墨子怒責(zé)耕柱子文言文翻譯及注釋
墨子怒責(zé)耕柱子文言文翻譯及注釋如下:
翻譯:
墨子對他的門生耕柱子感到生氣,耕柱子說:“我沒有比別人好的地方嗎?”墨子說:“假如我要上太行山去,用一匹好馬或一頭牛來駕車,你是要鞭策馬還是要鞭策牛呢?”
耕柱子說:“那我當(dāng)然鞭打好馬了。”墨子說:“為什么要鞭打好馬呢?”耕柱子說:“馬兒跑得快才值得鞭策。”墨子說:“我也認(rèn)為你值得我鞭策,所以才生氣。”耕柱子醒悟了。
原文:
《墨子怒耕柱子(快馬加鞭)》
子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋愈于人乎?”子墨子曰:“我將上太行,駕驥與牛,我將誰驅(qū)?“耕柱子曰:”將驅(qū)驥也。“子墨子曰:”何故驅(qū)驥也?“耕柱子曰:”驥足以責(zé)。“子墨子曰:”我亦以子為足以責(zé),故怒之。“
注釋:
1、墨子:原名墨翟,戰(zhàn)國時(shí)墨家學(xué)派創(chuàng)始人,“子”是“先生”的意思。《墨子》為其弟子及再傳弟子所作。
2、耕柱子:墨子的門生。
3、怒:對......感到生氣。
4、愈于人:比別人好。愈:超過,勝過。
5、將:準(zhǔn)備。
6、太行:山名,綿延陜西、河北、河南三省的大山脈。
7、驥:好馬。
8、誰策:即“策誰”,趕哪一種(指驥或牛)。
9、策:驅(qū)策。
10、何故:為什么。
11、足:值得。
12、責(zé):鞭責(zé),鞭策。
13、悟:明白。
14、子:你。
作品簡介與賞析
墨子的語言樸實(shí)無華,有時(shí)甚至是平鋪直敘,沒什么文采,也不像莊子那樣愛講寓言故事,但他的話語邏輯性很強(qiáng)。他認(rèn)為“文采藻飾太勝”,反而會使聽者“迷于其辭,失之其理”,這樣不利于自己的表達(dá)、傳播。本文體現(xiàn)了墨子直截了當(dāng)?shù)恼f話方式,這也反映了墨子是一個(gè)光明磊落、坦誠直率的人。
墨子怒責(zé)耕柱子文言文翻譯及注釋
墨子對他的門生耕柱子感到生氣,耕柱子說:“我沒有比別人好的地方嗎?”墨子說:“假如我要上太行山去,用一匹好馬或一頭牛來駕車,你是要鞭策馬還是要鞭策牛呢?”耕柱子說:“那我當(dāng)然鞭打好馬了。”墨子說:“為什么要鞭打好馬呢?”耕柱子說:“馬兒跑得快才值得鞭策。”墨子說:“我也認(rèn)...
《墨子怒耕柱子》古詩原文及翻譯
其意在于強(qiáng)調(diào)修身齊家治國平天下的理念。下面是該詩的翻譯及解釋:古詩翻譯:墨子對耕柱子感到憤怒,批評他輕視自己的言論和行為不符合道義。墨子強(qiáng)調(diào)尚德尊賢,推崇農(nóng)耕之道,倡導(dǎo)全國人民積極投身農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。他主張以仁義為根本治國,發(fā)展農(nóng)業(yè)和商業(yè)來富強(qiáng)國家。而耕柱子卻追求私利私欲,對墨子的教導(dǎo)置若罔聞。
墨子怒耕柱子文言文翻譯
1、"墨子曰:我亦以子為足以策,故怒之。3、譯文:墨子對他的門生耕柱子感到生氣,耕柱子說:難道我就沒有勝過旁人的地方嗎?"墨子問:假如我要上太行山去,用一匹良馬或一頭牛來駕車,你預(yù)備驅(qū)策哪一匹呢?"耕柱子答道:那我當(dāng)然用良馬了。4、"墨子問:為什么要驅(qū)策良馬,而不驅(qū)策牛呢?"耕柱...
墨子責(zé)耕柱子的文言文解釋
”耕柱子說:“好馬才值得鞭策。”墨子說:“我也認(rèn)為你值得鞭策,所以才對(你)感到生氣。”耕柱子醒悟了。
墨子怒耕柱子文言文翻譯
16酒徒遇嗇鬼 17若石之死 18牧童逮狼 19不怕鬼 20二鵲救友。墨子怒耕柱子耕柱子曰“我毋俞于人乎?”子墨子曰“我將上大行,駕驥與羊,我將誰驅(qū)?”耕柱子曰“將驅(qū)驥也”子墨子曰“何故驅(qū)驥也?”耕柱子曰“驥足以責(zé)”子墨子曰“我亦以子為足以責(zé)”譯文。
《快馬加鞭》的原文及翻譯
原文:子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“我將上大行,駕驥與羊,我將誰驅(qū)?”耕柱子曰:“將驅(qū)驥也。”子墨子曰:“何故驅(qū)驥也?”耕柱子曰:“驥足以責(zé)。”子墨子曰:“我亦以子為足以責(zé)。”選自《墨子》譯文:墨子對耕柱子發(fā)怒,耕柱子說:“難道我就沒有勝過...
急求《墨子怒責(zé)耕柱子》譯文
子墨子怒耕柱子,耕柱子曰:「我毋俞于人乎﹖」子墨子曰:「我將上大行,駕驥與羊,子將誰驅(qū)﹖」耕柱子曰:「將驅(qū)驥也。」子墨子曰:「何故驅(qū)驥也﹖」耕柱子曰:「驥足以責(zé)。」子墨子曰:「我亦以子為足以責(zé)。」[譯文]有一天,墨子嚴(yán)厲責(zé)罵他的門徒耕柱子,耕柱子很難過,覺得受到很大的...
墨子怒耕柱子的譯文
耕柱子說:“因?yàn)榱捡R可以負(fù)得起責(zé)任。”墨子說:“我也以為你是負(fù)得起責(zé)任的。”墨子怒視耕柱子,耕柱子困惑地問:“我有哪里做得不對嗎?”墨子解釋說:“假如我要上太行山,用一匹良馬和一頭羊來駕車,你認(rèn)為我會選擇哪一種?”耕柱子毫不猶豫地答道:“當(dāng)然是選擇良馬。”墨子接著問:“...
墨子怒耕柱子文言文翻譯 翻譯墨子怒耕柱子
《墨子怒耕柱子》的翻譯是:墨子對耕柱子感到生氣。耕柱子說:“我沒有比別人好的地方嗎?”墨子說:“假如我要上太行山去,用一匹好馬或一頭牛來駕車,你是要鞭策馬還是要鞭策牛呢?”耕柱子說:“我當(dāng)然將鞭策好馬了。”墨子說:“為什么要鞭策好馬而不鞭策牛呢?”耕柱子說:“好馬才值得鞭策...
墨子怒耕柱子的譯文
原文:子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“我將上大行,駕驥與羊,我將誰驅(qū)?”耕柱子曰:“將驅(qū)驥也。”子墨子曰:“何故驅(qū)驥也?”耕柱子曰:“驥足以責(zé)。”子墨子曰:“我亦以子為足以責(zé)。”選自《墨子》譯文:墨子對耕柱子發(fā)怒,耕柱子說:“難道我就沒有勝過...
相關(guān)評說:
五華縣動載: ______ 耕柱子曰:“我毋愈于人乎?” 耕柱子問:我沒有超過別人的地方么?
五華縣動載: ______ “驥足以責(zé)”翻譯:因?yàn)榱捡R可以負(fù)得起責(zé)任. 原文《墨子·耕柱》一段內(nèi)容 子墨子怒耕柱子.曰:[我無愈于人乎?"子墨子曰:[我將上太行.駕驥與牛.子將誰驅(qū)?"耕柱子曰:[將驅(qū)驥也."子墨子曰:[何故驅(qū)驥也?"耕柱子曰:[驥足以責(zé)."子墨子曰:[我亦以子為足以責(zé)!" 翻譯如下: 墨子對耕柱子發(fā)怒.耕柱子說:[難道我就沒有勝過旁人的地方嗎?"墨子問:[假如我要上太行山去.用一匹良馬或一頭牛來駕車.你預(yù)備驅(qū)策那一乘呢?"耕柱子答道:[那我當(dāng)然用良馬了."墨子問:[為什么要良馬呢?"耕柱子說:[因?yàn)榱捡R可以負(fù)得起責(zé)任."墨子說:[我也以為你是負(fù)得起責(zé)任的."
五華縣動載: ______ 原文: 子墨子怒耕柱子.耕柱子曰:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“我將上大行,駕驥與羊,我將誰驅(qū)?”耕柱子曰:“將驅(qū)驥也.”子墨子曰:“何故驅(qū)驥也?”耕柱子曰:“驥足以責(zé).”子墨子曰:“我亦以子為足以責(zé).” 選自《墨子》 譯文: 墨子對耕柱子發(fā)怒,耕柱子說:“難道我就沒有勝過旁人的地方嗎?”墨子問:“假如我要上太行山去,用一匹良馬或一頭牛來駕車,你預(yù)備驅(qū)策那一乘呢?”耕柱子答道:“那我當(dāng)然用良馬了.”墨子問:“為什么要良馬呢?”耕柱子說:“因?yàn)榱捡R可以負(fù)得起責(zé)任.”墨子說:“我也以為你是負(fù)得起責(zé)任的.”
五華縣動載: ______ 墨子》里有一則小故事,大概是講耕柱子犯了錯(cuò)誤,墨子嚴(yán)厲地批評了他.耕柱子很不服氣,反問道:"難道我沒有比別人好的地方嗎?"于是墨子以駕驥與駕羊上太行山作比喻,說明耕柱子是一個(gè)值得批評、鞭策的人.
五華縣動載: ______ 是快馬加鞭,把原文譯文也給你,求小紅旗.《墨子怒耕柱子》原文:墨子怒耕柱子.耕柱子曰:“我無愈于人乎?”墨子曰:“我將上太行,以驥與牛駕,子將誰策?”耕柱子曰:“將策驥也.”墨子曰:“何故策驥也?”耕柱子曰:“驥足以策.” 墨子曰:“我亦以子為足以策,故怒子.”耕柱子悟.譯文:墨子對他的門生耕柱子感到生氣,耕柱子說:“我沒有比別人好的地方嗎?”墨子問:“假如我要上太行山去,用一匹良馬或一頭牛來駕車,你將鞭策哪一匹?”耕柱子答道:“那我當(dāng)然用良馬了.”墨子問:“為什么要驅(qū)策良馬?”耕柱子說:“因?yàn)榱捡R值得鞭策.”墨子說:“我也認(rèn)為你值得批評,所以批評你.”耕柱子恍然大悟.
五華縣動載: ______ 原文:子墨子怒耕柱子.耕柱子曰:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“我將上大行,駕驥與羊,我將誰驅(qū)?”耕柱子曰:“將驅(qū)驥也.”子墨子曰:“何故驅(qū)驥也?”耕柱子曰:“驥足以責(zé).”子墨子曰:“我亦以子為足以責(zé).” 選自《墨子》...
五華縣動載: ______ 我亦以子為足以責(zé) 我也認(rèn)為您是應(yīng)該受到責(zé)備的
五華縣動載: ______ 耕柱子悟,領(lǐng)悟了墨子對他的勉勵(lì)和告誡. 《墨子怒耕柱子》這篇古文寫了墨子對他的門生耕柱子的批評.耕柱子驕傲自滿,自以為還有勝過他人的地方,墨子用馬和羊作比的方式,告誡耕柱子,正因?yàn)轳R有能力上太行山,所以要策馬.以此...
五華縣動載: ______ 原文: 子墨子怒耕柱子.耕柱子曰:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“我將上大行,駕驥與羊,我將誰驅(qū)?”耕柱子曰:“將驅(qū)驥也.”子墨子曰:“何故驅(qū)驥也?”耕柱子曰:“驥足以責(zé).”子墨子曰:“我亦以子為足以責(zé).” 選自《墨子》 譯文: 墨子對耕柱子發(fā)怒,耕柱子說:“難道我就沒有勝過旁人的地方嗎?”墨子問:“假如我要上太行山去,用一匹良馬或一頭牛來駕車,你預(yù)備驅(qū)策那一乘呢?”耕柱子答道:“那我當(dāng)然用良馬了.”墨子問:“為什么要良馬呢?”耕柱子說:“因?yàn)榱捡R可以負(fù)得起責(zé)任.”墨子說:“我也以為你是負(fù)得起責(zé)任的.”
五華縣動載: ______[答案] 原文: 子墨子怒耕柱子.耕柱子曰:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“我將上大行,駕驥與羊,我將誰驅(qū)?”耕柱子曰:“將驅(qū)驥也.”子墨子曰:“何故驅(qū)驥也?”耕柱子曰:“驥足以責(zé).”子墨子曰:“我亦以子為足以責(zé).” 選自...