多多益善文言文翻譯
在學(xué)習(xí)中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文是中國(guó)古代的書(shū)面語(yǔ)言,是現(xiàn)代漢語(yǔ)的源頭。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?下面是我收集整理的.多多益善文言文翻譯,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
多多益善文言文翻譯1
原文
上(1)嘗(2)從容(3)與信(4)言(5)諸(6)將能不,各有差(7)。上問(wèn)曰:“如我,能將(8)幾何(9)?”信曰:“陛下不過(guò)能將十萬(wàn)。”上曰:“于(10)君何如?”曰:“臣多多而益(11)善耳(12)。”上笑曰:“多多益善,何(13)為(14)我禽(15)?”信曰:“陛下不能將兵,而善(16)將將,此乃(17)信之所以為陛下禽(18)也。且陛下所謂天授(19),非人力也。”
譯文
劉邦曾經(jīng)閑暇時(shí)隨意與韓信評(píng)論各位將領(lǐng)是否有才能,各自有高有低。劉邦問(wèn)道:“像我這樣的人,能夠統(tǒng)率多少士兵?”韓信說(shuō):“皇上您只不過(guò)能指揮十萬(wàn)人。”劉邦說(shuō):“那對(duì)你來(lái)說(shuō)你能指揮多少呢?”韓信回答道:“我指揮士兵越多越好。”劉邦笑道:“指揮士兵越多越好,那為什么被我所控為我效命?”韓信說(shuō):“皇上您不善于指揮軍隊(duì),但善于指揮將官,這就是韓信我之所以被皇上您所控,為您效命的原因了。而且皇上您指揮將官的能力是天生的,不是人們努力所能達(dá)到的。”
注釋
1.上: 皇上,此指 漢高祖劉邦。
2.嘗: 曾經(jīng)。
3.從容: 隨口。
4.信:指韓信。
5.言:談?wù)摗⒂懻摗?/p>
6.諸:各位、眾。
7.差: 差別。
8.將: 率領(lǐng)、 統(tǒng)帥。
9.幾何:多少。
10.于:對(duì)于。
11.益:更加。
12.耳:了。
13.何:為什么。
14.為:被。
15.禽:通“擒”,抓住,這里引申為控制。
16.善:擅長(zhǎng),善于。
17.此乃:這就是。
18.禽:同“擒”,捉獲
19.天授:天生的。
人物性格
韓信:才高過(guò)人,自負(fù),知己知彼,能言善辯,善戰(zhàn),從容,自傲。
漢高祖劉邦:機(jī)智,知人善用,但疑心很大。
多多益善文言文翻譯2
皇上曾經(jīng)閑暇時(shí)隨意和韓信議論將軍們的高下,認(rèn)為各有長(zhǎng)短。皇上問(wèn)韓信:“像我的才能能統(tǒng)率多少兵馬?”韓信說(shuō):“陛下不過(guò)能統(tǒng)率十萬(wàn)。”皇上說(shuō):“對(duì)你來(lái)說(shuō)又怎樣呢?”回答說(shuō):“我是越多越好。”皇上笑著說(shuō):“您越多越好,為什么還被我轄制著?”韓信說(shuō):“陛下不能帶兵,卻善于駕馭將領(lǐng),這就是我被陛下轄制的原因。 并且陛下的能力是天生的,不是人們努力后所能達(dá)到的。”
【原文】
上①嘗從容與信②言諸將能不③,各有差④。上問(wèn)曰:“如我能將幾何?”信曰:“陛下不過(guò)能將十萬(wàn)。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何為為我禽?”信曰:“陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也。且陛下所謂天授,非人力也。”
——西漢·司馬遷《史記·淮陰侯列傳》
【注釋】
①上:皇上,此文指劉邦。②信:指韓信。③不:通“否”。 ④差:等級(jí),此處指高低。
【成語(yǔ)故事】
劉邦稱帝后,韓信被劉邦封為楚王,不久,劉邦接到密告,說(shuō)韓信接納了項(xiàng)羽的舊部鐘離昧,準(zhǔn)備謀反。于是,他采用謀士陳平的計(jì)策,假稱自己準(zhǔn)備巡游云夢(mèng)澤,要諸侯前往陳地相會(huì)。韓信知道后,殺了鐘離昧來(lái)到陳地見(jiàn)劉邦,劉邦便下令將韓信逮捕。押回洛陽(yáng)。回到洛陽(yáng)后,劉邦知道韓信并沒(méi)謀反的事,又想起他過(guò)去的戰(zhàn)功,便把他貶為淮陰侯。韓信心中十分不滿;但也無(wú)可奈何。劉邦知道韓信的心思,有一天把韓信召進(jìn)宮中閑談,要他評(píng)論 一下朝中各個(gè)將領(lǐng)的才能,韓信一一說(shuō)了。當(dāng)然,那些人都不在韓信 的眼中。劉邦聽(tīng)了,便笑著問(wèn)他:“依你看來(lái),像我能帶多少人馬?”“陛下能帶十萬(wàn)。”韓信回答。 劉邦又問(wèn):“那你呢?”“對(duì)我來(lái)說(shuō),當(dāng)然越多越好!”劉邦笑著說(shuō):“你帶兵多多益善,怎么會(huì)被我逮住呢?” 韓信知道自己說(shuō)錯(cuò)了話,忙掩飾說(shuō):“陛下雖然帶兵不多,但有駕馭將領(lǐng)的能力啊!” 劉邦見(jiàn)韓信降為淮陰侯后仍這么狂妄,心中很不高興。 后來(lái),劉邦再次出征,劉邦的妻子呂后終于設(shè)計(jì)殺害了韓信。
文言文第106課"多多益善"的翻譯是什么?
韓信用兵,多多益善,益和老當(dāng)益壯的益是一個(gè)意思,當(dāng)“更加”講,就是越多越好的意思
求翻譯~并用一個(gè)成語(yǔ)概括文言文
像我,能帶多少兵?"韓信說(shuō):“陛下帶兵不超過(guò)十萬(wàn)。”皇上說(shuō):“對(duì)于你呢?”,韓信說(shuō):“我愈多愈好啊。”皇上笑著說(shuō):“愈多愈好,為什么被我所用?“韓信說(shuō):“陛下不擅長(zhǎng)帶兵,卻善于帶領(lǐng)將軍,這就是韓信為陛下所用的原因啊。況且陛下所說(shuō)的是天授的,不是認(rèn)為的。”韓信將兵,多多益善 ...
多多益善 介紹成語(yǔ)
文言文注釋 注釋:1. 通假字:上嘗從容與信言諸將能不:通“否”。何為為我禽:通“擒”,捉住。2. 解釋: 上嘗從容與信言諸將能不:指劉邦。上嘗從容與信言諸將能不:不慌不忙,此處指隨意。各有差(ci):等級(jí),此處指高低。多多益善:形容越多越好。益,更加。善,好。成語(yǔ)示例 ◎...
多多益善 這個(gè)成語(yǔ)的詳細(xì)資料
http:\/\/baike.baidu.com\/view\/46883.htm 釋義 將:統(tǒng)率,指揮。比喻越多越好。出處 《史記·淮陰侯列傳》:"上常從容與信言諸將能不,各有差。上問(wèn)曰:'如我能將幾何?'信曰:'陛下不過(guò)能將十萬(wàn)。'上曰:'于君何如?'曰:'臣多多而益善耳。'"意思是劉邦問(wèn)韓信能帶多少兵。韓信回答說(shuō):“臣多多...
急求以下文言文翻譯:《利令智昏》,《放棋聽(tīng)奏》,《水蛇裝神》,《良...
1,一個(gè)人清晨穿戴整齊去街上。他來(lái)到賣金子的地方,見(jiàn)了金子伸手就搶,官府的人見(jiàn)了就把他抓了起來(lái)。縣令問(wèn)他:“為什么搶人家金子?”這個(gè)人說(shuō):“我只看見(jiàn)金子,沒(méi)看見(jiàn)人。”2,上谷人上書(shū)說(shuō)苑囿過(guò)多,農(nóng)民沒(méi)有田可耕種,請(qǐng)求減少一半土地分給貧民。古弼看了,想要呈奏皇帝。正好碰上帝在和給...
<<多多益善>>(文言文)
1.言諸將能不。言:談?wù)摗?.能將幾何。幾何:多少。3.何為為我禽。 禽:通“擒”。4.臣多多而益善:對(duì)我來(lái)說(shuō)越多越好。5.陛下不能將兵,而善將將:陛下不能不擅長(zhǎng)帶兵,卻擅長(zhǎng)帶將。
多多益善的意思是什么?
造句參考:他認(rèn)為朋友越多越好,多多益善。該詞出自西漢司馬遷《史記·淮陰侯列傳》:上問(wèn)曰:“如我能將幾何?”信曰:“陛下不過(guò)能將十萬(wàn)。”上曰:“子有何如?”曰:“臣多多而益善耳。”常與韓信點(diǎn)兵連用,與清心寡欲,寧缺勿濫,不忮不求,寧缺毋濫,適可而止等詞為反義詞。
韓信將兵的文言文翻譯
1. 文言文"韓信將兵"翻譯 原文:上嘗從容與信言諸將能不,各有差。上問(wèn)曰:“如我,能將幾何?”信曰:“陛下不過(guò)能將十萬(wàn)。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多益善耳。”上笑曰:“多多益善,何為為我禽?”信曰:“陛下不能將兵,而善將將,此信之所以為陛下禽也。且陛下所謂天授,非...
文言文《多多益善》翻譯
越多越好
文言文翻譯
文言文注釋 注釋: 1. 通假字:上嘗從容與信言諸將能不:通“否”。 何為為我禽:通“擒”,捉住。此文中指“控制”。 2. 解釋: 上嘗從容與信言諸將能不:指劉邦。 上嘗從容與信言諸將能不:不慌不忙,此處指隨意。 各有差(ci):等級(jí),此處指高低。 多多益善:形容越多越好。益,...
相關(guān)評(píng)說(shuō):
瀘溪縣限期: ______[答案] 1、將領(lǐng).如:上嘗從容與信言諸將能不同/而善將將(第二個(gè)“將”) 2、率領(lǐng),統(tǒng)率.如:能將幾何/陛下不過(guò)能將十萬(wàn)/陛下不能將兵/而善將將(第一個(gè)“將”)
瀘溪縣限期: ______[答案] 成語(yǔ)資料 【注音】duō duō yì shàn 成語(yǔ):多多益善【英文】the more the better 【解釋】益:更加;善:好.形容一樣?xùn)|西或人等越多越好.又有韓信將兵多多益善之意.【用法】主謂式;作謂語(yǔ)、狀語(yǔ)、分句;含褒義.【近義詞】貪多務(wù)得、貪得無(wú)厭 ...
瀘溪縣限期: ______ 上嘗從容與信言諸將能不,各有差.上問(wèn)曰:我,能將幾何?”信曰:“陛下不過(guò)能將十萬(wàn).”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳.”上笑曰:“多多益善,何為為我禽”信曰:“陛下不能將兵而善將將,此乃信之所以為陛下禽也.” 劉邦曾經(jīng)在閑暇時(shí)與韓信討論各位將領(lǐng)才能的大小.各自是有高有低.劉邦問(wèn)道:“像我自己,能統(tǒng)帥多少士兵?”韓信說(shuō):“陛下你只不過(guò)能統(tǒng)帥十萬(wàn)人.”劉邦說(shuō):“那對(duì)你來(lái)說(shuō)你能統(tǒng)帥多少呢?”韓信回答道:“我統(tǒng)帥的士兵越多越好.”劉邦笑道:“統(tǒng)帥的士兵越多越好,那為什么你會(huì)被我所捉?”韓信說(shuō):“陛下不能統(tǒng)帥士兵,但善于帶領(lǐng)將領(lǐng),這就是我之所以被陛下你所捉獲的原因.” 人各有所長(zhǎng),也各有所短.
瀘溪縣限期: ______ 上嘗從容與信言諸將能不(同“否”),各有差(高低).上問(wèn)曰:“如我,能將幾何?”信曰:“陛下不過(guò)能將十萬(wàn).”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多益善耳.”上笑曰:“多多益善,何為為我禽(同“擒”)?”信曰:“陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也." 譯文 有一次,劉邦與韓信談?wù)摳魑粚㈩I(lǐng)的能力,韓信回答說(shuō)各有差異.又問(wèn)韓信:“依你看來(lái),象我這樣的人能帶多少人馬?”韓信答道:“陛下帶十萬(wàn)人馬還差不多.”劉邦再問(wèn)道:“那么你呢?”韓信不客氣地說(shuō):“臣多多而益善耳(我是越多越好)!”劉邦于是笑道:“你既然如此善于帶兵,怎么被我逮住了呢?”韓信沉吟半晌才說(shuō):“您雖然帶兵的能力不如我,可是您有管將的能力,這就是我被陛下您逮住的原因啊.”
瀘溪縣限期: ______ 上嘗從容與信言諸將能不(同“否”),各有差(高低).上問(wèn)曰:“如我,能將幾何?”信曰:“陛下不過(guò)能將十萬(wàn).”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多益善耳.”上笑曰:“多多益善,何為為我禽(同“擒”)?”信曰:“陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也." 譯文 有一次,劉邦與韓信談?wù)摳魑粚㈩I(lǐng)的能力,韓信回答說(shuō)各有差異.又問(wèn)韓信:“依你看來(lái),象我這樣的人能帶多少人馬?”韓信答道:“陛下帶十萬(wàn)人馬還差不多.”劉邦再問(wèn)道:“那么你呢?”韓信不客氣地說(shuō):“臣多多而益善耳(我是越多越好)!”劉邦于是笑道:“你既然如此善于帶兵,怎么被我逮住了呢?”韓信沉吟半晌才說(shuō):“您雖然帶兵的能力不如我,可是您有管將的能力,這就是我被陛下您逮住的原因啊.”
瀘溪縣限期: ______[答案] 上嘗從容與信言諸將能不(同“否”),各有差(高低).上問(wèn)曰:“如我,能將幾何?”信曰:“陛下不過(guò)能將十萬(wàn).”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多益善耳.”上笑曰:“多多益善,何為為我禽(同“擒”)?”信曰:“陛下不能將兵,而善...
瀘溪縣限期: ______ 原文】 信知漢王畏惡其能,常稱病不朝從.信由此日怨望,居常鞅鞅,羞與絳灌等列.信嘗過(guò)樊將軍噲,噲跪拜送迎,言稱臣,曰:“大王乃肯臨臣!”信出門笑曰:“生乃與噲等為伍!”上嘗從容與信言諸將能不,各有差.上問(wèn)曰:“如我,能將幾何?”信曰:“陛下不過(guò)能將十萬(wàn).”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳.”上笑曰:“多多益善,何為為我禽”信曰:“陛下不能將兵而善將,此乃信之所以為陛下禽也,且陛下所謂天授非人力也.“
瀘溪縣限期: ______ 多duō①〈形容詞〉數(shù)量大.《登泰山記》:“石蒼黑色,多平方,少圜.”《〈論語(yǔ)〉十則》:“多見(jiàn)而識(shí)之,知之次也.”②〈副詞〉多多地大量地.《岳陽(yáng)樓記》:“遷客騷人,多會(huì)于此.”《三峽》:“絕巘多生怪柏.”③〈動(dòng)詞〉稱贊贊美.《五蠹》:“故傳天下而不足多也.”《漢書(shū)·霍光傳》:“眾庶莫不多光.”④〈副詞〉只僅僅.《論語(yǔ)·子張》:“多見(jiàn)其不知量也.” 多在文言文中的意思 1數(shù)量大,與“少”、“寡”相對(duì):人多.多年.多姿.多層次.多角度.多難(nan )興(xing )邦.多多益善.多行不義必自斃.2數(shù)目在二以上:多年生草.多項(xiàng)式
瀘溪縣限期: ______[答案] 對(duì)我來(lái)說(shuō),當(dāng)然越多越好!指韓信善帶兵.