愚公移山文言文翻譯
1、愚公苦于山北面道路阻塞,進進出出曲折繞遠。
2、于是愚公便召集全家人來商量說:我和你們盡全力鏟平險峻的大山,使它一直通到豫州南部,到達漢水南岸,好嗎?"大家紛紛表示贊同他的意見。
3、愚公的妻子提出疑問說:憑你的力量,連魁父這座小丘都鏟平不了,又能把太行、王屋這兩座山怎么樣呢?況且把土石放到哪里去呢?"大家紛紛說:把土石扔到渤海的邊上,隱土的北面。
4、"愚公于是帶領兒子孫子和能挑擔子的三個人,鑿石挖土,用箕畚裝土石運到渤海的邊上。
5、鄰居姓京城的寡婦只有一個兒子,剛七八歲,但卻蹦蹦跳跳地去幫助他們。
6、冬夏換季,才往返一次。
7、河曲的智叟笑著阻止愚公說:你真是太不聰明了。
8、憑你殘余的歲月剩余的力氣,連山上的一根草木都動不了,又能把泥土和石頭怎么樣呢?"愚公長嘆一聲說:你思想頑固,頑固到不能改變的地步,連寡婦孤兒都不如。
9、即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫沒有窮盡的,可是山不會增高加大,為什么還擔心挖不平呢?"智叟無言而對。
10、山神聽說了這件事,怕他不停地挖下去,向天帝報告了這件事。
11、天帝被他的誠心感動,命令夸娥氏的兩個兒子背走了兩座山。
12、一座放在朔方東部,一座放在雍州南面。
13、從此,冀州的南部,直到漢水的南岸,沒有山岡阻隔了。
愚公移山原文翻譯
愚公移山原文翻譯,回答如下:《愚公移山》是中國古代寓言故事,選自《列子·湯問》。故事講述了愚公一家決心要把家門前的兩座大山挖平,盡管他們知道這是一項艱巨的任務,但他們堅信只要努力,就一定能實現(xiàn)目標。下面是《愚公移山》的原文翻譯:愚公住在山的北面,每天出門都要繞過兩座高山。他深受山峰的...
愚公移山原文及翻譯
愚公移山原文及翻譯如下:原文:太行、王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行王屋何...
《愚公移山》文言文原文及翻譯
《愚公移山》文言文原文如下:太行、王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何...
《愚公移山》詳細翻譯
太行與王屋兩座山,綿延七百里,高度達七八千丈。這兩座山位于冀州之南,黃河之北。北山腳下,一位名叫愚公的老人年屆九十,與山為鄰。他深感山北交通不便,出行需繞遠路,于是召集全家商議,決定移山。他提議道:“我們齊心協(xié)力,挖平這兩座大山,直達豫州南部,抵達漢水南岸,行嗎?”家人紛紛響應。
文言文愚公移山的翻譯
文言文愚公移山的翻譯如下:傳說中的太行、王屋兩座山,周圍七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,黃河北岸的北邊。北山下面有個名叫愚公的人,年紀快到九十歲了,在山的正對面居住。他苦于山區(qū)北部的阻塞,出來進去都要繞道,就召集全家人商量說:我跟你們盡力挖平險峻的大山,(使道路)一直通到豫州...
愚公移山文言文的翻譯
愚公移山文言文的翻譯如下:說中的太行、王屋兩座山,周圍七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,黃河北岸的北邊。北山下面有個名叫愚公的人,年紀快到90歲了,在山的正對面居住。他苦于山區(qū)北部的阻塞,出來進去都要繞道,就召集全家人商量說:“我跟你們盡力挖平險峻的大山,(使道路)一直通到豫州...
愚公移山翻譯及原文
愚公移山翻譯及原文:一、原文:《愚公移山》正文太行、王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之...
古代中國有個寓言,叫做愚公移山的翻譯是:什么意思
愚公移山 【拼音】:yú gōng yí shān 【釋義】:比喻堅持不懈地改造自然和堅定不移地進行斗爭。《愚公移山》是中國古代漢族寓言故事,選自《列子·湯問》,作者是春秋戰(zhàn)國的列御寇。太行(háng),王屋二山,方七百里,高萬仞(rèn)。本在冀(jì)州之南,河陽之北。愚公移山(徐悲鴻畫)北山...
愚公移山文言文翻譯
山神聞訊,恐愚公無休止地挖山,上報天帝。天帝被愚公之誠感動,派大力神夸娥氏之子將山搬走。一座放于朔方東部,一座放于雍州南部。自此,冀州南部至漢水南岸,再無障礙。文章解析:首段描繪太行、王屋兩山的大小與位置。次段敘述愚公移山的倡議與家人支持。愚公全家立即行動,智叟則提出質(zhì)疑。第三段展現(xiàn)...
愚公移山翻譯(原文)
愚公移山出自《列子·湯問》。全文翻譯:太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,黃河北岸的北邊。北山下面有個名叫愚公的人,年紀快到90歲了,在山的正對面居住。他苦于山區(qū)北部的阻塞,出來進去都要繞道,就召集全家人商量說:“我跟你們盡力挖平險峻的大山,使道路一直通到豫州...
相關評說:
五寨縣轉向: ______ 愚公移山 1 太行王屋二山,方七百里,高萬仞.本在冀州之南,河陽之北. 1 太行、王屋兩座山,方圓達七百里,高達七八千丈.它們原來位于冀州的南部、黃河北岸. 2 北山愚公者,年且九十,面山而居. 2 山北面有一位叫愚公的老人,年近...
五寨縣轉向: ______ 1:原文: 太行、王屋二山,方七百里,高萬仞.本在冀州之南,河陽之北. 北山愚公者,年且九十,面山而居.懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?”雜然相許.其妻獻疑曰:“以君之力...
五寨縣轉向: ______ 1太行、王屋兩座山,方圓達七百里,高達七八千丈.它們原來位于冀州的南部、黃河北岸. 2山北面有一位叫愚公的老人,年近九十歲了,向著大山居住.苦于大山的阻塞,出入要繞遠路,于是他召集全家人商量說:"我和你們竭盡全力鏟平...
五寨縣轉向: ______ 《愚公移山》原文 太行、王屋二山,方七百里,高萬仞.本在冀州之南,河陽之北. 北山愚公者,年且九十,面山而居.懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?”雜然相許.其妻獻疑曰:“...
五寨縣轉向: ______ 原文 太行,王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽之北. 北山愚公者,年且九十,面山而居.懲山北之塞,出入之迂也.聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?”雜然相許.其妻獻疑曰:“以君之力,曾...
五寨縣轉向: ______ 愚公移山-譯文 太行、王屋兩座山,方圓達七百里,高達七八千丈.它們原來位于冀州的南部、黃河北岸. 山北面有一位叫愚公的老人,年近九十歲了,向著大山居住.苦于大山的阻塞,出入要繞遠路,于是他召集全家人商量說:"我和你們竭...
五寨縣轉向: ______ 《愚公移山》原文 太行、王屋二山,方七百里,高萬仞.本在冀州之南,河陽之北. 北山愚公者,年且九十,面山而居.懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?”雜然相許.其妻獻疑曰:“...
五寨縣轉向: ______ 太行、王屋兩座大山,面積約七百里,高達七八千丈.它們原來位于冀州的南部、黃河北岸的北邊. 北山腳下有個叫愚公的人,年紀將近九十歲了,面對著山居住.愚公苦于山北面道路阻塞,進進出出曲折繞遠.于是愚公召集全家人來商量說:...
五寨縣轉向: ______ 愚公移山的譯文 太行、王屋兩座山,方圓七百里,高數(shù)萬尺.本來在冀州的南面,黃河北岸的北面. 北山有個愚公,年紀將近九十歲,住在兩座大山的正對面.愚公苦于山北面道路阻塞,出去進來都要繞遠路.召集全家人商量說:“我和你們...