高一《師說(shuō)》原文及翻譯
原文:古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。人非生而知之者,孰能無(wú)惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存也。
譯文:古代求學(xué)的人必定有老師。老師,是用來(lái)傳授道理、講授學(xué)業(yè)、解答疑難問題的。人不是一生下來(lái)就懂得道理的,誰(shuí)能沒有疑惑?有了疑惑,如果不跟老師學(xué)習(xí),那些成為疑難的問題,就始終不能解開。
出生在我之前的人,他懂得的道理本來(lái)就比我早,我跟從他,拜他為老師;出生在我之后的人,如果他懂得道理也比我早,我也跟從他,拜他為老師。我是向他學(xué)習(xí)道理的,哪管他的年齡比我大還是小呢?因此,無(wú)論高低貴賤,無(wú)論年長(zhǎng)年幼,道理存在的地方,就是老師所在的地方。
原文:嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無(wú)惑也難矣!古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,授之書而習(xí)其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。
句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見其明也。巫醫(yī)樂師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛。”嗚呼!師道之不復(fù)可知矣。巫醫(yī)樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
譯文:唉!古代從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了,要人沒有疑惑也難了!古代的'圣人,他們超出一般人很遠(yuǎn),尚且要跟從老師請(qǐng)教(他,焉為代詞);現(xiàn)在的一般人,他們才智不及圣人也很遠(yuǎn),卻以向老師學(xué)習(xí)為恥。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,大概都是由于這個(gè)原因吧?
愛自己的孩子,選擇老師來(lái)教他。但是對(duì)于他自己,卻以跟從老師學(xué)習(xí)為可恥,真是糊涂啊!那些兒童的老師,教他讀書,學(xué)習(xí)書中的文句的停頓,并不是我所說(shuō)的傳授道理,解答疑難問題的老師。不知句子停頓要問老師,有疑惑不能解決卻不愿問老師;小的方面學(xué)習(xí)了大的卻丟了。我沒有看到他的明達(dá)。巫醫(yī)、樂師、各種工匠這些人,不以互相學(xué)習(xí)為恥。
士大夫這一類人,聽到稱“老師”稱“弟子”的人,就聚在一起嘲笑他們。問他們,就說(shuō):“他和他年齡差不多,懂得的道理也差不多。把地位低的人當(dāng)做老師,就足以感到恥辱;把官大的人當(dāng)做老師,就被認(rèn)為近于諂媚。”
哎!求師的風(fēng)尚難以恢復(fù)由此可以知道了!巫醫(yī)、樂師、各種工匠這些人,君子不屑一提,現(xiàn)在他們的智慧竟然反而比不上這些人了,這真是奇怪啊!
原文:圣人無(wú)常師。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子。孔子曰:“三人行,則必有我?guī)煛!笔枪实茏硬槐夭蝗鐜煟瑤煵槐刭t于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。
譯文:圣人沒有固定的老師,孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這些人,賢能都比不上孔子。孔子說(shuō):“三人行,則必有我?guī)煛!彼詫W(xué)生不一定不如老師,老師不一定比學(xué)生賢明。接受道理有早有晚,學(xué)問和技藝上各有各的專門研究,如此而已。
原文:李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時(shí),學(xué)于余。余嘉其能行古道,作《師說(shuō)》以貽之。
譯文:李家的孩子叫李蟠的,十七歲,喜歡古文,六藝的經(jīng)文和傳文都普遍地學(xué)習(xí)了,沒有被時(shí)代的風(fēng)氣所影響,向我學(xué)習(xí)。我贊賞他能履行古人之道,寫《師說(shuō)》送給他。
《師說(shuō)》
【作者】韓愈 【朝代】唐
古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。人非生而知之者,孰能無(wú)惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存也。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無(wú)惑也難矣!古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,授之書而習(xí)其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。
句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見其明也。巫醫(yī)樂師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛。”嗚呼!師道之不復(fù)可知矣。巫醫(yī)樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
圣人無(wú)常師。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子。孔子曰:三人行,則必有我?guī)煛J枪实茏硬槐夭蝗鐜煟瑤煵槐刭t于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時(shí),學(xué)于余。余嘉其能行古道,作《師說(shuō)》以貽之。
譯文:
古代求學(xué)的人必定有老師。老師,是用來(lái)傳授道、教授學(xué)業(yè)、解釋疑難問題的人。人不是一生下來(lái)就懂得知識(shí)和道理,誰(shuí)能沒有疑惑?有了疑惑,如果不跟老師學(xué)習(xí),那些成為困惑的問題,就始終不能解開。
生在我前面,他懂得道理本來(lái)就早于我,我(應(yīng)該)跟從(他)把他當(dāng)作老師;生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也應(yīng)該)跟從(他)把他當(dāng)作老師。從師的傳統(tǒng),哪里去考慮他的年齡比我大還是小呢?因此,無(wú)論地位高低貴賤,無(wú)論年紀(jì)大小,道理存在的地方,就是老師存在的地方。
唉!(古代)從師(學(xué)習(xí))的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了!想要人沒有疑惑難啊!古代的圣人,他們超出一般人很遠(yuǎn),尚且跟從老師而請(qǐng)教;現(xiàn)在的一般人,他們(的才智)低于圣人很遠(yuǎn),卻以向老師學(xué)習(xí)為恥。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以能成為圣人,愚人之所以能成為愚人,大概都出于這吧?
(人們)愛他們的孩子,就選擇老師來(lái)教他;(但是)對(duì)于他自己呢,卻以跟從老師(學(xué)習(xí))為可恥,真是糊涂啊。那些孩子們的老師,是教他們讀書,(幫助他們)學(xué)習(xí)斷句的,不是我所說(shuō)的能傳授那些道理,解答那些疑難問題的。
不知句子(如何)停頓,向老師請(qǐng)教,有的(疑惑)卻不向老師學(xué)習(xí),小的方面倒要學(xué)習(xí),大的方面反而放棄(不學(xué)),我沒看出那種人是明智的。巫醫(yī)樂師和各種工匠這些人,不以互相學(xué)習(xí)為恥。士大夫這類人,(聽到)稱“老師”稱“弟子”的,就成群聚在一起譏笑人家。
問他們(為什么譏笑),就說(shuō):“他和他年齡差不多,道德學(xué)問也差不多,(以)地位低(的人為師),就覺得羞恥,(以)官職高(的人為師),就近乎諂媚了。”
唉!(古代那種)跟從老師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚不能恢復(fù),(從這些話里就)可以明白了。巫醫(yī)樂師和各種工匠這些人,君子們不屑一提,現(xiàn)在他們的見識(shí)竟反而趕不上(這些人),真是令人奇怪啊!圣人沒有固定的老師。孔子曾師從郯子、萇弘、師襄、老聃。
郯子這些人,他們的賢能都比不上孔子。孔子說(shuō):幾個(gè)人一起走,(其中)一定有(可以當(dāng))我的老師(的人)。”因此學(xué)生不一定不如老師,老師不一定比學(xué)生賢能,聽到的道理有早有晚,學(xué)問技藝各有專長(zhǎng),如此罷了。
李家的孩子蟠,年齡十七,喜歡古文,六經(jīng)的經(jīng)文和傳文都普遍地學(xué)習(xí)了,不受時(shí)俗的拘束,向我學(xué)習(xí)。我贊許他能夠遵行古人(從師)的途徑,寫這篇《師說(shuō)》來(lái)贈(zèng)送他。
創(chuàng)作背景:
作者于貞元十七年至十八年(801—802),在京任國(guó)子監(jiān)四門博士時(shí)所作。文章闡說(shuō)從師求學(xué)的道理,諷刺恥于相師的世態(tài),教育了青年,起到轉(zhuǎn)變風(fēng)氣的作用。文中列舉正反面的事例層層對(duì)比,反復(fù)論證,論述了從師表學(xué)習(xí)的必要性和原則,批判了當(dāng)時(shí)社會(huì)上“恥學(xué)于師”的陋習(xí),表現(xiàn)出非凡的勇氣和斗爭(zhēng)精神,也表現(xiàn)出作者不顧世俗獨(dú)抒己見的精神。
貞元十七年(801),辭退徐州官職,閑居洛陽(yáng)傳道授徒的作者,經(jīng)過兩次赴京調(diào)選,方于當(dāng)年十月授予國(guó)子監(jiān)四門博士之職。
此時(shí)的作者決心借助國(guó)子監(jiān)這個(gè)平臺(tái)來(lái)振興儒教、改革文壇,以實(shí)現(xiàn)其報(bào)國(guó)之志。但來(lái)到國(guó)子監(jiān)上任后,卻發(fā)現(xiàn)科場(chǎng)黑暗,朝政腐敗,吏制弊端重重,致使不少學(xué)子對(duì)科舉入仕失去信心,因而放松學(xué)業(yè);當(dāng)時(shí)的上層社會(huì),看不起教書之人。
在士大夫階層中存在著既不愿求師,又“羞于為師”的觀念,直接影響到國(guó)子監(jiān)的教學(xué)和管理。作者對(duì)此痛心疾首,借用回答李蟠的提問撰寫這篇文章,以澄清人們?cè)凇扒髱煛焙汀盀閹煛鄙系哪:J(rèn)識(shí)。
師說(shuō)的翻譯及原文 師說(shuō)原文介紹
巫醫(yī)、樂師、各種工匠這些人,不以互相學(xué)習(xí)為恥。士大夫這一類人,聽到稱“老師”稱“弟子”的人,就聚在一起嘲笑他們。問他們,就說(shuō):“他和他年齡差不多,懂得的道理也差不多。把地位低的人當(dāng)做老師,就足以感到恥辱;把官大的人當(dāng)做老師,就被認(rèn)為近于諂媚。”哎!求師的風(fēng)尚難以恢復(fù)由此可以知...
師說(shuō)原文加翻譯
師說(shuō)原文加翻譯如下:一、師說(shuō)原文 1、古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。人非生而知之者,孰能無(wú)惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎。2、是故無(wú)貴無(wú)...
師說(shuō)全文及翻譯
師說(shuō)原文及翻譯一句一譯如下:1、古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。人非生而知之者,孰能無(wú)惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。翻譯:古代求學(xué)的人一定有老師。老師,是(可以)依靠來(lái)傳授道理、教授學(xué)業(yè)、解答疑難問題的。人不是生下來(lái)就懂得道理的,誰(shuí)能沒有疑惑?(有了)疑惑,如...
高一《師說(shuō)》原文及翻譯
高一《師說(shuō)》原文如下:古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。人非生而知之者,孰能無(wú)惑?惑而不從師而師焉,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師而之;生乎吾后,其聞道也亦先乎而,吾從而師而之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)...
高一《師說(shuō)》原文及翻譯
譯文:圣人沒有固定的老師,孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這些人,賢能都比不上孔子。孔子說(shuō):“三人行,則必有我?guī)煛!彼詫W(xué)生不一定不如老師,老師不一定比學(xué)生賢明。接受道理有早有晚,學(xué)問和技藝上各有各的專門研究,如此而已。原文:李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之...
師說(shuō)高中原文及翻譯一字一句
原文:李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時(shí),學(xué)于余。翻譯:李家的孩子蟠,年齡十七,喜歡古文,六經(jīng)的經(jīng)文和傳文都普遍地學(xué)習(xí)了,不受時(shí)俗的拘束,向我學(xué)習(xí)。原文:余嘉其能行古道,作《師說(shuō)》以貽之。翻譯:我贊許他能夠遵行古人(從師)的途徑,寫這篇《師說(shuō)》來(lái)贈(zèng)送他。文章...
師說(shuō)原文及翻譯一句一句對(duì)應(yīng)
師說(shuō)原文及翻譯一句一句對(duì)應(yīng)如下:1、原文:古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師。譯文:古代的圣人,他們超過一般人很遠(yuǎn)了,尚且跟從老師向老師請(qǐng)教;現(xiàn)在的一般人,他們跟圣人相比相差很遠(yuǎn)了,卻以向老師學(xué)為羞恥。2、原文:是故圣益圣,愚益愚。圣人...
韓愈的師說(shuō)翻譯 師說(shuō)韓愈翻譯及原文
《師說(shuō)》翻譯:古代學(xué)習(xí)的人一定有老師。老師這個(gè)職業(yè),是用來(lái)傳授道理、教授學(xué)業(yè)、解答學(xué)生的疑難問題的。人不是從出生就知曉道理及知識(shí)的,誰(shuí)沒有疑惑呢?而一旦有了困惑不解,如果不跟隨老師們學(xué)習(xí),那些困惑的問題就始終不能被自己解開。出生在我之前的人,他懂得的道理本來(lái)就比我早,我跟從他學(xué)習(xí),...
師說(shuō)的原文及翻譯賞析
1、原句:試使山東之國(guó)與陳涉度長(zhǎng)絜大,比權(quán)量力,則不可同年而語(yǔ)矣。譯文:假使拿肴山以東的各個(gè)國(guó)家與陳涉的軍隊(duì)比較長(zhǎng)短,較量一下權(quán)勢(shì),衡量一下軍力,簡(jiǎn)直不能相提并論。出處:《史記》——西漢·司馬遷 2、原句:是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存也。譯文:因此,無(wú)論高低...
師說(shuō)的翻譯及原文
師說(shuō)的翻譯及原文如下:古代求學(xué)的人一定有老師。老師,是可以依靠來(lái)傳授道理、教授學(xué)業(yè)、解答疑難問題的。人不是生下來(lái)就懂得道理的,誰(shuí)能沒有疑惑?有了疑惑,如果不跟從老師學(xué)習(xí),那些成為疑難問題的,就最終不能理解了。生在我前面,他懂得道理本來(lái)就早于我,我應(yīng)該跟從他把他當(dāng)作老師;生在我后面...
相關(guān)評(píng)說(shuō):
亞東縣網(wǎng)上: ______ 古之學(xué)者必有師.師者,所以傳道受業(yè)解惑也.人非生而知之者,孰 能無(wú)惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣.生乎吾前,其聞道也固先乎 吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之.吾師道也, 夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之 所存也. 嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無(wú)惑也難矣!古之圣人,其出人也 遠(yuǎn)矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師.是 故圣益圣,愚益愚.圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎? 愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣.
亞東縣網(wǎng)上: ______ 【 勸學(xué)】 【譯文】 君子說(shuō):學(xué)習(xí)不可以停止. 靛青是從藍(lán)草中提取的,但它的顏色比藍(lán)草更青;冰是水凝成的,但它比水更冷.一塊木材很直,合乎木匠拉直的墨線,假如用火烤使它 彎曲做成車輪,它的彎度就可以符合圓規(guī)畫的圓.即使又...
亞東縣網(wǎng)上: ______ 《師說(shuō)》【原文】 古之學(xué)者必有師.師者,所以傳道受業(yè)解惑也.人非生而知之者,孰能無(wú)惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣.生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之.吾師道也,夫庸知...
亞東縣網(wǎng)上: ______ 朋友,首先,很高興您能提出這樣的問題.今天我可以把這篇文章轉(zhuǎn)給你,我希望你能永遠(yuǎn)記住這篇文章,而且今后不要再提類似的問題了. 在人生的道路上,每個(gè)人都應(yīng)該有很多個(gè)甚至無(wú)數(shù)個(gè)老師,所以關(guān)...
亞東縣網(wǎng)上: ______ 《師說(shuō)》評(píng)注譯析題解〕 作者韓愈(768—824),字退之,唐代河陽(yáng)(在今河南省孟縣西)人.其郡望為昌黎郡(今遼寧省遼河以西地區(qū)),故自稱昌黎韓愈,世稱韓昌...
亞東縣網(wǎng)上: ______ 1.生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之.吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存也.2.士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之.問之,則曰:彼與彼年相若也,道相似也.位卑則足羞,官盛則近諛.嗚呼!師道之不復(fù)可知矣!巫醫(yī)樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟3.孔子曰:“三人行,則必有我?guī)?”是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子.聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已.
亞東縣網(wǎng)上: ______ 1. 師者,所以傳道受業(yè)解惑也.人非生而知之者,孰能無(wú)惑? 2. 三人行,則必有我?guī)?是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子.聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已. 3. 是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存也. 4. 是故圣益圣,愚益愚.圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎? 5. 句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見其明也. 名句很多,易考的一般是中心主旨句.不過根據(jù)我考試的經(jīng)驗(yàn),不要投機(jī)取巧的好,因?yàn)榭荚囃鶗?huì)出現(xiàn)你意想不到的句子,所以還是踏踏實(shí)實(shí)被原文吧.
亞東縣網(wǎng)上: ______ 《勸學(xué)》節(jié)選: 青,取之于藍(lán),而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水. 故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過矣. 登高而招,臂非加長(zhǎng)也,而見者遠(yuǎn);順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒? 假輿馬者,非利足也,而...
亞東縣網(wǎng)上: ______ 【原文】 古之學(xué)者必有師.師者,所以傳道受業(yè)解惑也.人非生而知之者,孰能無(wú)惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣.生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之.吾師道也,夫庸知其年之...