www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    關(guān)于魔獸爭(zhēng)霸的~! 關(guān)于魔獸爭(zhēng)霸

    -=獸人=-
    苦工-
    =建造音效=
    - Ready to work! 準(zhǔn)備工作
    =選定音效=
    - Hmmm? 恩?
    - Yes? 是的?
    - Something need doing? 要做點(diǎn)什么嗎?
    - What you want? 你想要什么?
    =行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
    - Okie dokie. 好的好的
    - Be happy to. 很樂(lè)意
    - Work, work. 干活呀干活
    - I can do that. 我做的了
    =罵玩家音效=
    - Whhaaaaaattt? 什 么???
    - Me busy, leave me alone. 我很忙,別煩我
    - No time for play. 沒(méi)時(shí)間玩耍
    - Me not that kind of Orc. 我不是那種獸人
    =攻擊音效=
    - [.vs 英雄] Why not? 為什么不?
    - I''ll try 我試一下
    - Get em! 扁他們!
    - Ok 好!
    =擊中音效=
    - Owww! 喔

    咕嚕獸-
    =建造音效=
    - My life for the Horde! 為部落而生!
    =選定音效=
    - Yes? 是的?
    - Huh? 哈?
    - Master? 主人?
    - What you want? 你想要我干什么?
    =行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
    - Loktar! 獸人語(yǔ)
    - Zugzug! 獸人語(yǔ)
    - Dabu! 獸人語(yǔ)
    - Swobu! 獸人語(yǔ)
    =罵玩家音效=
    - Why you poking me again? 為什么又戳我?
    - Why don''t you lead an army instead of touching me? 你怎么不去指揮部隊(duì)而一直碰我?
    - Poke, poke, poke, is that all you do? 戳戳戳,你就會(huì)干這個(gè)嗎?
    - Eww, that was kind of nice. 呃,這還差不多
    - Me so horned, me hurt you long time! 我有角,我會(huì)傷到你的哦
    - Me no sound like Yoda, do I? 我聽起來(lái)不象尤達(dá)(星戰(zhàn)系列),(以尤達(dá)的口氣)是嗎?
    - It not easy being green... (用唱的) 綠皮膚可不簡(jiǎn)單喲~
    =攻擊音效=
    - [.vs 英雄] For the Horde! 為了部落!
    - Hiyah! 嗨呀!
    - Time for killing! 殺戮的時(shí)刻到了!
    - Time to die! 去死吧!

    獵頭者-
    =建造音效=
    - Venegence for Zulti 為Zul'jin報(bào)仇!(zul'jin是魔獸2中的巨魔族老大)
    =選定音效=
    - Who you want me kill? 想讓我殺誰(shuí)?
    - What? 什么?
    - Wasch you want me do?* 想讓我干嗎?(Wasch you=what you,讀讀看是不是這樣?)
    - Wasch you want me go?* 想讓我去哪?(該是where''j you,參見battle.net creeps中的Forest troll頁(yè))
    =行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
    - Ahhh! 啊!
    - Anything you want 怎樣都行
    - Joo got it man!* 了解了兄弟
    - Yeah, hehe hehe hehe he! 耶~呵呵,呵呵,呵呵,呵!
    =罵玩家音效=
    - Wasch you bother me for?* 為什么煩我
    - Leave it to me, I take a big weight off your shoulders! 交給我吧,我給你減輕負(fù)擔(dān)
    - Schoo wanna buy a cigar?* (Schoo = you) 你想來(lái)只煙嗎?
    - Luuucyy!
    - Say hello to my lil friend.跟我的小朋友說(shuō)聲好
    =攻擊音效=
    - [.vs 英雄] Asdingo! 獸人語(yǔ)
    - Asdingo! 獸人語(yǔ)
    - Don''t mess with the bad guy! 別惹我,我是個(gè)壞人!
    - It''s time for a lil blood! 血債血償!

    弩車 - (注解:音效全是噪音沒(méi)有文字 )

    牛頭人 -
    =建造音效=
    - May my ancestors watch over me! 愿我的祖先注視著我!
    =選定音效=
    - Bring it on! 來(lái)吧!
    - I am able to help! 我?guī)偷纳厦?br />- How now! 現(xiàn)在怎么樣?
    =行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
    - For the Tribes! 為了部落!
    - Immediately! 馬上!
    - Well done! 干的好!
    =罵玩家音效=
    - Do not push me, or I wil impale you on my horns! 別推我,要不我會(huì)用我的角頂你。
    - Doubles!
    - Got Milk? 要奶嗎?
    - There''s a lot at stake here! 別的地方有很多樹樁!
    - Hey, what are these letters burned on my ass? 嗨,在我PP上印的什么字?
    - Oh ley !**
    - (玻璃碎裂) Sorry! 抱歉!
    =攻擊音效=
    - [.vs 英雄] Ruuuuaahh! 喊聲
    - Death to the enemies of the Horde! 部落的敵人受死吧!
    - Death to the Enemy! 敵人受死吧!

    - Start running! 逃跑吧!
    =擊中音效=
    - Euuhhhhh! 喊聲

    狼騎兵- (趣味注解: 他的死亡音效文件名是''raiderdeath''但他叫做 ''wolfrider'' )
    =建造音效=
    - Ready to ride! (狼的喘氣和吠叫聲) 狼騎就緒!
    =選定音效=
    - Yes Cheiftan? (狼的喘氣聲) 是,酋長(zhǎng)?
    - Hmmmm? (狼的呻吟聲) 恩??
    - Need something? (狼的喘氣聲) 需要什么嗎?
    - Say the word! (狼的吠叫聲) 說(shuō)啊!
    =行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
    - No problem! (狼的吠叫聲) 沒(méi)問(wèn)題!
    - Hi yah!* (狼的跑動(dòng)聲) 嗨呀!
    - Mush! (狼的跑動(dòng)聲和呻吟聲)
    - Let''s ride! (狼的跑動(dòng)聲和呻吟聲) 沖吧!
    =罵玩家音效=
    - Down boy! (狼的吠叫聲) 下來(lái),小孩!
    - You''re annoying my dog! (狼的吠叫聲) 你若惱我的狗了!
    - What''s that smell? (狼的喘氣聲) Oh! Bad dog! (狼的哭叫聲) 那是什么氣味?啊!壞狗狗!
    - I''m hungry like the wolf! (狼的笑聲) (注解: 聽起來(lái)想狼的笑聲... 當(dāng)然,如果它們能笑的話) (用唱的) 我餓的象頭狼!
    =攻擊音效=
    - [.vs 英雄] For the glory of the War Chief! 為了酋長(zhǎng)的榮耀!
    - Sick em! (狼的咆哮聲)
    - Taste my steel! (狼的吠叫聲) 嘗嘗我的鐵刃!
    - For Doomhammer! (狼的吠叫聲) 為了毀滅之錘(一個(gè)部落吧?)

    飛龍騎士-
    =建造音效=
    - Ready to soar Master! 準(zhǔn)備飛行,主人!
    =選定音效=
    - Are there enemies above? 有敵人在天上嗎?
    - Un double!*
    - Sping Chieftan!* 正在偵察,酋長(zhǎng)!
    - I need order! 我需要命令!
    =行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
    - To the winds! 與風(fēng)同行
    - Let''s fly! 我們飛吧!
    - Onward and upward! 向前,向上!
    - Yee Haw! 呀呼~
    =罵玩家音效=
    - Peter! I can fly! Peter,我會(huì)飛了!Peter.
    - I can see my house! 我看家我家房子了!
    - The onnnly way to fly! 飛行的唯一辦法
    - I''m getting a little dizzy! 我有點(diǎn)頭暈了!
    - Flash! (飛獸在咆哮) Ah ha ha! 閃光吧,啊哈哈!
    - Fly the friendly skies! 飛向友好的天空!
    - Look, up in the sky! It''s a bird! It''s a plane! It''s ME! 看天上,那是一只鳥,那是一架飛機(jī),那是我!
    =攻擊音效=
    - [.vs 英雄] Death to all who oppose the Horde! 擋我部落者死!
    - Die! 死!
    - Death from above! 空中者死!
    - Victory for the Horde! 我族必勝!
    - For the glory of the Horde! 為了部落的榮耀!

    柯多獸- (趣味注解: 在游戲和建造描述里面它們都叫''Kodo'' 但是在音效文件里面它們都叫 ''Koto'' ) 所有其他音效都是柯多獸的咆哮.
    =罵玩家音效=
    - Here comes the beast again! 野獸又回來(lái)啦!

    薩滿法師 -
    =建造音效=
    - Storm, Earth, and Fire, head my call! 風(fēng)暴,大地,火焰,接受我的召喚吧!
    =選定音效=
    - Yes? 是?
    - Yes, War Chief? 是,酋長(zhǎng)?
    - How can I help? 要我怎么幫忙?
    - Direct me! 指引我吧!
    =行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
    - Understood! 了解!
    - A wise plan! 明智的計(jì)劃!
    - For the Horde! 為了部落!
    - Right away! 馬上!
    =罵玩家音效=
    - You ever get hit by lightning where the sun don''t shine?你曾在沒(méi)有太陽(yáng)的地方被雷擊過(guò)嗎? (閃電聲) (注解: 哎喲!)
    - Back off pup! 后退,小子!
    - The sky is falling! 天空,正在墜落!
    - Raindrops keep falling on my head! (用唱的) 雨水不停落在我的額頭~~
    - No time for play, we have war to ! 沒(méi)有時(shí)間玩啦,我們有仗要打!
    - Electrifying! 放電!
    - Blame it on the rain! Huh ha ha! 怪那些雨水吧!哼哈哈哈!
    =攻擊音效=
    - [.vs 英雄] I dedicate my power to the Horde! 為部落貢獻(xiàn)我的力量!
    - Thunder! (雷鳴聲) 雷!
    - Power to the Horde! 以部落的力量!

    - Feel the ground trrremble!* 感受大地的顫抖吧!
    - Lightning! (閃電聲) 電!

    巨魔巫醫(yī)-
    =建造音效=
    - Someone call for de doctor?* 有人召喚巫醫(yī)嗎?
    =選定音效=
    - I hear de summons!* 我聽到了你的呼喚!
    - How may I serve? 我要怎樣服務(wù)?
    - You sick, me help? 你生病,我?guī)兔Γ?br />- What you be cravin?* 你在渴望什么?
    =行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
    - Pasdingo! 獸人語(yǔ)
    - Ride eway!* (Right away!) 立刻!
    - Da be good choice, man!* 正確的選擇,兄弟!
    =罵玩家音效=
    - E com bou com!* ** 獸人語(yǔ)
    - Do you be feelin well?* 你感覺(jué)好嗎?
    - I may have somethin for ya!* 我可能有東西要給你
    - We be jammin! 有干擾!
    - It''s a cook book. A cook book! 這是一本烹調(diào)書,一本烹調(diào)書!
    - Soil and grain is made from Trolls!
    - [廣播員]: Fankuisan? [Fakuisan]: Yes? Go ahead. [廣播員]: What the Iron Troll is doing right now, is putting the heads in a pot. They have to boil for 20 minutes, so that the eyes can be used in a second dish, an eye and ra**erry sorbet. [女聲]: Mmmm! Sounds good! (可以清楚得聽見頭普通一聲掉進(jìn)水的聲音)
    [廣播員]: Fankuisan? [Fakuisan]: 恩?說(shuō)吧. [廣播員]: 現(xiàn)在武裝巨魔在做的就是把他們的頭放進(jìn)一個(gè)罐子里.蒸他們20分鐘,然后眼睛就可以用在甜點(diǎn)上,一個(gè)有眼睛的果汁冰糕. [女聲]: 恩~~~~聽起來(lái)不錯(cuò)啊~!(可以清楚得聽見頭普通一聲掉進(jìn)水的聲音)

    =攻擊音效=
    - [.vs 英雄] Ahhh! 啊!!
    - I do it... Now! 現(xiàn)在就做!
    - Blah aha hul!* ** 獸人語(yǔ)!
    - Blah!

    劍圣- (英雄,城鎮(zhèn)中心)
    =建造音效=
    - I obey the six vengance!
    =選定音效=
    - I am yours! 我屬于你!
    - Ohh! 噢!
    - Yesa, Lord!* 是,主人!
    - What task is there?有什么任務(wù)?
    =行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
    - I hearo and obey!* 我聽從命令!(劍圣說(shuō)的是日式英語(yǔ)……把r音發(fā)成魯?shù)龋?br />- Hai! 日語(yǔ),嗨咿!
    - Excellent choice! 完美的選擇!
    - Yes, huh! 是,哈!
    =罵玩家音效=
    - Snatch the pebble from my hand, grasshopper!
    - My a blade can cut through armor, and still cut a tomato!* 我的刀可以切穿盔甲,切到里面的番茄(心臟)
    - Twin blade action, for clean, close shave everytime! 看我的雙刀流……每次都可以把臉刮的很干凈~(剔須刀呀?)
    - Wasabi! 日語(yǔ),芥末 (……劍圣整個(gè)一日本武士)
    =Attack Sounds=
    - [.vs 英雄] For the burning Blade! 為了燃燒之刃
    - Taste a* my blade! 嘗嘗我的利刃
    - Ailease! *喊聲*
    - Hooah! *吼聲*

    先知- (英雄,城鎮(zhèn)中心)
    =建造音效=
    - The future is ours! 未來(lái)屬于我們!
    =選定音效=
    - My eyes are open. 我洞悉一切
    - Seeing is believing! 眼見為實(shí)
    - Do you need my counsel? 需要我的忠告嗎?
    - Destiny awaits. 命運(yùn)在等待
    =行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
    - It is certain. 確信無(wú)疑
    - Of course. 當(dāng)然
    - I see. 明白
    - Watch out!
    =罵玩家音效=
    - I see dead people. 我看見死人了(開地圖秘籍哦,果然是farseer)
    - Touch you tongue to mine! 敢用你的舌頭舔我! (狼的呻吟聲)
    - Concentrate and ask again. 思想集中一點(diǎn)!再問(wèn)我一遍
    - Outlook not so good. 前景不太理想(暗指微軟的outlook不太好用)
    - Reply hazy. Try again! 回答的摸棱兩可,再說(shuō)一遍!
    =攻擊音效=
    - [.vs 英雄] Spirits of Earth and Storm, strike! 大地與風(fēng)暴的靈魂啊,攻擊吧!
    - Strike! 進(jìn)攻!
    - Look out! 注意!
    - Attack! 進(jìn)攻!

    牛頭人酋長(zhǎng)- (英雄,城鎮(zhèn)中心)
    =建造音效=
    - I have an axe to grind! 我有把斧子要磨
    =選定音效=

    - I stand ready! 我準(zhǔn)備好了
    - Your command? 你的命令?
    - Your order? 你的指示?
    - What would you ask of me? 你要我做什么?
    =行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
    - Done! 完成!
    - For my ancestors!為了我的祖先們!
    - An excellent plan! 好計(jì)劃!
    - Yes Chieftan? 是,酋長(zhǎng)?(他自己也是酋長(zhǎng)哦)
    =罵玩家音效=
    - Mmmm. My back is killing me! 唔,我的后背要了我的命。
    - I need to take a load off! 我需要減輕負(fù)荷。
    - Rrrrggg! I think I have a splinter! 呃啊~~~~我想我的骨頭碎了!
    - These poles are heavy, I should find someone else to tote em!這些柱子好沉啊,我該找別的人來(lái)背它(找個(gè)真人來(lái)作我的圖騰)
    - I used to have to go to war uphills, both ways!我以前打仗的時(shí)候還得上坡,兩個(gè)方面……
    - Your way, right away! 一是你上,二是馬上
    =攻擊音效=
    - [.vs 英雄] For the War Chief and the Tribes! 為了酋長(zhǎng)和部落!
    - For the Tribes! 為了部落!
    - Honorguide me!* 榮譽(yù)引導(dǎo)著我!
    - None shall pass! 把命留下!
    -=亡靈=-

    侍從=建造音效=
    - The damned stand ready! 詛咒者就緒!
    =選定音效=
    - My life for Nazul! Ner ''zhul萬(wàn)歲!(Nazul應(yīng)為Ner ''zhul,UD的老大,下同)
    - I wish only to serve! 服從是我的天命!
    - Thy bidding, Master? 您的命令,主人?
    - Where shall my blood be spilled? 我的熱血應(yīng)撒向何處?
    - I bow to your will. 服從您的意愿。
    =行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
    - Yes, Master! 是,主人!
    - I gladly obey. 我樂(lè)意服從。
    - My fate is sealed. 我的前途是未知的。
    - Thy will be done! 您的意愿已完成!
    =罵游戲者音效(就如星際里連續(xù)點(diǎn)多次一樣)=
    - This is the hour of the scourge! 天罰的時(shí)代降臨了!
    - Death shall cleanse the world! 死亡將清洗大地!
    - All I see is blackness... Oh, my hood''s down. 我見到無(wú)盡的黑暗…噢,我的頭巾掉下來(lái)了。
    - Let blood drown the weak! 讓血海淹沒(méi)弱者吧!
    - My life for Aiur! Uh, I mean Nazul! Aiur萬(wàn)歲!啊,我指的是Ner ''zhul!
    - The living be cursed! 詛咒生者!
    - Would you like to know the secret to eternal happiness? Page 246. 想知道永恒的幸福的秘密嗎?翻到246頁(yè)。
    - Once you head down the Dark Path, forever will it dominate your destiny! And you get dental. 一旦你步入黑暗,它會(huì)永恒支配你的命運(yùn)!
    =攻擊音效=
    - [.vs 英雄] I am sanctified! 我被凈化了!
    - Death shall reign! 亡靈支配一切!
    - Fear the Reaper! 在死神面前顫抖吧!
    - Let life cease! 生命,終結(jié)吧!

    噬尸鬼 - (注解: 所有其他音效都是噪音)
    =罵玩家音效=
    - Me eat dead people! 我吃死人~
    - Me scary! 我很可怕吧~
    - Me eat brains! 我吃腦髓~
    - No guts, no glory! 不貪婪地吃,怎么能獲得榮耀!
    又譯“要吃內(nèi)臟才有榮譽(yù) (雙關(guān)語(yǔ))”

    地穴魔王- (趣味注解: 他的死亡音效文件名是''PitFiendDeath'' 而不是''CryptFiend'' )
    =建造音效=
    - The sleeper awakes! 沉睡者蘇醒了!
    =選定音效=
    - Proceed! 前進(jìn)!
    - Make your choice!請(qǐng)指示!
    - You rang? 你在召喚我嗎?
    - I await. 待命。
    =行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
    - [召喚Vile Insects] Rise! 起來(lái)吧!
    - By Narube!** 以Narube的名義!
    - What''s done is done! 奉命行事!
    - The time is now! 是時(shí)候了!
    - Yes, Master! 是,主人!
    =罵玩家音效=
    - What a tangled web we weave!我們編織的網(wǎng)多么纏繞!
    - Spider sense tingling.
    - Last week my top half was on the Discovery channel. 上星期我的上半身出現(xiàn)在《探索頻道》
    - And my bottom half was on Animal Planet. 而下半身出現(xiàn)在《動(dòng)物星球》

    - My ass always gets bloated during my spin cycle! 我吐絲的時(shí)候PP都腫起來(lái)了!
    - I like chicks that are into bandage! 我喜歡繃帶綁起來(lái)的小雞(亦指MM,有SM的意味哦)
    - I''m stuck on bandages, ''cause bandages are stuck on me!* 我被繃帶綁住了,因?yàn)槲医壸×丝噹В?br />=攻擊音效=
    - [.vs 英雄] Fall before the scourge! 在天罰面前倒下吧!
    - For the Spider Kingdom! 為了蜘蛛王國(guó)!
    - Be drained of life! 吸干你的生命!
    - You may feel a sting. 可能會(huì)有點(diǎn)疼的~

    石象鬼- (注解: 全是噪音沒(méi)有文字)

    絞肉車- (注解: 全是噪音沒(méi)有文字)

    憎惡-
    =建造音效=
    - Us hear and obey!* 我們聽從命令!
    =選定音效=
    - What we do?* 讓我們做什么?
    - Egghhhh?* 恩?
    - We done waiting!完成并等待!
    - Hmmmm. 唔
    =行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
    - Us go!* 我們上!
    - Egghhhh?* 恩?
    - Random terror!* 隨機(jī)之恐怖!
    - (Growl) 咆哮聲
    - (Growl) 咆哮聲
    =罵玩家音效=
    - We come in peace... es! 我們平靜的到來(lái)……(由碎片組成)。
    - Happy entrails! 祝內(nèi)臟快樂(lè)!
    - You got us in stenches! 我們從惡臭中而來(lái)!
    - Choke! *打嗝*
    - (Growl) 咆哮聲
    - Us dead sexy! 我們賊性感!
    =攻擊音效=
    - [.vs 英雄] All for one! (注解: 還有one for all!) 萬(wàn)物歸一;本是“三個(gè)火槍手”里的臺(tái)詞。。。但不知中文怎么翻 ,就是同心協(xié)力目標(biāo)一致的意思 (指胖子是很多尸體合成的)
    - Kill! 殺!
    - (Growl) 咆哮聲
    - Tear meat! 撕成肉片!
    - Rip! 撕碎!

    亡靈巫師-
    =建造音效=
    - The shadows beckon! 影子在召喚!
    =選定音效=
    - The dead shall serve! 死者服從于我!
    - The restless dead await! 無(wú)盡的死亡在等待!
    - What does the shadow will? 何為影之意愿?
    - This better be good! 這最好有用!
    =行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
    - [尸體炸彈] Bloody corpses! 血之尸啊!(尸爆?早取消了啊)
    - [召喚骷髏] Awaken! 蘇醒吧!
    - Intriguing! 有趣
    - For the Lich King!為了巫妖王!
    - Let Darkness guide me! 黑暗,指引我吧!
    - As the shadow wills! 服從影之意愿!
    =罵玩家音效=
    - Every man lives, not every man truely dies! 每個(gè)人都生存過(guò),但不是每個(gè)人都會(huì)真正死去!
    - I love the dead... frequently! 我愛死尸……經(jīng)常是
    - I see undead people! 我看見亡靈啦~~
    - You smell something? Oh, its just the troops! 你聞到什么東西了嗎?啊,這就是軍隊(duì)!
    - Right click for hot, undead action! 點(diǎn)右鍵觀看亡靈熱舞秀
    =攻擊音效=
    - [.vs 英雄] They''ll all be mine in the end! 他們最終都將成為我的傀儡!
    - Die! 死吧!
    - Tremble before the scourge! 在天罰面前顫抖吧
    - None shall survive! 殺無(wú)赦!

    骷髏- (注解: 全是噪音沒(méi)有文字)

    女妖-
    =建造音效=
    - Let my cries chill the living! 讓生命在我的尖叫中顫栗吧!
    =選定音效=
    - You call to me? 你召喚我?
    - You brought me back? 你把我?guī)Щ貋?lái)了?
    - Why have I been summoned? 為什么我被召喚來(lái)?
    - What must I do? 我得做什么?
    - High!* high
    =行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
    - If it pleases you. 如果這能取悅你
    - Yes. 是
    - If I must. 如果我必須做
    - I must obey. 我必須服從
    - If that is your wish. 如果那是你的意愿。
    =罵玩家音效=
    - Let this torment end! 讓痛苦結(jié)束吧!
    - How long must I suffer? 我還要受多少折磨?
    - U. N. D. E. A. D. Find out what it means to me! U N D E A D,告訴我是什么意思!
    - There is no banshee, only Zul!** 沒(méi)有女妖,只有Zul。
    - I hate you, I hate you... call me! 我恨你,我恨你……(語(yǔ)氣一轉(zhuǎn))給我打電話。像男女朋友吵架那樣..

    =攻擊音效=
    - [.vs 英雄] My death awaits! 死亡在等待我!
    - Die! 死!
    - Feel my pain! 感受我的痛苦吧!
    - Your soul shall burn! 燃燒你的靈魂!

    冰龍- (注解: 全是噪音沒(méi)有文字)

    陰影-
    =建造音效=
    - The damned return! 被詛咒者再生了!
    =選定音效=
    - I shall be your eyes! 讓我做你的眼睛!
    - My sight is yours! 我的視線就是你的!
    - What needs revealing? 有什么需要揭示?
    =行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
    - Let''s see. 我們來(lái)看吧
    - I''ll look into it.我看一下
    - All shall be revealed. 揭示一切
    - I go unseen! 探索未知
    =罵玩家音效=
    - I''m but a shadow of my former self.我只是前身的一個(gè)影子
    - What I do in death echoes in eternity! 我的死亡回蕩于永恒!
    - Death is its own reward! 死亡就是回報(bào)!
    - I''m having a mid-death crisis! 我存在于生死之間
    - I ain''t got no body! (用唱的) 我沒(méi)有身體~~~~
    - I''m invisible, gaseous, and deadly! 我是隱形的,氣態(tài)的,致命的!
    =攻擊音效=
    - [.vs 英雄] Glory to the scourge! 為了天罰的榮耀!
    - More souls for the Master! 更多的靈魂將會(huì)歸于我主
    - Die! 死!
    - Let screams fill the air! 讓尖叫充斥天空!
    - Feel my rath! 感受我的憤怒!
    - For the Master! 為了我主!

    死亡騎士- (英雄,城鎮(zhèn)中心)
    =建造音效=
    - The pact is sealed! 契約已訂!
    =選定音效=
    - You called? 你召喚我嗎?
    - My patience has ended! 我的耐心已盡!
    - I am the Darkness! 我就是黑暗!
    - My vengence is yours! 你就是我的復(fù)仇!
    =行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
    - Let battle be joined! 加入戰(zhàn)斗!
    - As you order! 聽從命令!
    - Hiyah! 嗨呀!
    - At last! 終于!
    - For the Lich King!為了巫妖王!
    =罵玩家音效=
    - Has hell frozen over yet? 地獄還沒(méi)有凍住嗎?
    - I am the one horseman of the Apocalypse. 我是天命騎士之一。
    - I hate people, but I love gatherings! 我恨人們,但我喜歡收藏品
    - I''m a Death Night Rider! Muh ha ha ha 我是一個(gè)死亡騎士(死掉的夜騎士)!啊哈哈哈
    - Blueca!**
    - Don''t touch me... I''m evil! 別碰我……我是邪惡的!
    =攻擊音效=
    - [.vs 英雄] Let terror reign! 讓恐懼統(tǒng)治一切吧!
    - Feel my rath! 感受我的憤怒!
    - Ride or die! 逃跑還是受死!
    - By Nazul! 以Ner ''zhul的名義

    恐懼之王- (英雄,城鎮(zhèn)中心)
    =建造音效=
    - The night beckons! 夜在召喚!
    =選定音效=
    - Greetings! 向您問(wèn)候!
    - What, mortal? 什么事,凡人
    - What is it now? 現(xiàn)在呢?
    - I must hunt soon! 我立即行動(dòng)!
    =行動(dòng)/執(zhí)行動(dòng)作音效=
    - That was my plan! 正是我的計(jì)劃!
    - Agreed! 同意!
    - Very well. 很好!

    沒(méi)必要提問(wèn)

    上面的好像少中立英雄的和一些單位,我補(bǔ)充一下。
    Pandaren Brewmaster
    熊貓人釀酒師
    Ready - "Fresh, cool ale here." --- 有新鮮涼爽的啤酒(ale:含較多酒精的淡啤酒)
    Warcry - "For Pandarea!" ---為了熊貓帝國(guó)!(?panda+area熊貓帝國(guó),熊貓領(lǐng)域)
    What1 - "Is trouble brewing?" ---有什么麻煩嗎?(brewing:在釀造中)
    What2 - "Name your poison." ---為你的毒藥起個(gè)名字。(?)
    What3 - "You seem a little parched." ---你看上去有點(diǎn)火氣。(在他吐火之后。。。)
    What4 - "Another round?" ---再來(lái)一回合?(挑釁的意味。。)
    Yes1 - (japanese) ---(一句日語(yǔ),因?yàn)樵仍O(shè)定為日本家伙,后來(lái)雖然改了服裝,但語(yǔ)言沒(méi)有變。懶暴雪)
    Yes2 - "Oh, gladly" ---噢,很樂(lè)意
    Yes3 - (Japanese)
    Yes4 - "Ill give it a shot." ---我給它來(lái)一下子。
    Yes5 - (Japanese)
    YesAttack1 - "This will be grizzly." ---這會(huì)有點(diǎn)灰。
    YesAttack2 - "For the Shodopon" (sp?) ---為了Shodopon!(那個(gè)padanarea的名字?)
    YesAttack3 - "Now your endangered." ---老兄現(xiàn)在你危險(xiǎn)了。
    YesAttack4 - "I bring Panda-monium!" ---我?guī)?lái)padan-monium!(?)
    YesAttack5 - "Prepare to get trashed." ---準(zhǔn)備受死!
    Pissed1 - "Ale is my bear necessity."---啤酒是我生存的必需品!
    Pissed2 - "Last call before Closing!" ---結(jié)束之前最后的召集!
    Pissed3 - "Come drown your sorrows." ---不用太難過(guò)。
    Pissed4 - "This will put hair all over you." ---這會(huì)讓你渾身長(zhǎng)毛。(?!)
    Pissed5 - "I'd kiss you, but i've got puke breath." ---我想吻你,但是我滿嘴的酒氣。
    Pissed6 - "My dad... he was a bi-Polar."--- 我老爹。。。他曾是個(gè)bi-polar。(??,bi-polar:雙級(jí)。。)
    Pissed7 - "I can't breed in captivity" ---我可不想被關(guān)起來(lái)養(yǎng)著。
    Pissed8 - *burp* "Sorry." ---(“飽嗝聲”),對(duì)不起。
    Dark Ranger
    黑暗游俠
    Ready - "Im here. As always." ---我在這,總是。
    Warcry - "Let phantom arrows fly." ---讓幻影之箭飛出。
    What1 - "My bow is ready." ---箭已在弦。
    What2 - "I will aid you." ---我來(lái)支援你。
    What3 - "Direct my hatred." ---指引我的憎恨。
    What4 - "Let the living beware." ---活著的家伙你們小心點(diǎn)。(她是undead。。)
    What5 - "End my torment." ---請(qǐng)結(jié)束我的痛苦。(仍然“活”在痛苦中。。)
    Yes1 - "If that is your wish." ---如果你那樣想。
    Yes2 - "If I must." ---我必須。
    Yes3 - "I go." ---我這就去干。
    Yes4 - "Will this ever end?" ---永無(wú)終結(jié)。。
    YesAttack1 - "Embrace the end."---擁抱終結(jié)。(這幾句話大家應(yīng)該比較熟悉,是女妖。她原來(lái)就是女妖。)
    YesAttack2 - "Goal: death."---目標(biāo):死亡。
    YesAttack3 - "You're the lucky one." ---算你走運(yùn)。
    Pissed1 - "I hate what i've become." ---我憎恨我的前身。(女妖)
    Pissed2 - "The living haunt me." ---到處都是活物!
    Pissed3 - "Men are from Mars, I'm from the grave." ---男人來(lái)自火星,我來(lái)自墓穴。(開始開玩笑了,這女的還蠻有點(diǎn) 意思的)
    Pissed4 - "I went on a job interview the other day and they were like 'uhh, whats that smell?' and I was like, 'Oh, sorry, it's me'. And then they said they didn't think i'd be able to fit in with the other employees, 'cause they're living and, you know, i'm dead, so i wouldn't be a team player. But then I said I could work 24 hours. And they said 'Oh, right. You could work the graveyard shift'."
    ---曾經(jīng)有一天我去參加了一個(gè)工作的面試,他們總是問(wèn)“恩?什么味道?”(死人嘛,總是會(huì)有點(diǎn)味道的),然后總是我說(shuō)“噢,對(duì)不起,那是我”。他們于是認(rèn)為我不能夠和其他同事共處。那是因?yàn)樗麄兪腔钊耍阒溃沂撬廊耍晕也荒艹蔀閳F(tuán)隊(duì)中的一員。但是接著我說(shuō)我能夠一天24小時(shí)工作,于是他們說(shuō)“啊,對(duì)了,你可以干夜班。”(graveyard-shift:全體夜班的工人,而graveyard就是墓穴)
    PitLord 深淵領(lǐng)主
    出場(chǎng)
    I come from the darkness of the pit 我來(lái)自黑暗深淵
    普通點(diǎn)擊
    Ahh~~ 啊~~~
    What trickery is this? 這是蝦米把戲?
    What is your feeble request? 給我你那弱智的命令
    Dont waste my time 別浪費(fèi)我時(shí)間
    Tremble before me! 在我面前顫抖吧!
    移動(dòng)
    Ahh~ 啊~~~~
    What a foolish glory 多傻的榮耀啊
    Pitful 真黑
    I bring darkness 我?guī)?lái)了黑暗呀~~
    You failed to amuse me 你根本沒(méi)能讓我開心~
    攻擊
    I go to destory 我去破壞
    This would please me 這會(huì)讓我高興
    To the Slaughter 殺 殺 殺
    多次點(diǎn)擊
    You know what burns in my Ass?The flame of Desire. 知道我PP里蝦米在燃燒么?欲望火!
    Err~~I think I`ve someone stuck in my teeth 靠~不知誰(shuí)塞進(jìn)了我牙縫兒~~
    Herr Herr Herr 呵...呵....呵.........
    I think it`s certern.FINISH is called for here~~~OAhhhhhhrrrrrr~~~ 沒(méi)錯(cuò),終結(jié)即將到來(lái).嗷嗷
    最后一次精彩的對(duì)話
    主持人:Well come back to "Jania in the morning" 歡迎來(lái)到"Jania早間訪談
    Now we are here with the avenger of night hunter and... Camp 現(xiàn)在我們?cè)谝雇韽?fù)仇者營(yíng)地
    Now Gam ,you think you`re here for an make over Right? Gam,你要在這里做個(gè)轉(zhuǎn)讓嗎?
    Gam: Yeah~ 是啊
    主持人:Why do you think you are relly here? 你怎么會(huì)真的認(rèn)為是在這里?
    深淵:Well _Air_Yumi I love you,but..I have something to tell you, I am a Demon. 我愛你_Air_Yumi,可我不得不說(shuō) 我是惡魔^O^
    觀眾:...Wow...what...a Demon 啊?什么~~~惡魔.....
    深淵:I mean a normal pit lord 實(shí)際上是個(gè)普通的深淵領(lǐng)主
    主持人:What?i dont understand it. 什么 什么? 我不明白啊
    觀眾:He`s a BOMB ,move him out 他是個(gè)炸彈,把他弄走!!
    主持人:I bet you say you`re in an post office 我記得你說(shuō)你在郵局工作啊
    深淵:Well, i moves like 我只是移動(dòng)起來(lái)象個(gè)郵局罷了.. - -
    深淵還有一句是“In mannoroth's name !”
    以瑪諾洛斯的名義!
    瑪諾洛斯就是那個(gè)在ROC里被地獄咆哮給一舉報(bào)銷的家伙。他是深淵的老大,直屬阿克蒙德。

    FireLord火焰領(lǐng)主
    出場(chǎng)
    You`re `ere I live 你來(lái)了,我便得到了生命
    普通點(diǎn)擊
    Fire away. 你可以退下了.
    You may speak 你可以說(shuō)話
    I`m lit 我被點(diǎn)著(火)了~~
    I`ll reduce all to ashes. 我把一切變成灰燼
    移動(dòng)
    I`ll like away(Fire away. 你可以退下了.的回答)
    The order has given 得到了命令
    It is done 搞定了
    It shall be 我會(huì)搞定的
    攻擊
    Ashes to ashes 一個(gè)灰燼又一個(gè)灰燼
    Consume 削弱
    The order has given 得到了命令
    They`ll be cleansed by fire 他們會(huì)被火凈化
    多次點(diǎn)擊
    They are mops,err~ 他們真難看
    No thanx, i don smoke. 不,謝謝,我不抽煙
    Though I`m hot or what 雖然我有點(diǎn)熱
    Why i`m here with a foreign stranger keep following me? 為什么總有個(gè)國(guó)外的陌生人跟著我
    So thirsty.....hahaha 太渴了~~哈哈
    I am Lord of all fire 我是一切火的領(lǐng)主
    以下是Iammj兄弟的杰作~~謝謝
    Ashes to ashes: 就是經(jīng)常聽到的那句Ashes to ahses, dust to dust,塵歸塵,土歸土,葬禮上常用的祈禱文
    I'm a chemical super freak:偶印象最深刻的就是這句了^O^ 電影《石破天驚》里面尼古拉斯.凱奇的臺(tái)詞。他和一個(gè)FBI官員借槍的時(shí)候?qū)Ψ秸f(shuō)You need a gun? You're a chemical freak. (你要槍干什么?你是個(gè)化學(xué)狂人)尼古拉斯回答In fact, I am a chemical super freak, but I still need a gun (實(shí)際上,我是個(gè)超級(jí)化學(xué)狂人,可是我還是需要把槍)

    alchemist: 煉金術(shù)士
    care for a cocktail? 想要馬尾酒嗎?
    I'm all stucked and ready to go, 我準(zhǔn)備好了,可以出發(fā)
    what do u want to be when u grow up, 你長(zhǎng)大了想干什么?
    i'm a chemical super freak 我是一個(gè)化學(xué)瘋子
    no, shake it, not...(explosion) 不,叫你搖晃它,不是。。。(爆炸)
    one of those potions smell aweful, “hehehheeh”有一瓶藥水聞起來(lái)很奇怪。。。(坐騎:嘿嘿嘿。。。)
    ay, pull his finger. "that's not my finger" 把手指拿開, (坐騎:那不是我的手指)
    * glass shatter *o no what did i drop? "o yeah" o wait what are you
    doing? o No not the laugh potion(玻璃破碎)啊,不好,我丟了什么?(坐騎:太棒了)啊,等等,你在干什么?天啊為什么是那瓶讓人發(fā)笑的藥水?
    you love my new recipe 你喜歡我的新配方。。。
    wanna blow something up? 想炸掉些什么嗎?
    right click move: 移動(dòng)
    i'll shake that right up 我去搖它。(這是方言,可以理解為交給我了)
    i'll get that mixed up 我去把它解決(原文mix翻譯為溶解)
    don't rush me 不要催我
    you got it 沒(méi)問(wèn)題。
    attack: hurry i got things to blow up 快,還有東西等著我去炸呢
    taste my firery potions 嘗嘗我的火焰藥水
    !@#(!@^*(&^(goblin language? -.-) you fool 地精語(yǔ),你這個(gè)笨蛋
    for the highest bidder!為出價(jià)最高的人賣力!
    beast master:獸王
    I'm ready to track 我準(zhǔn)備好追蹤了
    force them out 把它們趕出去
    unleash my strength 讓我發(fā)揮力量
    my glory nears 我的榮耀即將來(lái)到
    what lies before me 我前面有什么
    the beasts obey me 野獸們受命于我
    where lay ahead is my home, see that block? that's my pillow 前面的地方就是我家,看見那塊石頭沒(méi)有?那是我的枕頭
    the beasts are on me, i'm nothing compare to the beasts within 野獸和我共存,于體內(nèi)的野獸相比,我什么都不是
    i will now summon the "afree dwinkto" 我現(xiàn)在要召喚可怕的“阿佛瑞 德文托(名字,音譯-。-)”了。。。
    i summon the...grasp*roar* 我開始召喚。。。(恐懼而發(fā)出的嘆氣)(野獸的怒吼)
    don't have a cow? mooo... o dear...*roar* bare with me..."moo"...*bear roar* 沒(méi)有母牛嗎?*召喚*moo(牛叫)啊天啊,(熊
    吼聲)和我一起往下看吧,不要退縮。(母牛叫。。。熊吼聲。。。)
    rite click: 右點(diǎn)
    on the brawl 沖擊中。(brawl指球賽中少見的群毆場(chǎng)面。。。)
    i wander alone 我一個(gè)人漫步
    our path converage 我們的路相并
    i'm acting on an instant 我立即行動(dòng)
    i've got the decent 我有這種感覺(jué)。(decent不明,可能錯(cuò)誤)

    atack: 右點(diǎn)
    by ban and claw 用重?fù)艉妥?br />unleash the beast 把野獸從禁制中解放
    for the mok by thrual! 為了mok by thrual音譯人名
    magie cur *orc language?* 獸人語(yǔ)
    tinker: 修理工
    i'm all geared up 我武裝好了
    all systems go 所有系統(tǒng)正常
    whatcha got 你有什么
    the engine's running 引擎在活動(dòng)
    i'm more than meets the eye (comment: ??? have no idea) 這個(gè)估計(jì)聽錯(cuò)了,不過(guò)它說(shuō)得很清楚,翻譯不過(guò)來(lái),meets可能是meats
    *din!* uh-oh, my tinker bell! 叮! 嗯,我的修補(bǔ)種
    yeah, runs on 2;20, 2;21 whatever it takes 對(duì)啊,它會(huì)在2。20,或者2。21,或者其他需要的狀態(tài)下工作
    *crack, crack*bad noise, that's a bad noise *機(jī)器摩擦* 這個(gè)聲音不好聽!
    she'll hold it together, yeah baby, hold it together... *engine starts* 她(引擎)當(dāng)然可以勝任,,yeah baby,去吧。* 引擎發(fā)動(dòng)
    *machine cracking....*..*boom!* O...gona need a new hamster*機(jī)器磨損中* 。。。* 爆炸* 天啊。。。這回需要一個(gè)新的大老鼠了。(
    按:莫非靠老鼠運(yùn)動(dòng)提供動(dòng)力-。-)
    i've got a rocket in that pocket 我口袋里有顆導(dǎo)彈
    that guy's nuts, grab him! 那個(gè)家伙真是食古不化,抓住他!
    rite click;
    i'm on top of it 我就來(lái)了
    i can handle that 我可以擺平它
    yeah... baby 按:太不好翻了不過(guò)地球人都看得懂吧
    let's roll out 我們出發(fā)吧
    attack:
    Owahlallalla grahlalala...(comment: nonsense scream) 無(wú)法翻譯,不過(guò)可以想象自己小時(shí)候和人打價(jià)時(shí)口中發(fā)出的吶喊。。。
    aye yaww 哎呀
    you have 10 seconds to comply 你還有10秒鐘來(lái)答應(yīng)我
    you are terminated 你掛了
    I'm more than meets the eye:這句話的意思就是不要以貌取人。meet the eye就是指看上去的樣子,也就是說(shuō)"我可不僅僅是看上去這樣"
    I'm all stucked and ready to go: 也是一句黑色幽默.I'm all stucked,我被困住了. Ready to go, 準(zhǔn)備好出發(fā)了.想想他那身瓶瓶罐罐...估計(jì)想不被困住也難- -!
    bang! 爆炸聲
    naga sea witch: 那加
    our will shall be done 我們的愿望會(huì)實(shí)現(xiàn)
    is it time? 時(shí)間到了嗎?
    time is short, mortal 普通人,你的時(shí)間不多了
    i grow anxious to act 我急躁地想出擊
    i will not be trifled with 我不會(huì)任憑嘲弄的
    soon, we will reclaim the surface world, and take vengence upon the night elves我們(那加)很快就會(huì)重新占領(lǐng)地面世界,并向夜精
    靈復(fù)仇!
    illidan will show us the path to power,一粒蛋會(huì)帶領(lǐng)我們走向力量之路
    keep tripping over this, damn tail!一直被這個(gè)絆倒,可恨的尾巴!
    damn sea world, i will never get those coils out of my hair! 可恨的海洋世界,我永遠(yuǎn)無(wú)法把頭發(fā)里的卷曲扯直
    it's far too bright in the surface world, and this *sniff* fresh air is irretating my eyes!陸地世界太亮了,而且這個(gè)(嗅)新鮮
    空氣正在感染我的眼睛!
    rite click;右點(diǎn)
    brilliant 太聰明了
    in nar sharral's name 以nar sharral的為名。。。
    *sort of screaming* yeah~... (吼叫,嘶喊。。。)耶~...
    for the emperece 為了女帝王
    by your command 聽你的指揮
    attack:
    for nad atar!為了nad atar
    afero afo blas *naga language* 那加語(yǔ)
    taste my stin 嘗嘗被我刺的滋味
    var na tada *naga lan* 那加語(yǔ)
    人類語(yǔ)音補(bǔ)充
    破法者
    Ready - "I smell magic in the air." ---空氣中有魔法的味道。
    Warcry - (Elvish)
    What1 - "I thirst for magic."---我渴求魔法。
    What2 - "Be quick, time is mana."---快些,時(shí)間就是魔法。
    What3 - "The blood elves await." ---我們血精靈準(zhǔn)備好了。
    What4 - "Get on with it!" ---開始吧。
    Yes1 - "I'll handle it" ---我能控制好。
    Yes2 - "Easily done." ---輕而易舉
    Yes3 - "Watch and learn." ---觀察,并學(xué)習(xí)
    Yes4 - "Leave it to me" ---讓我來(lái)做。
    Yes5 - "Very clever." ---很明智。
    YesAttack1 - "For Quel'Thalas!" ---為了Quel'Thalas!
    YesAttack2 - "It's come to this!" ---是時(shí)候了!
    YesAttack3 - "Your magic is mine!" ---你的魔法是我的了!(魔法抓取)
    Pissed1 - "Im a magic man. I've got magic hands." ---我是魔法之男(覺(jué)得翻譯成魔法師沒(méi)味道)。我有魔法之手。
    Pissed2 - "I never stole any buffs. I got ?? for everything." ---我從不披毛皮。我尊重萬(wàn)物。(?)
    Pissed3 - "I smell magic in the air. Or maybe BBQ." ---空氣中有魔法的味道。呃也許是BBQ(碳烤肉)。
    Pissed4 - "I stole your preciouses" ---我偷了你的珍愛。(指魔法)
    Pissed5 - "Yeah, you can get a nickle for boosting starfall, but jacking heal's a ten day stint in county. Now lifting faery fire, they just let you go for that. It's not even worth the paperwork. But reincarnate! Man! That'll get you life.
    ---(好象是在安慰一個(gè)牧師。。)是的,放一個(gè)starfall魔法你可以得到5美分,但現(xiàn)在國(guó)家節(jié)省開支,一個(gè)治愈魔法只有10美分。現(xiàn)在準(zhǔn)備fearyfire(精靈之火)吧,他們正叫你過(guò)去施放。的確,
    Dragon Hawk
    龍鷹
    Ready - "Glory to the blood elves." *roar*--- 血精靈之榮耀!
    Warcry - "My fury is unleashed!" *roar* ---釋放我的憤怒!
    What1 - "Prepare to fly." ---準(zhǔn)備飛行。
    What2 - "What is it?" ---什么?
    What3 - "Be quick human." *roar*---快些,人類。
    What4 - "My powers are ready." ---我準(zhǔn)備好了
    What5 - "Where must we fly?" ---飛去哪里?
    Yes1 - "I fly." ---我飛翔。
    Yes2 - "The sky is mine" *roar*---天空由我掌管。
    Yes3 - "Winds guide me." ---風(fēng)指引著我。
    Yes4 - "Clear the skies." ---清除天空。
    YesAttack1 - "Strike!" *roar* ---攻擊!
    YesAttack2 - "Choke on this." ---讓你窒息。
    YesAttack3 - "Accept the pain." ---接受痛苦吧。
    YesAttack4 - "They shall all burn." *roar* ---把他們燒成灰燼!
    YesAttack5 - "No retreat!" ---不準(zhǔn)退卻!
    Pissed1 - "Permission to buzz the tower?" ---允許逼近那座塔堡?
    Pissed2 - "I'll hit the breaks, he'll fly right by." ---我會(huì)撞上那個(gè)breaks(破壞者?),他正飛過(guò)來(lái)。
    Pissed3 - "Tell Blizzard i'd make a great action figure." ---告訴blizzard我想成為一個(gè)偉大的角色。(遺言了。。)
    Pissed4 - "That's right pal(adin), i am dangerous." --- 是的圣騎士先生,我是危險(xiǎn)的。
    Pissed5 - "Get that filthy curser away from me!" ---讓污穢的詛咒遠(yuǎn)離我!
    Pissed6 - "We're currently hovering at a comfortable altitude of fifteen feet."---我們正在15英尺高度安然的盤旋。
    Pissed7 - *baa* "Whats a mountain goat doing up here?" *splat* ---*羊叫聲*怎么這會(huì)有只野山羊?!*撞擊聲*
    Pissed8 - *ahhhhh* "Drop the villager. Drop it. Drop it." *roar* *splat* ---*慘叫聲*把村民扔下去,快,扔下去。*咆哮聲**墜落聲*
    血法師
    Ready - "Burning to avenge" ---復(fù)仇在燃燒
    Warcry - "By the blood of the high-born!" ---為了高等精靈之血!
    What1 - "Do you see something?" --你看到什么了嗎?
    What2 - (Elvish) ---(精靈語(yǔ))
    What3 - "Evil is near." ---邪惡就在附近
    What4 - "I am here, mortal." ---我在這,人類。
    What5 - "This battle bores me." ---戰(zhàn)爭(zhēng)讓我厭倦
    Yes1 - (Elvish)
    Yes2 - "For my people."---為了我的人民
    Yes3 - (Elvish)
    Yes4 - "For now."---就是現(xiàn)在。
    Yes5 - "Bah, childs play."---呸,小孩子的玩意兒。
    YesAttack1 - "I'll incinerate them." ---我來(lái)把他們燒成灰燼。
    YesAttack2 - "For Quel'Thalas!" ---為了Quel'Thalas!(高等精靈國(guó)家)
    YesAttack3 - "They shall burn" ---他們?cè)摫粺M。
    Pissed1 - "The blood of the high-born is my birth right." ---高等精靈之血是我出生的權(quán)利。
    Pissed2 - "The ghosts of Quel'Thalas cry out for vengeance" ---Quel'Thalas的靈魂在呼喊著復(fù)仇。
    Pissed3 - "I find your insolence disturbing" ---你的傲慢讓人惡心。
    Pissed4 - "If you dont master your anger, your anger will master you. I should know" ---如果你不能控制你的憤怒, 你就會(huì)被你的憤怒控制。我應(yīng)該知道的。(卻沒(méi)有做到。。)(玩游戲也是一樣,If you don't master your game,your game will master you,we should know.:)
    Pissed5 - "Hi. My... name is Roy. I'm a magic addict." *murmuring*"Hi Roy" ---“hi,我的名字。。。是Roy,我為魔法癡迷”。*自言自語(yǔ)聲*hi,Roy。(學(xué)魔法的家伙,多少有點(diǎn)神經(jīng)。。)
    Pissed6 - "My blood cries out for the vengeance of my people's blood. Which can only be repaid with at least twice as much blood. Or maybe three times as much blood. Like if you went to hell, and it was full of blood. And that blood was on fire. And it was raining blood. And maybe that would be enough blood. Ehh, but probably not."
    ---我的血液在為我族人的血液呼喊著復(fù)仇。至少必須用兩倍的血液來(lái)償還。或者是三倍的血液。而如果你去了地獄,那兒整個(gè)世界都是血,并且是燃燒著的血,并且天空也在下血。而這可能就是足夠多的血了。呃,也許不是。。(果然是bloodmage,一句話到處都是blood。
    并且值得注意的是,這里有個(gè)很有趣的地方:在twice之前有2個(gè)blood,在three之前有3個(gè)blood,將full和fire看成four和five*諧音*,那么full之前也是4個(gè)blood。而fire所指的‘that blood’,就是full后面的那個(gè),正是第五個(gè)blood。當(dāng)然這只是我個(gè)人的看法,不知道是不是正確的:)
    要是我也有3各賬號(hào)我也把所有的都貼出來(lái),可惜我沒(méi)有。
    我只能發(fā)到這里,不過(guò)完整版本在下面的網(wǎng)址中能找到。

    太太多了.我給你網(wǎng)自己多找

    暗夜精靈
    http://games.sina.com.cn/z/war3/2003-10-22/58023.shtml

    人類
    http://games.sina.com.cn/z/war3/2003-10-22/58022.shtml

    亡靈
    http://games.sina.com.cn/z/war3/2003-10-22/58020.shtml

    獸人
    http://games.sina.com.cn/z/war3/2003-10-22/58025.shtml

    發(fā)昏的問(wèn)題
    暈人的回答

    不全!我看大略看了一下,獸人里的蝙蝠騎士怎么沒(méi)有?其他的還沒(méi)有仔細(xì)看

    魔獸爭(zhēng)霸的術(shù)語(yǔ)
    APM稱之為操作值,是在游戲中操作次數(shù)的記錄值,每分鐘操作次數(shù)越多,apm值越高。另外,我還只到魔獸中兵種的一些不容易理解的稱呼(可能不是很全面見諒)人族:步兵叫ft(foot man),也叫腳男;法師部隊(duì)有男法師也有女法師,合起來(lái)叫“狗男女”攻城武器叫小炮,蒸汽機(jī)車叫坦克矮人探險(xiǎn)飛行器(具體名字...

    魔獸爭(zhēng)霸
    ROC:魔獸爭(zhēng)霸III:混亂之治TFT:魔獸爭(zhēng)霸III:冰封王座BN:Battle Net,官方戰(zhàn)網(wǎng),(只有正版才能上官網(wǎng))開始前打的G意思是GO進(jìn)去一般打gl:good luck,hf:have fun輸家在結(jié)束時(shí)打:gg:good gamemp指地圖作弊,要是懷疑他作弊就說(shuō)no mp,(他要是不同意,或是不懂~就不要和他玩了,他是一垃圾)AG:輸?shù)牟环釧PM:每...

    魔獸爭(zhēng)霸3冰封王座獸族選什么英雄好呢?
    其實(shí),獸族的主英雄就是首發(fā)劍圣的,不論是騷擾還是單挑攻擊,他都是很強(qiáng)盛的,當(dāng)然,這也隨自己喜好,,一般情況下,多數(shù)玩家基本都是劍圣,他的組合配暗影獵手是最佳搭檔,其次就是牛頭酋長(zhǎng),至于劍圣配先知,,不是說(shuō)垃圾不垃圾的事,而是在于玩家的操縱水平如何,,因?yàn)?先知也是攻擊型英雄,,所以,他沒(méi)有加血...

    魔獸爭(zhēng)霸3 DOTA 模式及命令有哪些?
    disablehelp,隊(duì)友Chen的test of faith(忠誠(chéng)測(cè)試)將不能放于你身上。enablehelp,取消disablehelp。cs\/creepstats,計(jì)算殺了多少小兵還有反補(bǔ)。refresh,讓PA變回透明。cson,顯示小兵統(tǒng)計(jì)板。csoff,隱藏小兵統(tǒng)計(jì)板。swaphero,和隊(duì)友交換英雄,只可以在游戲時(shí)間90秒前用,而且只可以用一次。gameinfo,顯示...

    請(qǐng)問(wèn)魔獸世界和魔獸爭(zhēng)霸的關(guān)系
    WOW:魔獸世界 WAR3:魔獸爭(zhēng)霸 這2個(gè)的關(guān)系說(shuō)的通俗點(diǎn)就是WAR3是老爸WOW就是兒子 WOW里你玩的職業(yè)就是WAR3里的一個(gè)小兵 不死族是燃燒軍團(tuán)為了進(jìn)軍愛澤拉斯這個(gè)世界而創(chuàng)造的先頭部隊(duì) 因?yàn)椴凰雷宓暮芏喑蓡T是死去活的人類 所以說(shuō)是亡靈 而他們從天外而來(lái)又是災(zāi)難一樣的東西所以被稱為天災(zāi) 實(shí)際上...

    魔獸爭(zhēng)霸3RPG地圖
    1. 地圖特點(diǎn):魔獸爭(zhēng)霸3RPG地圖以其豐富的劇情、多樣的任務(wù)和獨(dú)特的游戲玩法著稱。玩家可以在這些地圖上體驗(yàn)到不同于傳統(tǒng)即時(shí)戰(zhàn)略游戲的新穎游戲體驗(yàn)。2. 玩家與地圖創(chuàng)作者:魔獸爭(zhēng)霸3的社區(qū)中有很多熱愛創(chuàng)作的地圖制作者,他們通過(guò)個(gè)人努力制作出各種精彩的RPG地圖,并與玩家分享。這些地圖不僅提升了游戲的...

    魔獸爭(zhēng)霸與魔獸世界的區(qū)別
    魔獸爭(zhēng)霸與魔獸世界的主要區(qū)別在于它們的游戲類型、故事情節(jié)和玩家互動(dòng)方式。首先,從游戲類型來(lái)看,魔獸爭(zhēng)霸是一款策略型的電腦游戲,主要側(cè)重于戰(zhàn)略規(guī)劃和即時(shí)戰(zhàn)斗。玩家需要建造基地、招募軍隊(duì),并通過(guò)戰(zhàn)斗來(lái)?yè)魯?duì)手。游戲通常以一個(gè)地圖為中心,玩家需要在地圖上爭(zhēng)奪資源、擴(kuò)張領(lǐng)土,最終摧毀對(duì)手的基地。而...

    魔獸爭(zhēng)霸里面哪些兵克哪些兵?誰(shuí)來(lái)總結(jié)一下哇~
    首先要分清攻擊中有:英雄攻擊,魔法攻擊,混亂攻擊,普通攻擊,穿刺攻擊,攻城攻擊.護(hù)甲有:中甲,重甲,無(wú)甲,建筑自身護(hù)甲.攻擊中普攻克中甲,穿刺克輕甲,魔法克重甲,攻城克城甲,穿刺和攻城都比較克無(wú)甲 .P.S:無(wú)甲的單位只要是高攻擊力,不管攻擊類型是什么,都比較克制.某一攻擊類型攻擊背克制護(hù)甲類型,...

    魔獸爭(zhēng)霸哪個(gè)版本好
    魔獸爭(zhēng)霸的最佳版本是:魔獸爭(zhēng)霸3:冰封王座。以下是對(duì)該版本的詳細(xì)解釋:魔獸爭(zhēng)霸3:冰封王座是基于魔獸爭(zhēng)霸3的擴(kuò)展版本,其內(nèi)容豐富,擁有多個(gè)新增任務(wù)和劇情。相較于其他版本,這一版本擁有更高的游戲平衡性,無(wú)論是玩家數(shù)量還是受歡迎程度都遠(yuǎn)超其他版本。冰封王座擁有出色的多人聯(lián)機(jī)功能,使得玩家可以...

    魔獸爭(zhēng)霸暗夜精靈攻略
    3、 很多暗夜精靈玩家最不想打的通常都是不死族,雖然說(shuō)在對(duì)陣不死族可以或得資源擴(kuò)張的優(yōu)勢(shì),但是這些資源并不能很快的利用上至發(fā)起進(jìn)攻,因?yàn)橐坏┳兂蓳Q家大戰(zhàn)的話將會(huì)很不利。當(dāng)暗夜玩家獲得了足夠數(shù)量的熊鹿組合部隊(duì)的時(shí)候就可以開始尋求進(jìn)攻的時(shí)機(jī)了。在戰(zhàn)斗的過(guò)程中,使用樹妖和魔獸獵手來(lái)鎖定對(duì)面...

    相關(guān)評(píng)說(shuō):

  • 邴嚴(yán)18452176068: 魔獸爭(zhēng)霸在對(duì)戰(zhàn)平臺(tái)上的術(shù)語(yǔ)有哪些,是什么意思? -
    豐都縣曲柄: ______ 翻譯自battle.net的論壇 游戲術(shù)語(yǔ) ---------------- RoC: 魔獸爭(zhēng)霸III:混亂之治 Classic: 同上 TFT: 冰封王座, 混亂之治的擴(kuò)展包 Xpac 或 Expansion: 同上, 指冰峰王座 Caster: 指代所有以釋放魔法為主要職能的單位. 例如女巫, 薩滿...
  • 邴嚴(yán)18452176068: 關(guān)于魔獸爭(zhēng)霸的詩(shī)
    豐都縣曲柄: ______ 只能投一個(gè),都是關(guān)于魔獸人族寫的,請(qǐng)大家?guī)兔⒖? 正義的光芒(1) 和平的信念已被仇恨擊傷, 這善良的種族已懂得了反抗. 在洛丹倫淪陷的廢墟之中, 隱藏著不可抹殺的神秘力量. 憨厚的農(nóng)民往返于城鎮(zhèn)與金礦, 聯(lián)盟的領(lǐng)袖正高舉...
  • 邴嚴(yán)18452176068: 關(guān)于魔獸爭(zhēng)霸的小說(shuō) -
    豐都縣曲柄: ______ 1.魔獸爭(zhēng)霸官方小說(shuō)-正史02.魔獸爭(zhēng)霸官方小說(shuō)-三部曲--永恒之井03.魔獸爭(zhēng)霸官方小說(shuō)-三部曲--惡魔之魂04.魔獸爭(zhēng)霸官方小說(shuō)-三部曲--天崩地裂05.魔獸爭(zhēng)霸官方小說(shuō)-不碎之靈06.魔獸爭(zhēng)霸官方小說(shuō)-最后的守護(hù)者07.魔獸爭(zhēng)霸官方小說(shuō)-巨龍時(shí)代08...
  • 邴嚴(yán)18452176068: 有關(guān)魔獸爭(zhēng)霸的問(wèn)題
    豐都縣曲柄: ______ 真的不知你要哪類的.3C類有“DOTA”,守護(hù)類的有“守護(hù)劍閣”,“天地劫”,生存類的有“王者之夜”,戰(zhàn)役類的推薦“索瑟里爾的漫游者”,TD類的有“寶石TD”這些都是我常玩的,RPG類我不太清楚.以上只是列舉了部分,畢竟好地圖太多了.
  • 邴嚴(yán)18452176068: 關(guān)于魔獸爭(zhēng)霸的問(wèn)題!!
    豐都縣曲柄: ______ 歷史的話,去百度應(yīng)該可以查到 魔獸爭(zhēng)霸有兩個(gè),一個(gè)是冰封王座 內(nèi)含三個(gè)族的戰(zhàn)役 第一是暗夜 第二是人族 第三是不死 然后有一個(gè)特殊的戰(zhàn)役 是以馴獸師為主角 聯(lián)合獸族酋長(zhǎng)薩爾抵御人族的侵略(這個(gè)戰(zhàn)役我非常喜歡玩) 還有一個(gè)是混亂統(tǒng)治,有四族的戰(zhàn)役 但我個(gè)人認(rèn)為還是不錯(cuò)的
  • 邴嚴(yán)18452176068: 哪有關(guān)于魔獸爭(zhēng)霸的小說(shuō) -
    豐都縣曲柄: ______ 魔獸時(shí)間表 上古戰(zhàn)爭(zhēng)三部曲:永恒之井 (Richard A. Knaak) 上古戰(zhàn)爭(zhēng)三部曲:惡魔之魂 (Richard A. Knaak) 上古戰(zhàn)爭(zhēng)三部曲:天崩地裂 (Richard A. Knaak) 魔獸爭(zhēng)霸:獸人與人類 - 最后的守護(hù)者 (Jeff Grubb) 魔獸爭(zhēng)霸 2:黑暗之潮 魔...
  • 邴嚴(yán)18452176068: 關(guān)于魔獸爭(zhēng)霸好看的小說(shuō)
    豐都縣曲柄: ______ 我自己覺(jué)得好看的:魔獸劍圣異界縱橫、魔獸劍圣都市縱橫、超神傳、魔獸之我是阿克蒙德、魔獸多塔之異世風(fēng)云、極品菜鳥、war3之至尊菜鳥、以武入道,榮譽(yù)背后的嗜血神靈!就這些了,像《魔獸爭(zhēng)霸全穿越》等等,都是太監(jiān)書,很水的!
  • 邴嚴(yán)18452176068: 關(guān)于魔獸爭(zhēng)霸的攻略 -
    豐都縣曲柄: ______ thedudeabides - 平靜 iocainepowder -快速死亡 pointbreak - 清除食物限制 strengthandhonor - 無(wú)敵環(huán)境 allyourbasearebelongtous - 直接勝利 whosyourdaddy -神化模式 sharpandshiny - 研究升級(jí) motherland - 選擇等級(jí) daylightsavings - 設(shè)定白天的...
  • 邴嚴(yán)18452176068: 有關(guān)魔獸爭(zhēng)霸的歷史? -
    豐都縣曲柄: ______ 1,Warcraft:Orcs andHumans 中文名稱:魔獸爭(zhēng)霸:人類與獸人.1994年發(fā)行.2,Warcraft 2: Tides of Darkness 中文名稱:魔獸爭(zhēng)霸 2:黑潮 1995年發(fā)行.3,Warcraft 2: Beyond the Dark Portal 中文名稱:魔獸爭(zhēng)霸 2:黑暗之門.1996年發(fā)行....
  • 邴嚴(yán)18452176068: 想知道魔獸爭(zhēng)霸的知識(shí),關(guān)于暗夜與不死的,請(qǐng)高手告知. -
    豐都縣曲柄: ______ 挨個(gè)回答吧~1.建造順序可以去RN上下載錄像看看,很多變,但是常用的就那幾個(gè),不多說(shuō).2.NE常用戰(zhàn)術(shù)吹風(fēng),熊鹿,角鷹騎,暴女獵,AC海…還有憋高級(jí)空軍的…UD天地鬼,冰甲蜘蛛,暴力蜘蛛,速毀滅,骷髏海,女妖流,以及和NE類似...
  • 99久久精品一区人妻A黑| 成全高清免费观看MV动漫| 亚洲精品无码专区在线在线播放| 国产v综合v亚洲欧美久久| 99精品国产成人一区二区| 国产精品一区二区久久国产| 亚洲国产成人精品无码区在线观看| 午夜成人亚洲理伦片在线观看| 精品国产不卡一区二区三区| 最近免费观看高清mv|