡,然后對(duì)人說(shuō):「這是中山國(guó)的酒。」魯國(guó)人喝了,也認(rèn)為是中山國(guó)的酒。一日,那酒店的主人來(lái)訪,聽說(shuō)有本國(guó)的酒,要來(lái)喝看看,才一入口就忍不住吐了出來(lái),笑道:『這是用我家的酒糟泡出來(lái)的漕汁啊!』現(xiàn)在您是可以用所學(xué)的佛理向我炫耀;但我想真佛會(huì)笑您不過(guò)是學(xué)到一些糟粕罷了。

    7、乞貓
    【原文】
    趙人患鼠,乞貓于中山。中山人予之貓,善捕鼠及雞。月余,鼠盡而雞亦盡。其子患之,告其父曰:盍去諸?其父曰:是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎雞。夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉,毀傷吾器用,吾將饑寒焉,不病于無(wú)雞乎?無(wú)雞者,弗食雞則已耳,去饑寒猶遠(yuǎn),若之何而去夫貓也?(劉基《郁離子•捕鼠》)
    (注:盍,何不。垣墉,墻壁。病,害處。)
    [譯文]
    有一個(gè)趙國(guó)人家里發(fā)生了鼠患,到中山去找貓。中山人給了他貓。這貓既善于捉老鼠,也善于捉雞。過(guò)了一個(gè)多月,老鼠少了,雞也沒(méi)有了。他的兒子很擔(dān)心,對(duì)他父親說(shuō):為什么不把貓趕走呢?quot;他父親說(shuō):這就是你不知道的了。我怕的是老鼠,不是沒(méi)有雞。有了老鼠,就會(huì)吃我的糧食,毀我的衣服,穿我的墻壁,啃我的用具,我就會(huì)饑寒交迫,害處不是比沒(méi)有雞更大嗎?沒(méi)有雞,只不過(guò)不吃雞罷了,離開饑寒交迫還很遠(yuǎn),為什么要把那貓趕走呢?

    8、南歧之見 明•劉元卿
    【原文】
    南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡飲之者輒病癭,故其地之民無(wú)一人無(wú)癭者。及見外方人至,則群小婦人聚觀而笑之曰:“異哉人之頸也焦而不吾類!”外方人曰:“爾壘然凸出于頸者,癭病之也,不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?”笑者曰:“吾鄉(xiāng)之人皆然,焉用去乎哉!”終莫知其為丑。
    【譯文】
    南歧處在秦蜀的山谷之中,它的水味兒甘甜,但性質(zhì)很差,喝這種水的人都生粗脖子病,那里的后代沒(méi)有一個(gè)不是粗脖子。他們見到外地人來(lái)了,男女老少涌去圍觀,還大聲嘲笑他:“真怪呀,這人的脖子怎么這樣干枯細(xì)瘦?一點(diǎn)也不像我們!”外地人說(shuō):“你們那凸在脖子上的東西是一種癭病。你們不找好藥來(lái)治病,怎么反而認(rèn)為我脖子干細(xì)呢?”南歧人聽了大笑道:“我們這地方全是這樣,哪里用得著去醫(yī)治呢?”他們始終不知道自己的脖子是丑陋的。

    9、盲子失墜
    【原文】
    有盲子道涸溪,橋上失墜,兩手攀木盾,兢兢握固,自分失手,必墜深淵。過(guò)者告曰:“毋怖,第放下即實(shí)地也。”盲子不信,握木盾號(hào)。久之力憊,失手墜地,乃自哂曰:“嘻!蚤知即實(shí)地,何久自苦耶!”
    夫大道甚夷,沉空守寂,執(zhí)一隅以自矜嚴(yán)者,視此省哉!
    【譯文】
    有盲人過(guò)干涸的溪流,(在)橋上失足墜落,兩手攀住橋欄桿,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢抓緊,自認(rèn)為(一旦)失手必定墮入深淵的。經(jīng)過(guò)的人告訴他說(shuō):“不要怕,盡管放手下來(lái),是實(shí)地。”盲人不信,抓著欄桿不聽地哭號(hào),(時(shí)間)久了,失手掉到地上。便自嘲道:“呵!早知道是實(shí)地,何必(這么)久苦自己呢?”
    大道(真理)很平實(shí),在黑暗中守著迷茫,執(zhí)著地呆在角落獨(dú)自守舊的人,看看這(故事該)省悟啊!
    道理:
    ●這則寓言告訴人們,不要固執(zhí)己見,作繭自縛,要善于聽取別人正確意見,勇于探索創(chuàng)新。社會(huì)總是不斷向前發(fā)展的,“物競(jìng)天擇,適者生存”,人們的意識(shí)形態(tài)應(yīng)順應(yīng)時(shí)勢(shì),看清路子,放大膽子,走自己的路。
    從上不難看出“省”就是醒悟的意思。“苦”就是辛苦的意思。

    10、一錢莫救 ——明•馮夢(mèng)龍《廣笑府》
    【原文】
    一人性極鄙嗇,道遇溪水新漲,吝出渡錢,乃拼命涉水。至中流,水急沖倒,漂流半里許。其子在岸旁覓舟救之。舟子索錢,一錢方往。子只出五分,斷價(jià)良久不定,其父垂死之際,回頭顧其子大呼曰:“我兒我兒,五分便救,一錢莫救!”
    【譯文】
    有個(gè)人性極吝嗇,有一次他在路途中,遇到河水新漲,雖可坐船渡河,但他怕出船錢,便拼命涉水過(guò)河,剛走到河當(dāng)中,便被水沖倒,漂流了半里多。他的兒子在岸上,要找船救他。船家開船價(jià),說(shuō)給一錢才能前去,兒子給他講價(jià),說(shuō)只給五分。這樣討價(jià)還價(jià)拖延了很久也沒(méi)定下來(lái)。他的父親這時(shí)快不行了,在垂死之際,還回過(guò)頭來(lái)向他兒子大聲呼喊:
    “我兒我兒,五分便救,一錢莫救!”

    11、取金
    【原文】
    一官出朱票,取赤金二錠,鋪戶送訖,當(dāng)堂領(lǐng)價(jià)。官問(wèn): “價(jià)值幾何?”鋪家曰:“平價(jià)該若干,今系老爺取用,只領(lǐng)半價(jià)可也。”官顧左右曰:“這等,發(fā)一錠還他。”發(fā)金后,鋪戶仍候領(lǐng)價(jià)。官曰:“價(jià)已發(fā)過(guò)了。”鋪家曰:“并未曾發(fā)。”官怒曰:“刁奴才,你說(shuō)只領(lǐng)半價(jià),故發(fā)一錠還你,抵了一半價(jià)錢。本縣不曾虧了你,如何胡纏?快攆出去!”
    【譯文】
    一個(gè)當(dāng)官的拿出銀票,讓錢莊換兩錠金子,錢莊的人給送來(lái)了,當(dāng)場(chǎng)收費(fèi)(利息、服務(wù)費(fèi)之類的)。當(dāng)官的問(wèn): “給給你多少錢?”錢莊的人說(shuō):“標(biāo)準(zhǔn)費(fèi)用應(yīng)是若干,如今是老爺您用,我們只守一半的費(fèi)用。”當(dāng)官的對(duì)身邊人說(shuō):“這樣的話,拿一錠金子讓他再替我存起來(lái)。” 存完后,錢莊的人仍然等著收費(fèi)。當(dāng)官的說(shuō):“費(fèi)用已經(jīng)給你了。”錢莊的人說(shuō):“沒(méi)有給呀。”當(dāng)官的大怒說(shuō):“刁奴才,你說(shuō)只收一半費(fèi)用,所以拿一錠金子還給你,抵了一半的費(fèi)用。我沒(méi)有虧了你,還敢胡纏?快攆出去!”

    12、呂蒙正不受鏡
    【原文】
    呂文穆公蒙正以寬厚為宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古鏡,自言能照二百里,欲因公弟獻(xiàn)以求知。其弟伺間從容言之,公笑曰:“吾面不過(guò)碟于大,安用照二百里?”其弟遂不復(fù)敢言。聞?wù)邍@服,以為賢于李衛(wèi)公遠(yuǎn)矣。蓋寡好而不為物累者,昔賢之所難也。
    【譯文】
    呂蒙正以寬厚為宰相,宋太宗趙光義特別知遇關(guān)照。朝中的官吏,家里藏有古鏡,他說(shuō)能照二百里,想通過(guò)呂蒙正的弟弟把古鏡送給他以博取好感。他弟弟找個(gè)機(jī)會(huì)裝作閑談提到這件事。呂蒙正笑道:“我的面子不過(guò)碟子那么大,怎么用得著照二百里地的鏡子叫呢?”他弟弟聽后也就不再說(shuō)什么了。聽說(shuō)這件事的人都嘆服,拿他比作唐朝宰相李德裕(李德裕曾罷冗官二千余員,以為人嚴(yán)峻拒絕請(qǐng)托著稱)。像呂蒙正這樣沒(méi)有特別嗜好而又不為物欲所累的人,古代賢者也不易做到。
    13、文征明習(xí)字(《書林紀(jì)事》)
    【原文】
    文征明臨寫《千字文》,日以十本為率,書遂大進(jìn)。平生于書,未嘗茍且,或答人簡(jiǎn)札,少不當(dāng)意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。
    【譯文】
    文征明監(jiān)貼寫《文字文》,每天以寫十本作為標(biāo)準(zhǔn),書法就迅速進(jìn)步起來(lái)。他平生對(duì)于寫字,從來(lái)也不馬虎草率。有時(shí)給人回信,稍微有一點(diǎn)不全意,一定三番五次改寫過(guò)它,不怕麻煩。因此他的書法越到老年,越發(fā)精致美好。

    14、薛譚學(xué)謳
    【原文】
    薛譚學(xué)謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行于郊衢,撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云。薛譚乃射求反,終身不敢言歸。
    【譯文】
    薛譚向秦青學(xué)習(xí)唱歌,還沒(méi)有學(xué)完秦青的技藝,就以為學(xué)盡了,于是就告辭回家。秦青沒(méi)有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍節(jié),高唱悲歌。歌聲振動(dòng)了林木,那音響止住了行云。薛譚于是向秦青道歉,要求回來(lái)繼續(xù)學(xué)習(xí)。從此以后,他一輩子也不敢再說(shuō)要回家。
    15、司馬光好學(xué)(《三朝名臣言行錄》)
    【原文】
    司馬溫公幼時(shí),患記問(wèn)不若人,群居講習(xí),眾兄弟既成誦,游息矣;獨(dú)下帷絕編,迨能倍誦乃止。用力多者收功遠(yuǎn),其所精誦,乃終身不忘也。溫公嘗言:“書不可不成誦,或在馬上,或中夜不寢時(shí),詠其文,思其義所得多矣。”
    【譯文】
    司馬光幼年時(shí),擔(dān)心自己記誦詩(shī)書以備應(yīng)答的能力不如別人。大家在一起學(xué)習(xí)討論,別的兄弟已經(jīng)會(huì)背誦了,去玩耍休息了;(司馬光卻)獨(dú)自苦讀,像董仲舒和孔子讀書時(shí)那樣專心和刻苦,一直到能夠熟練地背誦為止,(由于)讀書時(shí)下的力氣多,收獲就長(zhǎng)遠(yuǎn),他所精讀和背誦過(guò)的書,就能終身不忘。司馬光曾經(jīng)說(shuō):“讀書不能不背誦,在騎馬走路的時(shí)候,在半夜睡不著覺的時(shí)候,吟詠?zhàn)x過(guò)的文章,想想它的意思,收獲就多了!”

    16、歐陽(yáng)修苦讀(《歐陽(yáng)公事跡》)
    【原文】
    歐陽(yáng)公四歲而孤,家貧無(wú)資。太夫人以荻畫地,教以書字。多誦古人篇章。及其稍長(zhǎng),而家無(wú)書讀,就閭里士人家借而讀之,或因而抄錄。以至?xí)円雇鼘嬍常┳x書是務(wù)。自幼所作詩(shī)賦文字,下筆已如成人。
    【譯文】
    歐陽(yáng)修先生四歲時(shí)父親就去世了,家境貧寒,沒(méi)有錢供他讀書。太夫人用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。還教給他誦讀許多古人的篇章。到他年齡大些了,家里沒(méi)有書可讀,便就近到讀書人家去借書來(lái)讀,有時(shí)接著進(jìn)行抄寫。就這樣夜以繼日、廢寢忘食,只是致力讀書。從小寫的詩(shī)、賦文字,下筆就有成人的水平,那樣高了。

    17、王冕僧寺夜讀(《宋學(xué)士文集》)
    【原文】
    王冕者,諸暨人。七八歲時(shí),父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛,父怒撻之。已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摮鲎鹣ド希瑘?zhí)策映長(zhǎng)明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。佛像多土偶,獰惡可怖,;冕小兒,恬若不知。
    【譯文】
    王冕是諸暨縣人。七八歲時(shí),父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽學(xué)生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過(guò)后,他仍是這樣。他的母親說(shuō):“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕由是離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來(lái),坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就著佛像前長(zhǎng)明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個(gè)個(gè)面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒(méi)有看見似的。

    18、張無(wú)垢勤學(xué)(《鶴林玉露》)
    【原文】
    張無(wú)垢謫橫浦,寓城西寶界寺。其寢室有短窗,每日昧爽執(zhí)書立窗下,就明而讀。如是者十四年。洎北歸,窗下石上,雙趺之跡隱然,至今猶存。
    【譯文】
    張九成被貶官到橫浦,住在城西的界寺。他住的房間一扇短窗,每天天將亮?xí)r,他總是拿著書本站在窗下,就著微弱的晨光讀書。這樣一直堅(jiān)持了十四年這久。等到他回到北方了,在窗下的石頭上,雙腳踏出的痕跡還隱約可見。
    19、程門立雪(《宋史》)
    【原文】
    楊時(shí)見程頤于洛。時(shí)蓋年四十矣。一日見頤,頤偶瞑坐,時(shí)與游酢侍立不去。頤既覺,則門外雪深一尺矣。
    【譯文】
    楊時(shí)到洛陽(yáng)求見程頤。楊時(shí)大概當(dāng)時(shí)有四十歲了。一天拜見程頤的時(shí)候,程頤偶爾坐著打瞌睡。楊時(shí)與游酢站在門外等著沒(méi)有離開。等到程頤醒后,門外積雪已經(jīng)一尺多厚了。

    20、鑿壁借光(《西京雜記》)
    【原文】
    匡衡勤學(xué)而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發(fā)書映光而讀之。邑人大姓文不識(shí),家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問(wèn)衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學(xué)。
    【譯文】
    匡衡勤奮好學(xué),但家中沒(méi)有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把墻壁鑿了一個(gè)洞引來(lái)鄰家的光亮,讓光亮照在書上來(lái)讀。同鄉(xiāng)有個(gè)大戶人家叫文不識(shí)的,是個(gè)有錢的人,家中有很多書。匡衡就到他家去做雇工,又不要報(bào)酬。主人感到很奇怪,問(wèn)他為什么這樣,他說(shuō):“我希望能得到你家的書,通讀一遍。”主人聽了,深為感嘆,就把書借給他讀。于是匡衡成了大學(xué)問(wèn)家。

    21、七錄(《明史•張溥傳》)
    【原文】
    溥幼好學(xué),所讀書必手鈔,鈔已朗誦一過(guò),即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸日沃湯數(shù)次,后名讀書之齋曰:“七錄”。
    【譯文】
    張溥從小就酷愛學(xué)習(xí),凡是所讀的書一定要親手抄寫,抄寫后朗誦一遍,就把它燒掉,又要重新抄寫,像這樣反復(fù)六七次才停止。他右手握筆的地方,指掌上長(zhǎng)了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水里洗好幾次,后來(lái)他把讀書的房間題名為“七錄”。
    22、學(xué)弈
    【原文】
    弈秋,通國(guó)之善弈也。使弈秋侮二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?吾曰:非然也。
    【譯文】
    弈秋是僵最會(huì)下棋的人。讓他教兩個(gè)人下棋,其中一個(gè)人專心致志,只聽弈秋的教導(dǎo);而另一個(gè)人雖然在聽著,可是他心里總以為有天鵝要飛過(guò)來(lái),想拿弓箭去射它。這樣雖然他同前一個(gè)人一起學(xué)習(xí),卻學(xué)得不如前一個(gè)。能說(shuō)這是他的聰明才智不如前一個(gè)人嗎?我說(shuō):不是這樣的。
    23.楚人學(xué)舟

    楚①人有習(xí)操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟師之是聽。于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術(shù)。遂遮謝舟師,椎③鼓徑進(jìn),亟犯④大險(xiǎn),乃四顧膽落,墜槳失柁⑤。 【注釋】①楚:古國(guó)名。②折:調(diào)頭。旋:轉(zhuǎn)彎。③椎:用椎敲。古代作戰(zhàn),前進(jìn)時(shí)以擊鼓為號(hào)。④亟:突然。犯:碰到。⑤柁:同“舵”。

    譯文:楚地有個(gè)學(xué)習(xí)駕船的人,他(在)開始(的時(shí)候)折返、旋轉(zhuǎn)、快、慢,完全聽從船師傅的話。于是在江中島嶼之間小試(身手),所做的沒(méi)有不得心應(yīng)手的,便以為學(xué)全了駕船的技術(shù)。馬上謝別了船師,擊鼓(古人大概是靠擊鼓來(lái)發(fā)布號(hào)令的吧)快進(jìn),立即就遇上大的危險(xiǎn),就四處張望嚇破了膽,槳墜(江)舵失去操控。然而這今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)嗎?
    24、魯人徙越

    讀下列這則文言文,回答14~16題(6分)
    魯人身善織屨①,妻善織縞②,而欲徙于越。 或謂之曰:“子必窮矣!”魯人曰:“何也?”曰:“屨為履③之也,而越人跣④行;縞為冠之也,而越人被發(fā)。 以子之所長(zhǎng),游于不用之國(guó),欲使無(wú)窮,其可得乎?”(選自《韓非子·說(shuō)林上》)
    【注釋】①屨:麻鞋。②縞:白絹,周人用縞做帽子。③履:鞋,這里用作動(dòng)詞,指穿鞋。④跣:赤腳。

    譯文:魯國(guó)有個(gè)人(他)自己善于用麻、葛編織鞋子,(他的)老婆善于織縞(生絹),(他)想移民到越國(guó)去。 有人對(duì)他說(shuō):“您(去越國(guó))必然會(huì)窮的。”(那)魯國(guó)人說(shuō):“為什么?”(回答)說(shuō):“屨是用來(lái)穿的,但是越人 赤腳走路;縞是用來(lái)做帽子的,但是越人披發(fā)。以您的所長(zhǎng),去到不使用(你的產(chǎn)品)的國(guó)家,想讓(自己)不窮,這 可能嗎?”
    25.打撈鐵牛
    宋河中府浮梁,用鐵牛八維之,一牛且數(shù)萬(wàn)斤。治平中,水暴漲絕梁,牽牛,沒(méi)于河,募能出之者。真定僧懷丙以二大舟實(shí)土,夾牛維之,用大木為權(quán)衡狀鉤牛,徐去其土,舟浮牛出。轉(zhuǎn)運(yùn)使張燾以聞,賜之紫衣。
    注釋:1浮梁:浮橋。2維:系,連結(jié)。3治平:北宋英宗趙曙的年號(hào)。4真定:卻今天河北正定。5權(quán)衡:秤錘秤桿。

    翻譯:宋時(shí)曾建浮橋,并鑄八頭鐵牛鎮(zhèn)橋。治平年間河水暴漲,沖毀浮橋,鐵牛沉入河底。官員懸賞能使鐵牛浮出水面的人。
    有個(gè)叫懷丙的和尚建議,將鐵牛固定在兩艘裝滿泥土的大船中間,用勾狀的巨木勾住牛身,這時(shí)慢慢減去兩船的泥土,船身重量減輕,自然浮起,連帶也將鐵牛勾出水面。轉(zhuǎn)運(yùn)使(官名,掌軍需糧餉、水陸轉(zhuǎn)運(yùn))張燾(字景元)賜給和尚一件紫色袈裟,以示嘉獎(jiǎng)。

    26.勉諭兒輩
    由儉入奢易,由奢入儉難。(從節(jié)儉到奢侈很容易,但是從奢侈再回到節(jié)儉就很困難了。)飲食衣服,若思得之艱難,不敢輕易費(fèi)用。酒肉一餐,可辦粗飯幾日;紗絹一匹,可辦粗衣幾件。不饞不寒足矣,何必圖好吃好著?常將有日思無(wú)日,莫待無(wú)時(shí)思有時(shí),則子子孫孫常享溫飽矣。

    翻譯:由節(jié)儉進(jìn)入奢侈(是)容易(的),由奢侈進(jìn)入節(jié)儉(卻)困難(了)。我今天的(高)俸祿哪能長(zhǎng)期享有(呢)?(我)自己(的健康)哪能長(zhǎng)期保持(呢)?(如果)有一天(我罷官或病死了,情況)與現(xiàn)在不一樣,家里的人習(xí)慣于奢侈生活已經(jīng)很久,不能立刻節(jié)儉,(那時(shí)候)一定會(huì)(因?yàn)閾]霍凈盡而)弄到饑寒無(wú)依,何如(不論)我作(大)官或不作(大)官,活著或死亡,(家中的生活標(biāo)準(zhǔn)都)固定像(同)一天(一樣)呢?”唉,大的有道德才能的人的深謀遠(yuǎn)慮,哪里(是)凡庸的人所(能)比得上的呢!
    27.景公令出裘發(fā)粟與饑寒
    景公之時(shí),雨雪三日而不霽。公被狐白之裘,坐堂側(cè)陛。晏子入見,立有間。公曰:"怪哉!雨雪三日而天不寒。"晏子對(duì)曰:"天不寒乎?"公笑。晏子曰:"嬰聞古之賢君,飽而知人之饑,溫而知人之寒,逸而知人之勞。今君不知也。"公曰:"善。寡人聞命矣。"乃令出裘發(fā)粟以與饑寒者。
    注釋:雨(yù)雪:下雪。雨,落,降,用如動(dòng)詞。陛:宮殿的臺(tái)階。聞命:聽到辭命。聞,聽;命,辭命。

    翻譯:景公在位當(dāng)政時(shí),曾連續(xù)下雪三天而不放晴。景公穿著白色的狐裘大衣,坐在大堂一邊的臺(tái)階上。晏子入宮覲見,站了一會(huì)兒, 景公說(shuō),“奇怪啊,下了三天雪可卻不那么冷。”晏子說(shuō):“天真的不冷嗎?”景公笑了笑。晏子說(shuō):“晏嬰我聽說(shuō)古代賢明的君王自己飽了卻知道別人餓著,自己暖了卻知道別人凍著,自己安逸了,卻能知道別人正在辛勞。可惜現(xiàn)在您卻不知啊!” 景公說(shuō):“好!寡人我受教了。”于是拿出裘衣與糧食,發(fā)放給那些受饑寒煎熬的人們。

    27篇詩(shī)經(jīng)加翻譯可以嗎?

    別人給的比一定合你心意,最好的辦法還是你自己找。

    你自己根據(jù)自己的需求在百度找,應(yīng)該沒(méi)問(wèn)題。

    相關(guān)評(píng)說(shuō):

  • 酉裴17523133663: 推薦一個(gè)短的文言文加翻譯 -
    昌邑區(qū)機(jī)械: ______ 哀溺文序 (唐)柳宗元 原文: 永之氓咸善游.一日,水暴甚,有五六氓,乘小船絕湘水.中濟(jì),船破,皆游. 其一氓盡力而不能尋常.其侶曰:“汝善游最也,今何后為?”曰:“吾腰千錢,重,是以后.”曰:“何不去之?”不應(yīng),搖其首...
  • 酉裴17523133663: 初中常考文言文翻譯知識(shí)點(diǎn)
    昌邑區(qū)機(jī)械: ______ 初中文言文桃花源記句子翻譯1.漁人甚異之.復(fù)前行,欲窮其林.譯:漁人感到詫異,繼續(xù)往前走,想走到林子的盡頭.2.見漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái).譯:(桃源人)見...
  • 酉裴17523133663: 急需二十篇初中課外文言文譯文及原文 -
    昌邑區(qū)機(jī)械: ______[答案] 一、楚人學(xué)舟 楚①人有習(xí)操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟師之是聽.于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術(shù).... 二、魯人徙越 讀下列這則文言文,回答14~16題(6分) 魯人身善織屨①,妻善織縞②,而欲徙于越.或謂之曰:“子必...
  • 酉裴17523133663: 求2篇較短的文言文及其翻譯 -
    昌邑區(qū)機(jī)械: ______ 《道德經(jīng)》第八章 上善若水.水善利萬(wàn)物而不爭(zhēng),處眾人之所惡,故幾于道.居,善地;心,善淵;與,善仁;言,善信;政,善治;事,善能;動(dòng),善時(shí).夫唯不爭(zhēng),故無(wú)尤. [譯文] 最善的人好像水一樣.水善于滋潤(rùn)萬(wàn)物而不與萬(wàn)物相爭(zhēng),停...
  • 酉裴17523133663: 最簡(jiǎn)單的文言文加最簡(jiǎn)單的譯文(不要太簡(jiǎn)單) -
    昌邑區(qū)機(jī)械: ______ 東施效顰 ( dōng shī xiào pín ) 【解 釋】 效:仿效;顰:同矉,蹙眉.比喻胡亂模仿,效果極壞. 【出 處】 莊周《莊子·天運(yùn)》:“故西施病心而矉其里,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而矉其里.其里之富人見之,堅(jiān)閉門而不出;貧人...
  • 酉裴17523133663: 超簡(jiǎn)單文言文主文和翻譯5篇 -
    昌邑區(qū)機(jī)械: ______ 賣油翁 原文: 陳康肅公堯咨善射,當(dāng)世無(wú)雙,公亦以此自矜.嘗射于家圃,有賣油翁釋擔(dān)而立,睨之,久而不去.見其發(fā)矢十中八九,但微頷之. 康肅問(wèn)曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無(wú)他,但手熟爾.”康肅忿然曰:“爾安...
  • 酉裴17523133663: 求27篇在初中課本以外的課外 ,簡(jiǎn)短文言文加翻譯. 謝了. -
    昌邑區(qū)機(jī)械: ______ 春夜宴桃李園序 李白 夫天地者,萬(wàn)物之逆旅.光陰者,百代之過(guò)客.而浮生若夢(mèng),為歡幾何?古人秉 燭夜游,良有以也.況陽(yáng)春召我以煙景,大塊假我以文章.會(huì)桃李之芳園,序天倫之 樂(lè)事.群季俊秀,皆為惠連;吾人詠歌,獨(dú)慚康樂(lè).幽賞...
  • 酉裴17523133663: 要6個(gè)以上很短很短的文言文及其譯文,急!! -
    昌邑區(qū)機(jī)械: ______ 一:艾子有孫,年十許,慵劣不學(xué),每加榎楚而不悛.其子僅有是兒,恒恐兒之不勝杖而死也,責(zé)必涕泣以請(qǐng).艾子怒曰:“吾為若教子不善邪?”杖之愈峻.其子無(wú)如之何.一旦,雪作,孫搏雪而嬉,艾子見之,褫其衣,使跪雪中,寒戰(zhàn)之色...
  • 酉裴17523133663: 短的文言文加翻譯 -
    昌邑區(qū)機(jī)械: ______ 辨盜鐘① 【原文】 陳述古密直,嘗知建州浦城縣.富民失物,捕得數(shù)人,莫知的為②盜者.述古紿③曰:“某寺有一鐘,至靈,能辨盜.”使人迎置后閣④祠之.引囚立鐘前,諭曰:“不為盜者摸之無(wú)聲,為盜者則有聲.”述古自率同職⑤禱...
  • 酉裴17523133663: 5篇較短的文言文 -
    昌邑區(qū)機(jī)械: ______ 弈秋,通國(guó)之善弈者也.使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之.雖與之俱學(xué),弗若之矣.為是其智弗若與?曰:非然也. 膠柱鼓瑟 齊人就趙學(xué)瑟,因之先調(diào),膠柱而歸.三年...
  • 被公侵犯人妻一区二区三区| 日韩AV无码国产精品一区二区| 好吊视频一区二区三区| 亚洲成无码电影在线观看| 好男人在线社区视频www| 国产99一区视频免费| 热热色| 特级丰满少妇一级AAAA爱毛片| 欧美熟妇另类久久久久久不卡| 原来神马影院电视剧在线观看视频|