陳涉世家的全篇翻譯和和內(nèi)容主旨! 《陳涉世家》的主旨是什么?
陳勝是陽城人,字涉。吳廣是陽夏人,字叔。陳涉年輕的時候,曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地,陳涉停止耕作到田邊高地休息,因失望而嘆恨了很久,說:"如果有一天富貴了,不要彼此忘記。"同伴們笑著回答說:"你做雇工為人家耕地,哪里談得上富貴呢?"陳涉長嘆一聲說:"唉,燕雀怎么知道鴻鵠的凌云志向呢!"
秦二世元年七月,朝廷征調(diào)貧苦平民九百人去戍守漁陽,駐在大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣都被按次序編入戍邊的隊伍里面,擔任了小頭目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估計已經(jīng)誤期。誤期,按照秦朝法令都要斬首。陳勝、吳廣于是一起商量說:"現(xiàn)在逃跑也是死,起義也死,同樣是死,為國事而死可以嗎?"陳勝說:"全國百姓長期受秦王朝壓迫,痛苦不堪。我聽說秦二世是秦始皇小兒子,不應(yīng)當立為皇帝,應(yīng)當立為皇帝的人是公子扶蘇。扶蘇因為多次勸戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面帶兵。現(xiàn)在有人聽說扶蘇沒有罪,二世卻殺了他。百姓多數(shù)聽說他賢明,卻不知道他已經(jīng)死了。項燕做楚國的將領(lǐng)的時候,多次立有戰(zhàn)功,又愛護士兵,楚國人很愛憐他。有人認為他死了,有人認為他逃跑了。現(xiàn)在果真把我們的這些人冒充公子扶蘇、項燕的隊伍,向全國發(fā)出號召,應(yīng)該有很多響應(yīng)的人。"吳廣認為陳勝所說的正確。于是二人去占卜。占卜的人知道他們的意圖,說:"你們的事情都能成功,將建立功業(yè)。然而你們把這件事向鬼神卜問一下吧?"陳勝、吳廣很高興,又考慮卜鬼的事,說:"這是教我們首先威服眾人罷了。"于是用丹砂在絲綢上寫道:"陳勝王",放在別人用網(wǎng)捕獲的魚的肚子里面。戍卒買到那條魚回來煮著吃,發(fā)現(xiàn)魚肚子里面的帛書,本來已經(jīng)對這件事感到奇怪了。陳勝又暗中派遣吳廣到戍卒駐地旁邊叢林里的神廟中去,在晚上用竹籠罩著火裝作鬼火,像狐貍一樣叫喊道:"大楚復(fù)興,陳勝為王!"戍卒們夜里都驚慌恐懼。第二天,戍卒中到處談?wù)撨@件事,都指指點點,互相示意的看著陳勝。
吳廣向來愛護士卒,士兵們有許多愿意替他效力的人。押送戍卒的兩個軍官喝醉了酒,吳廣故意多次說想要逃跑,惹軍官惱怒,讓軍官責辱自己,以便激怒那些戍卒。軍官果真用竹板打吳廣。軍官又拔出寶劍來威嚇,吳廣跳起來,奪過寶劍殺死軍官。陳勝幫助他,一同殺死了兩個軍官。陳勝、吳廣召集并號令眾戍卒說:"你們碰到了大雨,都已經(jīng)誤了朝廷規(guī)定的期限,誤期就會殺頭。就算朝廷不殺我們,但是戍邊的人十個里頭肯定有六七個死去。再說好漢不死便罷,要死就要取得大名聲啊!王侯將相難道是天生的貴種嗎?"眾戍卒都說:"聽從您的命令。"于是就冒充是公子扶蘇、項燕的隊伍,順從人民的心愿。軍隊露出右臂作為標志,號稱大楚。他們筑起高臺,在臺上結(jié)盟宣誓,用尉的頭祭告天地。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。起義軍首先攻下大澤鄉(xiāng),吸收民眾參軍后接著攻打蘄縣。蘄縣攻下之后,就派符離人葛嬰率領(lǐng)部隊去奪取蘄縣以東的地方,攻打铚、酂、苦、柘、譙等地,都攻占下了。在行軍時又沿途吸收群眾參加起義軍,等到到達陳縣,起義軍已有戰(zhàn)車六七百輛,騎兵一千多,步兵幾萬人。攻打陳縣時,郡守和縣令都不在城中,只有守丞的譙門中同起義軍作戰(zhàn)。守丞戰(zhàn)敗,被殺死了,起義軍就進城占領(lǐng)了陳縣。過了幾天,陳勝下令召集三老、豪杰一起來集會議事。三老、豪杰都說:"將軍親身披著堅固的鐵甲,拿著銳利的武器,討伐無道的秦王,進攻暴虐的秦朝,重新建立楚國,論功勞應(yīng)當稱王。"陳勝就立為王,宣稱要重建楚國。在這時,各郡縣受秦朝官吏壓迫的人,都懲罰那些當?shù)馗骺たh的長官,殺死他們來響應(yīng)陳涉。
百度文庫有自己找找
史記陳涉世家翻譯及原文
譯文:陳勝是陽城縣人,表字叫涉。吳廣是陽夏縣人,表字叫叔。陳勝年輕的時候,曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地。有一天,他停止耕作走到田邊高地(休息),悵然嘆息了好長時間以后,對同伴們說:“有朝一日有誰富貴了,可別忘記咱窮哥兒們。”同伴們笑著回答他:“你給人家耕地當牛馬,哪里談得上富貴啊!...
陳涉世家翻譯簡短
《陳涉世家》翻譯如下:一、翻譯 陳勝是陽城人,表字叫涉。吳廣是陽夏人,表字叫叔。陳涉年輕時,曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地。他停止耕作走到田畔高地上,因失望而嘆恨了好久,說:“如果誰富貴了,不要互相忘記了。”被雇傭的人笑著回答:“你是被雇傭耕地的人,哪兒來的富貴呢?”陳勝長嘆說:“...
史記陳涉世家全文翻譯
陳勝者,陽城人也,字涉。在秦朝的時候,當時百姓鬧起了饑災(zāi)荒,于是在一次大雨中后援調(diào)隊伍解了民困局后的事跡流傳下來并被司馬遷記錄下來,名為《史記陳涉世家》。這篇文章的主要內(nèi)容和翻譯如下:陳勝為人傭耕時對土地管理者說過:“總有一天我會讓田宅倉庫擁有的家伙!”大伙聽了都笑話他。
陳涉世家全篇一句一翻譯
陳涉世家全篇一句一翻譯如下:一、原文:陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕上壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”傭者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!”二、翻譯:陳勝是陽城人,字涉。吳廣是...
陳涉世家翻譯及原文
《陳涉世家》是出自《史記》的一篇文章,講的是陳勝、吳廣起義,推翻秦王朝暴政的大事件。我?guī)淼年惿媸兰以暮妥g文。 原文: 陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕上壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”傭者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎,燕...
陳涉世家全文翻譯及原文
陳涉世家全文翻譯及原文如下:原文:陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”傭者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!”二世元年七月,發(fā)閭左適戍漁陽,九百人屯大澤...
陳涉世家的原文、翻譯、注釋、賞析
九年級陳涉世家原文及翻譯如下: 陳涉世家兩漢:司馬遷陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”傭 者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!”二世元年七月,發(fā)閭左適戍漁陽,九百人屯大澤鄉(xiāng)。陳...
陳涉世家翻譯及原文
原文翻譯:陳勝是陽城人,字涉。吳廣是陽夏人,字叔。陳涉年輕的時候,曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地,陳涉停止耕作到田邊高地休息,因失望而嘆恨了很久,說:“如果有一天富貴了,不要彼此忘記。”同伴們笑著回答說:“你做雇工為人家耕地,哪里談得上富貴呢?”陳涉長嘆一聲說:“唉,燕雀怎么知道鴻鵠的...
史記選陳涉世家翻譯
史記《陳涉世家》翻譯:陳勝是陽城縣人,表字叫涉。吳廣是陽夏縣人,表字叫叔。陳勝年輕的時候,曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地。有一天他停止耕作走到田埂高地上休息,惆悵了很久,說:“如果有誰富貴了,不要忘記大家呀。”一起耕作的同伴笑著回答說:“你給人家耕地當牛馬,哪里談得上富貴啊!”陳勝長嘆...
陳涉世家文言文全文翻譯
陳勝是陽城人,字涉。吳廣是陽夏人,字叔。陳涉年輕時,曾與人同受雇傭耕地,因感慨而嘆道:"若有一天我富貴了,莫相忘。"旁人笑答:"你為人家耕地,如何富貴?"陳涉嘆曰:"唉,燕雀安知鴻鵠之志哉!" 秦二世元年七月,朝廷征發(fā)九百貧民戍守漁陽,屯于大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣被編入隊伍,任小頭目。
相關(guān)評說:
潮州市對稱: ______ 原文:陳涉雖已死,其所置遣侯王將相竟亡秦.譯文:陳勝雖然已經(jīng)死了,他所封立派遣的侯王將相終于滅掉了秦王朝.一、語出司馬遷的《陳涉世家》.《陳涉世家》為司馬遷所著《史記》中的一篇,是秦末農(nóng)民起義領(lǐng)袖陳勝、吳廣的傳記....
潮州市對稱: ______ 【百度百科譯文】陳勝,是陽城(河南登封東南)人,字涉.吳廣,是陽夏(河南太康)人,字叔.陳勝(同陳涉)年輕的時侯,曾經(jīng)和別人一起被雇傭耕田,一次當他停止耕作走到田埂高地上休息時,感慨...
潮州市對稱: ______ 字詞注釋: 陽城:河南登封東南. 陽夏(Jiǎ):現(xiàn)在河南太康縣. …者…也:文言文中常見判斷句式之一. 少:年輕的時候. 嘗:曾經(jīng). 傭耕:被雇傭去給人耕地.傭,受人雇傭的人. 之:動詞,去、往. 與:介詞,和、同. 輟:停止. ...
潮州市對稱: ______ 叫陳勝的人,是陽城(河南登封東南)人,字涉.叫吳廣的人,是陽夏(河南太康)人,字叔.陳勝(同陳涉)年輕的時侯,曾經(jīng)和別人一起被雇傭耕田,一次當他停止耕作走到田埂高地上休息時,因為失意...
潮州市對稱: ______ 陳勝者,陽城人也,字涉.吳廣者,陽夏人也,字叔.陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘.”傭者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鴻鵠之...
潮州市對稱: ______ 1、司馬遷: 西漢 (朝代)著名 史學(xué) 家, 思想 家, 文學(xué) 家. 2、本文出自 《史記*陳涉世家》 .它是我國第一部 紀傳 體 通 史.共 篇,五大部分: 本紀 、 世家 、 列傳 、 書 、 表 . 二、語音 涉 she4 夏 jiǎ 傭 yong1 輟 jiǎ 鵠 hú 閭 lǘ 適 zhé 度 ...
潮州市對稱: ______ 幫你一下: 陳王任命朱房做中正官,胡武為糾察百姓過失的官,以督察群臣.派往各地攻城略地的將領(lǐng),回到陳地后,凡是有與陳王的命令稍有不合的,就加以拘捕懲辦,把能苛刻監(jiān)察各將領(lǐng)當作忠誠,他們對于自己不喜歡的人,不交給主管法令的官吏審理,便擅自審判處置.陳王卻信任他們.領(lǐng)兵的將領(lǐng)們因此就不再親附陳王,這是陳勝失敗的原因.
潮州市對稱: ______ 陳王任命朱房做中正,胡武做司過,專門督察群臣的過失.將領(lǐng)們攻占了地方回到陳縣來,命令稍不服從,就抓起來治罪,以苛刻地尋求群臣的過失作為對陳王的忠心.凡是他倆不喜歡的人,一旦有錯,不交給負責司法的官吏去審理,就擅自予以懲治.陳王卻很信任他們.將領(lǐng)們因為這些緣故就不再親近依附他了.這就是陳王所以失敗的原因.
潮州市對稱: ______ 1、司馬遷:西漢著名史學(xué)家,文學(xué)家.2、本文出自《史記》.《史記》是我國第一部記傳體通史.四、通假字1、發(fā)閭左適戍漁陽九百人 適通“謫”:強迫.2、為天下唱 唱通“倡”,倡導(dǎo) 五、古今異義詞1、或以為死,或以為亡 或:古義:...