父子性剛的原文及翻譯 《父子性剛》的原文及翻譯是什么?
原文 :
有父子俱性剛不肯讓人者。一日,父留客飲,遣子入城市肉。子取肉回,將出城門,值一人對面而來,各不相讓,遂挺立良久。父尋至見之,謂子曰:“汝姑持肉回陪客飯(飲),待我與他對立在此!“------選自明代馮夢龍《廣笑府》
譯文 :
有一對父子都性格剛烈,一點都不肯讓人。一天,父親留客人飲酒,派兒子入城買肉。兒子提著肉回家,將要出城門,遇到一個人面對面走來,兩人不肯相讓,橫眉豎眼,挺著身子面對面地站在那里,僵持了很久。父親見兒子這么長時間也沒有回來,就去尋找,看到這種情景,就對兒子說:“你暫且?guī)е饣厝ヅ憧腿孙嬀疲任腋谶@里對站著!(看誰站得久)“
注釋 :
俱:都
遣:派
市:買
值:適逢,恰好碰上
遂:于是
良久:很久
姑:暫且
之:到
謂:對•••說
將:將要
入:進
寓意:
人與人之間,磕磕碰碰總是難免的。相互諒解,退一步海闊天空,忍一時風平浪盡;倘若使氣斗狠,對誰也沒有好處。
“子入城市肉“不能及時回家的原因是:將出城門,值一人對面而來,各不相讓,遂挺立良久。
《父子性剛》告訴我們做人的道理:為人不能倔強固執(zhí),使氣斗狠;要學會謙讓諒解,要有寬大的胸懷。
這則故事諷刺了那些不懂得謙讓、氣量狹小、凡事斤斤計較的人。
父子俱性剛不肯讓人者。一日,父留客飲,遣子入城市肉。子取肉回,將出城門,值一人對面而來,各不相讓,遂挺立良久。父尋至見之,謂子曰:“汝姑持肉回陪客飯(飲),待我與他對立在此!“------選自明代馮夢龍《廣笑府》
譯文 :
有一對父子都性格剛烈,一點都不肯讓人。一天,父親留客人飲酒,派兒子入城買肉。兒子提著肉回家,將要出城門,遇到一個人面對面走來,兩人不肯相讓,橫眉豎眼,挺著身子面對面地站在那里,僵持了很久。父親見兒子這么長時間也沒有回來,就去尋找,看到這種情景,就對兒子說:“你暫且?guī)е饣厝ヅ憧腿孙嬀疲任腋谶@里對站著!(看誰站得久)“
原文
有父子俱性剛不肯讓人者。一日,父留客飲,遣子入城市肉。子取肉回,將出城門,值一人對面而來,各不相讓,遂挺立良久。父尋至見之,謂子曰:“汝姑持肉回陪客飯(飲),待我與他對立在此!“
譯文
有一對父子都性格剛烈,一點都不肯讓人。一天,父親留客人飲酒,派兒子入城買肉。兒子提著肉回家,將要出城門,遇到一個人面對面走來,兩人不肯相讓,橫眉豎眼,挺著身子面對面地站在那里,僵持了很久。父親見兒子這么長時間也沒有回來,就去尋找,看到這種情景,就對兒子說:“你暫且?guī)е饣厝ヅ憧腿孙嬀疲任腋谶@里對站著!(看誰站得久)“
原文
有父子俱性剛不肯讓人者。一日,父留客飲,遣子入城市肉。子取肉回,將出城門,值一人對面而來,各不相讓,遂挺立良久。父尋至見之,謂子曰:“汝姑持肉回陪客飯(飲),待我與他對立在此!“
原文編輯
有父子俱性剛不肯讓人者。一日,父留客飲,遣子入城市肉。子取肉回,將出城門,值一人對面而來,各不相讓,遂挺立良久。父尋至見之,謂子曰:"汝姑持肉回陪客飯(飲),待我與他對立在此!"
------選自明代馮夢龍《廣笑府》
注釋編輯
俱:都
遣:派
市:買
值:適逢,恰好碰上,遇到
遂:于是
良久:很久
姑:暫且
之:到
謂...曰:對···說
將:將要
入:進
譯文編輯
有一對父子都性格剛烈,一點都不肯謙讓于人。一天,父親留客人飲酒,派兒子入城買肉。兒子提著肉回家,將要出城門,恰巧一個人面對面走來,兩人不肯相讓,挺著身子面對面地站在那里,僵持了很久。父親見兒子這么長時間也沒有回來,就去尋找,看到這種情景,就對兒子說:"你暫且?guī)е饣厝ヅ憧腿孙嬀疲任腋谶@里對站著!"
寓意編輯
人與人之間,磕磕碰碰總是難免的。相互諒解,退一步海闊天空,忍一時風平浪靜;倘若使氣斗狠,對誰也沒有好處。
"子入城市肉"不能及時回家的原因是:將出城門,值一人對面而來,各不相讓,遂挺立良久。
《父子性剛》告訴我們做人的道理:為人不能倔強固執(zhí),使氣斗狠;要學會謙讓諒解,要有寬大的胸懷。
這則故事諷刺了那些不懂得謙讓、氣量狹小、凡事斤斤計較的人。
作者簡介編輯
馮夢龍(1574-1646),明代文學家,
思想家,戲曲家。字猶龍,又字子猶,號龍子猶、墨憨齋主人、顧曲散人、吳下詞奴、姑蘇詞奴、前周柱史等。漢族,南直隸蘇州府長洲縣(今江蘇省蘇州市)人,出身士大夫家庭。兄夢桂,善畫。弟夢熊,太學生,曾從馮夢龍治《春秋》,有詩傳世。他們兄弟三人并稱“吳下三馮”。
他的作品比較強調(diào)感情和行為,最有名的作品為《喻世明言》(又名《古今小說》)、《警世通言》、《醒世恒言》,合稱“三言”。三言與明代凌濛初的《初刻拍案驚奇》、《二刻拍案驚奇》合稱“三言兩拍”,是中國白話短篇小說的經(jīng)典代表。馮夢龍以其對小說、戲曲、民歌、笑話等通俗文學的創(chuàng)作、搜集、整理、編輯,為我國文學做出了獨異的貢獻。
人物生平
馮夢龍出生于明后期萬歷二年(1574年),卒于1646年。他生下時在世界的西方正是文藝復興時期,與之遙相呼應,在我們這個有著幾千年文明的東方大國,也出現(xiàn)了許多離經(jīng)叛道的思想家、藝術(shù)家。李卓吾、湯顯祖、袁宏道等等一大批文人,以他們驚世駭俗的見解,鮮明的個性特色,卓絕的藝術(shù)成就,寫下了中國思想史、文學史上璀璨的篇章。他卒于南明唐王隆武二年,也就是清順治三年,終年七十三歲。在這一年的前后,有許多很有成就的文學家,如凌濛初(1644年),侯峒曾、黃淳耀、黃道周、吳應箕、夏允彝、祁彪佳、劉宗周(1645年),阮大鉞、王思任(1646年),楊廷樞、陳子龍、夏完淳(1647年)等等,在戰(zhàn)亂中死去。一場具有資本主義萌芽狀態(tài)的中國式的文藝復興在異族入侵的鐵蹄下夭折了。
馮夢龍是南直隸蘇州府吳縣籍長洲(今蘇州)人,生于1574年(明萬歷二年),出身名門世家,馮氏兄(馮夢桂)弟(馮夢雄)三人被稱為“吳下三馮”。其兄夢桂是畫家,其弟夢雄是太學生,作品均已不傳。馮夢龍除了寫詩文,主要精力在于寫歷史小說和言情小說,他自己的詩集今也不存,但值得慶幸的是由他編纂的三十種著作得以傳世,為中國文化寶庫留下了一批不朽的珍寶。其中除世人皆知的“三言”外,還有《新列國志》、《增補三遂平妖傳》、《古今烈女演義》、《廣笑府》、《智囊》、《古今談概》、《太平廣記鈔》、《情史》、《墨憨齋定本傳奇》,以及許多解經(jīng)、紀史、采風、修志的著作,而以選編“三言”的影響最大最廣。
他一生有涉及面如此廣,數(shù)量如此多的著作,這除了和他本人的志趣和才華有關(guān)外,也和他一生的經(jīng)歷密不可分。
馮夢龍從小好讀書,他的童年和青年時代與封建社會的許多讀書人一樣,把主要精力放在誦讀經(jīng)史以應科舉上。他曾在《麟經(jīng)指月》一書的《發(fā)凡》中回憶道:“不佞童年受經(jīng),逢人問道,四方之秘復,盡得疏觀;廿載之苦心,亦多研悟。”他的忘年交王挺則說他:“上下數(shù)千年,瀾翻廿一史。”然而他的科舉道路卻十分坎坷屢試不中,后來在家中著書。因熱戀一個叫侯慧卿的歌妓,對蘇州的茶坊酒樓下層生活頻繁接觸這為他熟悉民間文學提供了第一手的資料。他的《桂枝兒》《山歌》民歌集就是在那時創(chuàng)作的。
直到崇禎三年(1630年),他五十七歲時,才補為貢生,次年破例授丹徒訓導,七年(1634年)升任福建壽寧知縣。四年以后回到家鄉(xiāng)。
在天下動蕩的局勢中,在清兵南下時,他除了對反清積極進行宣傳,刊行《中興偉略》諸書之外,還以七十高齡,親自奔走反清大業(yè)。馮夢龍是一位愛國者,在崇禎年間任壽寧知縣時,曾上疏陳述國家衰敗之因。清順治三年(1646年)春憂憤而死,一說被清兵所殺。
在思想上,馮夢龍受李卓吾的影響,敢于沖破傳統(tǒng)觀念。他提出:“世俗但知理為情之范,孰知情為理之維乎?”(《情史》卷一《總評》)強調(diào)真摯的情感,反對虛偽的禮教。
在文學上,他重視通俗文學所涵蘊的真摯情感與巨大教化作用。他認為通俗文學為“民間性情之響”,“天地間自然之文”,是真情的流露。在《敘山歌》中,他提出要“借男女之真情,發(fā)名教之偽藥”的文學主張,表現(xiàn)了沖破禮教束縛、追求個性解放的時代特質(zhì)。他重視通俗文學的教化作用,在《古今小說序》中,認為“日誦《孝經(jīng)》、《論語》,其感人未必如是之捷且深”,通俗小說可以使“怯者勇、淫者貞、薄者敦、頑鈍者汗下”。這些見解對鄙視通俗文學的論調(diào)是一個有力的打擊。
縱覽他的一生,雖有經(jīng)世治國之志,但他不愿受封建道德約束的狂放,他對“敢倡亂道,惑世誣民”的李卓吾的推崇,他與歌兒妓女的廝混,他對俚詞小說的喜愛等都被理學家們認為是品行有污、疏放不羈,而難以容忍。因而,他只得長期沉淪下層,或舌耕授徒糊口,或為書賈編輯養(yǎng)家。
馮夢龍所編纂的這些書,從出版學的角度來看,有一個共同的重要特點,就是注重實用。他的那些記錄當時歷史事件的著作在當時具有很強的新聞性;他的那些解說經(jīng)書的輔導教材受到習科舉的士子們的歡迎;他的那些供市井細民閱讀的擬話本、長篇說部、小說類書,以及劇本民歌、笑話等有更大的讀者群,為書商帶來了巨大的利潤。這使得馮夢龍的編輯工作,具有一定的近代市場經(jīng)濟下的出版業(yè)的特色。在《智囊》一書中,也充分體現(xiàn)了這些特點。
主要作品
馮夢龍勤于著作,作品總數(shù)超過五十種。他六十一歲被任命為福建壽寧縣的知縣,在任四年,頗有政績,曾編過當?shù)氐姆街尽秹蹖幋尽贰5矫髂┨煜麓髞y,清兵入關(guān),馮夢龍十分關(guān)心國家大事,從南下避兵禍的難民中收集材料,寫成了《甲申紀事》、《中興偉略》兩部保存了珍貴歷史資料的書。同時,馮夢龍也是通俗文學的全才,在民歌、戲曲、小說都有撰作,下面略作介紹:
話本·小說類(短篇小說):《喻世明言》,《醒世恒言》,《警世通言》;
話本·將史類(長篇歷史演義):《有夏至傳》、《東周列國志》、《兩漢至傳》、《平妖傳》、《新列國志》、《盤古至唐虞傳》;
民歌類:《童癡一弄·掛枝兒》、《童癡二弄·山歌》、《夾竹桃頂真千家詩》;
筆記小品類:《智囊》、《古今談概》、《情史》、《笑府》、《燕居筆記》;
戲曲類:撰作的有傳奇《雙雄記》、《萬事足》二種;改訂的則有《新灌園》、《酒家傭》、《女丈夫》、《量江記》、《精忠旗》、《夢磊記》、《灑雪堂》、《西樓楚江情》、《三會親風流夢》、《雙丸記》、《殺狗記》、《三報恩》等;
散曲、詩集、曲譜類:《宛轉(zhuǎn)歌》和詩集《七樂齋稿》,均已失傳,《太霞新奏》、《最娛情》、《墨憨齋傳奇定本》等;
時事類:《王陽明出生靖難錄》、《甲申紀事》、《中興實錄》、《中興偉略》;
應舉類:《春秋衡庫》、《麟經(jīng)指月》、《春秋別本大全》、《四書指月》、《春秋定旨參新》;
其他:《壽寧縣志》、《折梅箋》、《楚辭句解評林》、《牌經(jīng)》、《馬吊腳例》等。[1]
笑話一旦這篇文言文深度諷刺了什么?
這篇文言文雖然是以笑話的形式展現(xiàn),博得大家一樂,但是也同樣諷刺了那些不信守承諾,欠債不還的人。有父子俱性剛,不肯讓人。一日父留客飲,遣子入城市肉。子取肉回,將出城門,值一人對面而來,各不相讓,遂挺立良久。父尋至見之,謂子曰:“汝姑持肉回,陪客飯。待我與其對立在此有一對父子...
《三國志·呂布傳》譯文與賞析
【譯文】 袁術(shù)聽說呂布回絕了婚事還殺了自己的使者,便與韓暹、楊奉等聯(lián)合,派大將張勛領(lǐng)兵前去征討呂布。呂布對陳珪說:“招來禍害的就是你,你看怎么辦呢?”陳珪說:“韓暹、楊奉、袁術(shù)倉促聯(lián)兵,計劃不是事先定好的,肯定不會很好地合作,就像雞生性不能群棲一樣,他們也合不到一塊兒,讓我的兒子陳登前去瓦解他...
晉書李產(chǎn)傳原文及翻譯
”產(chǎn)泣曰:“誠知天命有歸,非微臣所抗。然犬馬為主,豈忘自效,但以孤窮勢蹙,致力無術(shù),僶俛歸死,實非誠款。”俊嘉其慷慨,顧謂左右曰:“此真長者也。”乃擢用之,歷位尚書。性剛正好直言每至進見未曾不論朝政之得失同輩咸憚焉俊亦敬其儒雅前后固辭年老不堪理劇轉(zhuǎn)拜太子太保。謂子績曰:...
國初因隋制翻譯
開元二十四年,李昂為考功,性剛急,不容物,乃集進士, 與之約曰:“文之美惡,悉知之矣。考校取舍,存乎至公。如有請托于人,當悉落之。”昂外舅嘗與進士李權(quán)相善,為言之于昂。昂怒,集貢士數(shù)權(quán)之過。因曰:“觀眾君子之文,信美矣。然古人有言,瑜不掩瑕,忠也。其有詞或不安,將與...
顧雍文言文翻譯
依孫權(quán)的話來解釋,就是張昭“性剛”,如果不采納他的意見,容易產(chǎn)生怨艾,對事情不利。 在生命晚年,張昭閑居家中,專心寫作,著有《春秋左傳解》《論語注》。他死于嘉禾五年(236),享年八十一歲,算是高壽。孫權(quán)親臨吊唁,謚為文侯。 詞條標簽: 文言文 2. 楚弓遺影文言文翻譯 原文: 樂廣嘗有親客,久闊不復來,廣...
明史宋禮傳原文及翻譯
及河工成,復以采木入蜀。十六年命治獄江西。明年造番舟。自蜀召還,以老疾免朝參,有奏事令侍郎代。二十年七月卒于宮。禮性剛,馭下嚴急,故易集事,以是亦不為人所親。卒之日,家無余財。隆慶六年贈禮太子太保。(節(jié)選自《明史·宋禮列傳》)譯文:宋禮,字大本,是河南永寧人。洪武年間,以...
射虎文言文翻譯
后任右北平郡(治平剛縣,今內(nèi)蒙古寧城西南)太守。匈奴畏服,稱之為飛將軍,數(shù)年不敢來犯。元狩四年,漠北之戰(zhàn)中,李廣任前將軍,因迷失道路,未能參戰(zhàn),憤愧自殺。 2. 誰有文言文《射虎中石》及翻譯,急 《李廣射虎》:“廣出獵,見草中石,以為虎而射之,中石沒鏃。視之,石也,因復更射之,終不能復入石矣。”...
與子儼等疏文言文閱讀
2. 與子儼等疏 原文 原文: 《與子儼等疏》 晉代:陶淵明 告儼、俟、份、佚、佟:天地賦命,生必有死,自古賢圣,誰獨能免?子夏有言曰:“死生有命,富貴在天。” 四友之人,親受音旨,發(fā)斯談?wù)?將非窮達不可妄求,壽夭永無外請故耶? 吾年過五十,少而窮苦,每以家弊,東西游走。性剛才拙,與物多忤。
王朗華歆業(yè)文言文閱讀
后孫邵卒,百僚復舉昭,權(quán)日:“孤豈為子布有愛乎?領(lǐng)丞相事煩,而此公性剛,所言不從,怨咎將興,非所以益之也。”乃用顧雍。 昭容貌矜嚴,有威風,權(quán)常日:“孤與張公言,不敢妄也。”舉邦憚之。 年八十一,嘉禾五年卒。 (節(jié)選自《三國志•昊書•張昭傳》)4.對下列句中加點詞的解釋,不正確的一項是( ...
家傳文言文
2. 文家徐軍家傳文言文翻譯 原文: 文學徐君家傳 【清】魏禧 徐君諱謙尊,字玄初,吳縣附學生,君天資英敏,讀書觀大略,慕古俠烈之士,好施與,矜然諾。里有爭,必造門征曲直,君一言折之。家既落,君委曲以奉甘旨,故鄉(xiāng)望公得與二三故舊歌嘯山水間二十余年。一切徭役皆身經(jīng)理之,不以科兄弟。君之伯性剛卞,君事之...
相關(guān)評說:
柳林縣分度: ______ 有一對父子都性格剛烈,一點都不肯謙讓于人.一天,父親留客人飲酒,派兒子入城買肉.兒子提著肉回家,將要出城門,恰巧一個人面對面走來,兩人不肯相讓,挺著身子面對面地站在那里,僵持了很久.父親見兒子這么長時間也沒有回來,就去尋找,看到這種情景,就對兒子說:"你暫且?guī)е饣厝ヅ憧腿孙嬀?等我跟他在這里對站著!" 請采納,謝謝!
柳林縣分度: ______ 兩人一直僵持著,誰也不肯讓誰,被官兵看見了,上來勸告,父親只好無奈的走了,他走時還不服氣的對那人說:“你等著,我們明天再來比!”
柳林縣分度: ______ 游東山記 [明]楊士奇洪武乙亥,余客武昌.武昌蔣隱溪先生,年已八十余,好道家書... 然念蔣氏父子交好之厚,且在武昌山水之游屢矣,而樂無加乎此,故勉而終記之.手...
柳林縣分度: ______ 以刀代筆,信馬由韁.印從書出,和急就章.筆畫肥瘦,( 盤回伸張.邊框欄格,
柳林縣分度: ______ 梅花和雪花都認為各自占盡了春色,誰也不肯服輸.文人騷客難以評論高下,只得擱筆好好思量.梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香.原文:梅雪爭...
柳林縣分度: ______ 1. 懷素寫字 譯文 白話譯文如下: 懷素居住在零陵的時候,十分貧困沒有紙來寫書法,于是種了一萬多株芭蕉,用芭蕉葉來揮文潑墨,把他的庵叫做“綠天庵”.先是找來一個木盤和一塊木板,涂...
柳林縣分度: ______ 桃花源記 ——東晉 陶淵明 晉太元中,武陵人捕魚為業(yè).緣溪行,忘路之遠近.忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛.漁人甚異之.復前行,欲窮其林. 林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍船,從口入...
柳林縣分度: ______ 桃花源記 ——東晉 陶淵明 晉太元中,武陵人捕魚為業(yè).緣溪行,忘路之遠近.忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛.漁人甚異之.復前行,欲窮其林. 林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍船,從口入...
柳林縣分度: ______ 魯有執(zhí)長竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入.橫執(zhí)之,亦不可入.計無所出.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?”遂依而截之. 魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了.一會兒,有個老人來到這里說:“我并不是圣賢,只不過是見到的事情多了,為什么不用鋸子將長竿從中截斷后進入城門呢?”那個魯國人于是依從了老人的辦法將長竿子截斷了.
柳林縣分度: ______ 原文:太原王生,早行,遇一女郎,抱獨奔[1],甚艱于步.急走趁之,乃二八妹麗[2].心相愛樂,問,“何夙夜踽踽獨行?[3]”女曰,“行道之人,不能解愁憂,何勞相問...