www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    文言文。捕蛇者說,全部字譯?求大神!

    永州的野外出產(chǎn)一種奇特的蛇,(它有著)黑色的底子白色的花紋;如果這種蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果蛇用牙齒咬人,沒有能夠抵擋(蛇毒)的方法。然而捉到后晾干把它用來作成藥餌,可以用來治愈大風(fēng)、攣踠、瘺、癘,去除死肉,殺死人體內(nèi)的寄生蟲。起初,太醫(yī)用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收這種蛇兩次,招募能夠捕捉這種蛇的人,充抵他的賦稅繳納。永州的人都爭著去做(捕蛇)這件事。
      有個姓蔣的人家,享有這種(捕蛇而不納稅的)好處已經(jīng)三代了。我問他,他卻說:“我的祖父死在捕蛇這件差事上,我父親也死在這件事情上。現(xiàn)在我繼承祖業(yè)干這差事也已十二年了,險些喪命也有好幾次了。”他說這番話時,臉上好像很憂傷的樣子。
      我很同情他,并且說:“你怨恨這差事嗎?我打算告訴管理政事的地方官,讓他更換你的差事,恢復(fù)你的賦稅,那怎么樣?”
      蔣氏(聽了),更加悲傷,滿眼含淚地說:“你要哀憐我,使我活下去嗎?然而我干這差事的不幸,還比不上恢復(fù)我繳納賦稅的不幸那么厲害呀。(假使)從前我不當(dāng)這個差,那我就早已困苦不堪了。自從我家三代住到這個地方,累計到現(xiàn)在,已經(jīng)六十年了,可鄉(xiāng)鄰們的生活一天天地窘迫,把他們土地上生產(chǎn)出來的都拿去,把他們家里的收入也盡數(shù)拿去(交租稅仍不夠),只得號啕痛哭輾轉(zhuǎn)逃亡,又饑又渴倒在地上,(一路上)頂著狂風(fēng)暴雨,冒著嚴(yán)寒酷暑,呼吸著帶毒的疫氣,一個接一個死去,處處死人互相壓著。從前和我祖父同住在這里的,現(xiàn)在十戶當(dāng)中剩不下一戶了;和我父親住在一起的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中只有不到兩三戶了;和我一起住了十二年的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中只有不到四五戶了。那些人家不是死了就是遷走了。可是我卻由于捕蛇這個差事才活了下來。兇暴的官吏來到我鄉(xiāng),到處吵嚷叫囂,到處騷擾,那種喧鬧叫嚷著驚擾鄉(xiāng)民的氣勢,(不要說人)即使雞狗也不能夠安寧啊!我就小心翼翼地起來,看看我的瓦罐,我的蛇還在,就放心地躺下了。我小心地喂養(yǎng)蛇,到規(guī)定的日子把它獻上去。回家后有滋有味地吃著田地里出產(chǎn)的東西,來度過我的余年。估計一年當(dāng)中冒死的情況只是兩次,其余時間我都可以快快樂樂地過日子。哪像我的鄉(xiāng)鄰們那樣天天都有死亡的威脅呢!現(xiàn)在我即使死在這差事上,與我的鄉(xiāng)鄰相比,我已經(jīng)死在(他們)后面了,又怎么敢怨恨(捕蛇這件事)呢?”
      我聽了(蔣氏的訴說)越聽越悲傷。孔子說:“苛酷的統(tǒng)治比老虎還要兇暴啊!”我曾經(jīng)懷疑過這句話,現(xiàn)在根據(jù)蔣氏的遭遇來看這句話,還真是可信的。唉!誰知道苛捐雜稅的毒害比這種毒蛇的毒害更厲害呢!所以(我)寫了這篇“說”,以期待那些朝廷派出的用來考察民情的人得到它。
    注釋
    1.之:的。
    2.野:郊外。
    3.產(chǎn):生產(chǎn)。
    4.異:奇特的。
    5.章,花紋。
    6.觸:碰。
    7.盡:全。
    8.以:假設(shè)連詞,如果。
    9.嚙:咬。
    10.御:抵擋。
    11之:代詞,指被毒蛇咬后的傷毒。
    12然得而臘之:然,但。得,抓住。而,表順接。之,它,代永州的異蛇。
    13臘(xī):干肉,這里作動詞用,指把蛇肉晾干。
    14以為餌:以,用來。為,作為。餌,糕餅,這里指藥餌。即藥引子
    15可以:可以用來。可,可以。以,用來。
    16已:止,治愈。
    17去死肌:去除腐肉。去,去除。死肌,死肉,腐肉。
    18三蟲:泛指人體內(nèi)的寄生蟲。
    19其始:其,助詞,不譯。始:剛開始。
    20太醫(yī)以王命聚之:以,用。命:命令。聚,征集。之:這種蛇,指永州異蛇。
    21歲賦其二:歲,每年。賦,征收、斂取。其,這種蛇,指永州異蛇。二,兩次
    22募:招收。
    23者:……的人。
    24當(dāng)其租入:(允許用蛇)抵他的稅收。當(dāng),抵。
    25奔走:指忙著做某件事。
    26焉:兼詞,于之,在捕蛇這件事上。也可理解為——語氣詞兼代詞。
    27專其利:獨占這種(捕蛇而不用交稅的)好處。
    28則:卻。
    29死于是:死在(捕蛇)這件事上。
    30今:現(xiàn)在。
    31嗣:繼承。
    32數(shù):幾次
    33為之:做捕蛇這件事。
    34幾(jī):幾乎,差點兒.
    34幾死者:幾乎要被蛇咬死的情況。
    35數(shù):多次。
    36言之:之,音節(jié)助詞,無實義。
    37貌若甚戚者:表情好像非常憂傷的樣子。戚,憂傷。
    38余悲之:我同情他。
    39且:并且。
    40若毒之乎:你怨恨(捕蛇)這件事嗎。
    41將:打算。
    42于:向。
    43蒞事者:管理政事的人,指地方官。蒞事:視事 ,處理公務(wù)。
    44更若役:更換你的差事。役:差事。
    45復(fù):恢復(fù)。賦:賦稅。
    46則何如:那么怎么樣。
    47大:非常。
    48汪然:滿眼含淚的樣子。
    49涕:眼淚。
    50生:使……活下去。
    51斯:此,這。
    52若:1、比得上。2、好像3、你
    53甚:那么。
    54向:從前。
    55為:做。
    56病:困苦不堪。
    57自:自從。
    58居:居住。
    59積于今:算到現(xiàn)在。積,一年一年累積起來。
    60生:生活。
    61日:一天天。
    62蹙:窘迫。
    63徙:遷移。

    永州的野外出產(chǎn)一種奇特的蛇,(它有著)黑色的底子白色的花紋;如果這種蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果蛇用牙齒咬人,沒有能夠抵擋(蛇毒)的方法。然而捉到后晾干把它用來作成藥餌,可以用來治愈大風(fēng)、攣踠、瘺、癘,去除死肉,殺死人體內(nèi)的寄生蟲。起初,太醫(yī)用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收這種蛇兩次,招募能夠捕捉這種蛇的人,充抵他的賦稅繳納。永州的人都爭著去做(捕蛇)這件事。
      有個姓蔣的人家,享有這種(捕蛇而不納稅的)好處已經(jīng)三代了。我問他,他卻說:“我的祖父死在捕蛇這件差事上,我父親也死在這件事情上。現(xiàn)在我繼承祖業(yè)干這差事也已十二年了,險些喪命也有好幾次了。”他說這番話時,臉上好像很憂傷的樣子。
      我很同情他,并且說:“你怨恨這差事嗎?我打算告訴管理政事的地方官,讓他更換你的差事,恢復(fù)你的賦稅,那怎么樣?”
      蔣氏(聽了),更加悲傷,滿眼含淚地說:“你要哀憐我,使我活下去嗎?然而我干這差事的不幸,還比不上恢復(fù)我繳納賦稅的不幸那么厲害呀。(假使)從前我不當(dāng)這個差,那我就早已困苦不堪了。自從我家三代住到這個地方,累計到現(xiàn)在,已經(jīng)六十年了,可鄉(xiāng)鄰們的生活一天天地窘迫,把他們土地上生產(chǎn)出來的都拿去,把他們家里的收入也盡數(shù)拿去(交租稅仍不夠),只得號啕痛哭輾轉(zhuǎn)逃亡,又饑又渴倒在地上,(一路上)頂著狂風(fēng)暴雨,冒著嚴(yán)寒酷暑,呼吸著帶毒的疫氣,一個接一個死去,處處死人互相壓著。從前和我祖父同住在這里的,現(xiàn)在十戶當(dāng)中剩不下一戶了;和我父親住在一起的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中只有不到兩三戶了;和我一起住了十二年的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中只有不到四五戶了。那些人家不是死了就是遷走了。可是我卻由于捕蛇這個差事才活了下來。兇暴的官吏來到我鄉(xiāng),到處吵嚷叫囂,到處騷擾,那種喧鬧叫嚷著驚擾鄉(xiāng)民的氣勢,(不要說人)即使雞狗也不能夠安寧啊!我就小心翼翼地起來,看看我的瓦罐,我的蛇還在,就放心地躺下了。我小心地喂養(yǎng)蛇,到規(guī)定的日子把它獻上去。回家后有滋有味地吃著田地里出產(chǎn)的東西,來度過我的余年。估計一年當(dāng)中冒死的情況只是兩次,其余時間我都可以快快樂樂地過日子。哪像我的鄉(xiāng)鄰們那樣天天都有死亡的威脅呢!現(xiàn)在我即使死在這差事上,與我的鄉(xiāng)鄰相比,我已經(jīng)死在(他們)后面了,又怎么敢怨恨(捕蛇這件事)呢?”
      我聽了(蔣氏的訴說)越聽越悲傷。孔子說:“苛酷的統(tǒng)治比老虎還要兇暴啊!”我曾經(jīng)懷疑過這句話,現(xiàn)在根據(jù)蔣氏的遭遇來看這句話,還真是可信的。唉!誰知道苛捐雜稅的毒害比這種毒蛇的毒害更 厲害呢!所以(我)寫了這篇“說”,以期待那些朝廷派出的用來考察民情的人得到它。

    譯文
    永州的野外生長著一種奇異的蛇,(它是)黑底子,白花紋;這種蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果咬了人,沒有能夠抵御毒蛇的辦法。然而捉到它后,把它晾干,制成藥餌,可以用來治愈大風(fēng)、攣踠、瘺、癘等疾病;還可以去除壞死的肌肉,殺死人體內(nèi)的寄生蟲。那時開始,太醫(yī)用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收兩次,招募能捕捉這種蛇的人,(用蛇來)抵他們的賦稅。永州的人都爭著去干這件事。
    有個姓蔣的人家,獨自享有捕蛇抵稅這種好處有三代了。我問他,卻說:“我的祖父死在捕蛇這件差事上,我父親也死在這件事情上。現(xiàn)在我繼承祖業(yè)干這差事也已十二年了,有好幾次險些死掉。”他說這番話時,神情像是很悲傷。
    我很同情他,就說:“你怨恨這差事嗎?我將要告訴地方官,讓他更換你的差事,恢復(fù)你的賦稅,怎么樣?”
    蔣氏(聽了),大為悲傷,滿眼含淚的樣子流出眼淚說:“您是哀憐我,想讓我活下去嗎?那么我這差事的不幸,還不如恢復(fù)我租賦遭受的不幸那么厲害呀。假使我不干這差事,那我早已困苦不堪了。自從我家三代住到這個地方,累計到現(xiàn)在,已經(jīng)六十年了,可鄉(xiāng)鄰們的生活一天天地窘迫,把他們土地上生產(chǎn)出來的都拿去,把他們家里的收入也盡數(shù)拿去(交租稅,仍不夠),只得號啕痛哭輾轉(zhuǎn)逃亡,又饑又渴倒在地上,(一路上)頂著狂風(fēng)暴雨,冒著嚴(yán)寒酷暑,呼吸著帶毒的疫氣,一個接一個死去,尸體都互相枕壓著。從前和我祖父同住在這里的,現(xiàn)在十戶當(dāng)中剩不下一戶了;和我父親住在一起的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中只有不到兩三戶了;和我一起住了十二年的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中只有不到四五戶了。那些人家不是死了就是遷走了。可是我卻由于捕蛇這個差事才活了下來。兇暴的官吏來到我鄉(xiāng),到處騷擾,到處叫罵,那種喧鬧的樣子驚擾了鄉(xiāng)間的平靜,即使是雞狗也不得安寧啊。這時我就小心翼翼地起來,看看我的瓦罐,我的蛇還在,就放心躺下了。我小心地喂養(yǎng)蛇,到規(guī)定的日子把它獻上去。回家后有滋有味地吃著田地里出

    百度百科的基本就算字譯了。
    http://baike.baidu.com/view/98403.htm?fr=aladdin

    上網(wǎng)搜一下

    文言文。捕蛇者說,全部字譯?求大神!
    19其始:其,助詞,不譯。始:剛開始。20太醫(yī)以王命聚之:以,用。命:命令。聚,征集。之:這種蛇,指永州異蛇。21歲賦其二:歲,每年。賦,征收、斂取。其,這種蛇,指永州異蛇。二,兩次 22募:招收。23者:……的人。24當(dāng)其租入:(允許用蛇)抵他的稅收。當(dāng),抵。25奔走:指忙著做...

    《捕蛇者說》柳宗元 內(nèi)容
    永州之野產(chǎn)異蛇,黑質(zhì)而白章;觸草木,盡死;以嚙人,無御之者。然得而臘之以為餌,可以已大風(fēng)、攣踠、瘺,癘,去死肌,殺三蟲。其始,太醫(yī)以王命聚之,歲賦其二,募有能捕之者,當(dāng)其租入。永之人爭奔走焉。有蔣氏者,專其利三世矣。問之,則曰:“吾祖死于是,吾父死于是。今吾嗣為之...

    捕蛇者說原文及翻譯 捕蛇者說翻譯
    譯文:永州的野外出產(chǎn)一種奇異的蛇:(它)黑色的質(zhì)地白色的花紋,如果這種蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果蛇咬了人,沒有能夠抵擋蛇毒的辦法。然而捉到后晾干把它用來作成藥餌,可以用來治愈麻瘋、手腳拳曲、脖腫、惡瘡,去除壞死的肌肉,殺死人體內(nèi)的寄生蟲。起初,太醫(yī)用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收這種蛇兩次,招募...

    捕蛇者說原文及翻譯注釋
    其,這種蛇,指永州異蛇。二,兩次 募:招收。 者:……的人。 當(dāng)其租入:(允許用蛇)抵他的稅賦。當(dāng),抵充。 奔走:指忙著做某件事。 焉:兼詞,于之,在捕蛇這件事上。也可理解為語氣詞兼代詞。 專其利:獨占這種(捕蛇而不用交稅的)好處。 則:卻。 死于是:死在(捕蛇)這件事上。是,代詞,這件事。 今...

    翻譯柳宗元的【捕蛇者說】拜托各位大神
    【譯文】 永州的郊野生長一種奇特的蛇,黑色的皮質(zhì),白色的花紋;它碰到草木,草 木都要死掉;如果咬人,沒有什么辦法醫(yī)治。然而捕捉到這種蛇,把它曬干用作 藥餌,可以用來治愈麻瘋、手腳拳曲、脖腫、惡瘡,消除壞死的肌肉,殺死人體 內(nèi)的寄生蟲。當(dāng)初,太醫(yī)用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收...

    急需《捕蛇者說》的字詞翻譯!!!
    永州之野產(chǎn)異蛇: 的 悍吏之來吾鄉(xiāng):取消句子獨立性,不做翻譯。 問之,則曰:代詞,代指蔣氏 君將哀而生之乎:代自己,我 今吾嗣為之十二年:代指捕蛇這件事 以嚙人,無御之者:代物,代指蛇咬后的傷勢 言之,貌若甚戚者:代指前面的話語 以 以嚙人:假設(shè)連詞,如果 以王命聚之:用 而吾以捕蛇獨存:靠 ...

    捕蛇者說翻譯
    起初,太醫(yī)用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收兩次,招募能捕捉它的人,(準(zhǔn)許)他們用蛇抵應(yīng)繳的租稅。永州的老百姓都爭著去干這件差事。有個姓蔣的人家,專享這種好處有三代了。我向他打聽,他卻說:《捕蛇者說》“我爺爺死在捕蛇上,我爹死在捕蛇上,我繼承這件差事十二年了,有好多次差一點...

    急需《捕蛇者說》的字詞翻譯!!!
    永州之野產(chǎn)異蛇: 的 悍吏之來吾鄉(xiāng):取消句子獨立性,不做翻譯。 問之,則曰:代詞,代指蔣氏 君將哀而生之乎:代自己,我 今吾嗣為之十二年:代指捕蛇這件事 以嚙人,無御之者:代物,代指蛇咬后的傷勢 言之,貌若甚戚者:代指前面的話語 以 以嚙人:假設(shè)連詞,如果 以王命聚之:用 而吾以捕蛇獨存:靠 ...

    捕蛇者說的字詞翻譯
    死于是:死在這件事上(捕蛇)。 今:現(xiàn)在。 嗣:繼承。 為之:做捕蛇這件事。 幾死者:幾乎死掉的情況。 數(shù):多次。 言之:之,音節(jié)助詞,無實義。 貌若甚戚者:表情好像非常憂傷的樣子。 余悲之:我同情他。 且:并且。 若毒之乎:你怨恨這件事嗎(捕蛇)。 將:打算。 于:給。 蒞事者:...

    急!急!要<捕蛇者說>的重點詞解釋及全文的譯文!
    重點語句的翻譯:(1)然得而臘之以為餌。翻譯:可是得到它把它晾干做成藥餌。(2)其始,太醫(yī)以王命聚之,歲賦其二。翻譯:開始,太醫(yī)用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收兩次。(3)永之人爭奔走焉。翻譯:永州人爭先恐后地去做這件事。(4)言之,貌若甚戚者。翻譯:說這話的時候,樣子好象很...

    相關(guān)評說:

  • 藍童13228551203: 熟知賦斂之毒,有甚于是蛇者乎-----------《捕蛇者說》 有,是,者,求一個字一個字解釋這句話 -
    興山縣瓦斯: ______[答案] 很高興回答你的問題 熟知賦斂之毒,有甚于是蛇者乎 誰知道賦稅的毒害比這毒蛇更厲害啊! 有:比 是:這 者:這里指蛇
  • 藍童13228551203: 初三語文23課捕蛇者說翻譯 -
    興山縣瓦斯: ______ 永州的野外生長著一種奇異的蛇,(它是)黑底子,白花紋;這種蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果咬了人,沒有能夠抵御毒蛇的辦法.然而捉到它后,把它晾干,制成藥餌,可以用來治愈大風(fēng)、攣踠、瘺、癘等疾病;還可以去除壞死的肌...
  • 藍童13228551203: 古文翻譯高手請幫我翻譯柳宗元的<捕蛇者說>,謝謝 -
    興山縣瓦斯: ______ 【譯文】 永州的郊野生長一種奇特的蛇,黑色的皮質(zhì),白色的花紋;它碰到草木,草 木都要死掉;如果咬人,沒有什么辦法醫(yī)治.然而捕捉到這種蛇,把它曬干用作 藥餌,可以用來治愈麻瘋、手腳拳曲、脖腫、惡瘡,消除壞死的肌肉,殺死人...
  • 藍童13228551203: 文言文閱讀捕蛇者說柳宗元??? 永州之野產(chǎn)異蛇,黑質(zhì)①而白章②.觸草木,盡死.以嚙人,無御之者.然得而臘③之以為餌,可以已④大風(fēng),去死肌,殺... -
    興山縣瓦斯: ______[答案] (1)本題考查對文言實詞的理解能力.作答本題,重點在于文言實詞的積累,同時也可以借助整個句子的意思來判斷. A.我的祖父死在捕蛇這件差事上.是:代詞,指捕蛇這件事. B.你怨恨這差事嗎?若:你. C.又怎么敢怨恨(捕蛇這件事)呢?安:怎么. ...
  • 藍童13228551203: 求文言文《捕蛇者說》第四段翻譯 -
    興山縣瓦斯: ______ 蔣氏(聽了),更加悲傷,滿眼含淚地說:“您是想要哀憐(我),讓我活下去嗎?那么我這差事的不幸,還不及上恢復(fù)我賦稅的不幸那么厲害啊.假使當(dāng)初我不做這個差事,那我早已困苦不堪了.自從我家三代住到這個地方,累積到現(xiàn)在,...
  • 藍童13228551203: 求文言文《捕蛇者說》第四段翻譯
    興山縣瓦斯: ______ 蔣氏(聽了),更加悲傷,滿眼含淚地說:“您是想要哀憐(我),讓我活下去嗎?那么我這差事的不幸,還不及上恢復(fù)我賦稅的不幸那么厲害啊.假使當(dāng)初我不做這個差事,那我早已困苦不堪了.自從我家三代住到這個地方,累積到現(xiàn)在,...
  • 藍童13228551203: 在線等文言文省略句例句.急需大量的文言文中的省略句例句!越多越好!要說明怎么省略的. -
    興山縣瓦斯: ______[答案] 省略句 在具體的語言環(huán)境中,只要不發(fā)生歧義,就可以省去句子的某些成分.這些省去了某些成分的句子就叫省略句. 古漢語... (病)發(fā)生在腸胃,可以用火劑湯藥來治療. 永州之野產(chǎn)異蛇,()黑質(zhì)而白章.(《捕蛇者說》)是承前賓省主.譯為:永州...
  • 藍童13228551203: 捕蛇者說翻譯 -
    興山縣瓦斯: ______ 永州的郊野有一種奇異的蛇,黑色的皮膚,上有白色的斑紋,它碰過的草木全得枯死;(若)咬了人,沒有(能夠)抵擋他的.但把它捉了來,風(fēng)干以后制成藥餌,卻可以治好大風(fēng)、攣踠、瘺、癘等(惡疾);還可以消除爛肉,殺死人體內(nèi)的寄...
  • 藍童13228551203: 急求《捕蛇者說》以下幾種詞語翻譯:古今異義、一詞多義、詞類活用 -
    興山縣瓦斯: ______ 古今異義:1.可以以為 2.在這里 3.離開 剩下那幾 個我也不是很確定,不好誤導(dǎo) 一詞多義: 兩解 1.已經(jīng)/停止 2.? 3.一中文學(xué)體裁/賦予 4.很,非常/嚴(yán)重 5.? 6. 吃/飼養(yǎng) 7. 連詞,無意,取消句子獨立性/到,往 8. 活/小生,年輕的讀書男子 三種解釋:1.比得上/假設(shè)/你 2.以為,認(rèn)為/憑借,用/ 3.句末語氣詞,無意/哪里/放句首,表示疑問 我有很多部知道啊,呵呵,不好意思啊
  • 藍童13228551203: 文言文《捕蛇者說》中『焉』解釋句中(焉)1、蓋一歲之犯死者二焉.2、以俟夫觀人風(fēng)者得焉. -
    興山縣瓦斯: ______[答案] 是蛇者乎!” 若 ① 好像.“貌若甚戚者”. ② 你.“若毒之乎?” 毒 ① 怨恨.“若毒之乎?” ② 有毒的.“呼噓毒癘”. ③ 害.“孰知賦斂之毒……” 生 ① 使…活下去.“君將哀而生之乎?” ② 生活....
  • 樱桃视频大全免费高清版观看下载| 樱花官网官方入门网站2023| 国产精品十八禁在线观看| 嫩bbb槡bbbb槡bbbb| 欧美人与性囗牲恔配| 成人毛片在线观看免费| 无码一区二区三区| 大地影视资源中文第二页| 青柠影院观看免费高清电视剧| 国产视频一区二区|