報孫會宗書
漫長的學(xué)習(xí)生涯中,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。要一起來學(xué)習(xí)文言文嗎?以下是我為大家收集的報孫會宗書_楊惲的文言文原文賞析及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
報孫會宗書
兩漢 楊惲
惲材朽行穢,文質(zhì)無所底,幸賴先人余業(yè),得備宿衛(wèi)。遭遇時變,以獲爵位。終非其任,卒與禍會。足下哀其愚,蒙賜書教督以所不及,殷勤甚厚。然竊恨足下不深推其終始,而猥隨俗之毀譽也。言鄙陋之愚心,若逆指而文過;默而息乎,恐違孔氏各言爾志之義。故敢略陳其愚,惟君子察焉。
惲家方隆盛時,乘朱輪者十人,位在列卿,爵為通侯,總領(lǐng)從官,與聞?wù)隆T荒芤源藭r有所建明,以宣德化,又不能與群僚同心并力,陪輔朝庭之遺忘,已負竊位素餐之責(zé)久矣。懷祿貪勢,不能自退,遂遭變故,橫被口語,身幽北闕,妻子滿獄。當此之時,自以夷滅不足以塞責(zé),豈意得全首領(lǐng),復(fù)奉先人之丘墓乎?伏惟圣主之恩不可勝量。君子游道,樂以忘憂;小人全軀,說以忘罪。竊自念過已大矣,行已虧矣,長為農(nóng)夫以末世矣。是故身率妻子,戮力耕桑,灌園治產(chǎn),以給公上,不意當復(fù)用此為譏議也。
夫人情所不能止者,圣人弗禁。故君父至尊親,送其終也,有時而既。臣之得罪,已三年矣。田家作苦。歲時伏臘,烹羊炰羔,斗酒自勞。家本秦也,能為秦聲。婦趙女也,雅善鼓瑟。奴婢歌者數(shù)人,酒后耳熱,仰天撫缶而呼烏烏。其詩曰:“田彼南山,蕪穢不治。種一頃豆,落而為萁。人生行樂耳,須富貴何時!”是日也,奮袖低昂,頓足起舞;誠滛荒無度,不知其不可也。惲幸有余祿,方糴賤販貴,逐什一之利。此賈豎之事,污辱之處,惲親行之。下流之人,眾毀所歸,不寒而栗。雖雅知惲者,猶隨風(fēng)而靡,尚何稱譽之有?董生不云乎:“明明求仁義,常恐不能化民者,卿大夫之意也。明明求財利,常恐困乏者,庶人之事也。”故道不同,不相為謀,今子尚安得以卿大夫之制而責(zé)仆哉!
夫西河魏土,文侯所興,有段干木、田子方之遺風(fēng),漂然皆有節(jié)概,知去就之分。頃者足下離舊土,臨安定,安定山谷之間,昆戎舊壤,子弟貪鄙,豈習(xí)俗之移人哉?于今乃睹子之志矣!方當盛漢之隆,愿勉旃,毋多談。
譯文
我才能低下,行為卑污,外部表現(xiàn)和內(nèi)在品質(zhì)都未修養(yǎng)到家,幸而靠著先輩留下的功績,才得以充任宮中侍從官。又遭遇到非常事變,因而被封為侯爵,但始終未能稱職,結(jié)果遭了災(zāi)禍。你哀憐我的愚昧,特地來信教導(dǎo)我不夠檢點的地方,懇切的情意甚為深厚。但我私下卻怪你沒有深入思考事情的本末,而輕率地表達了一般世俗眼光的偏見。直說我淺陋的看法吧,那好象與你來信的宗旨唱反調(diào),在掩飾自己的過錯;沉默而不說吧,又恐怕違背了孔子提倡每人應(yīng)當直說自己志向的原則。因此我才敢簡略地談?wù)勎业挠抟姡M隳芗毧匆幌隆?/p>
我家正當興盛的時候,做大官乘坐朱輪車的有十人,我也備位在九卿之列,爵封通侯,總管宮內(nèi)的侍從官,參與國家大政。我竟不能在這樣的時候有所建樹,來宣揚皇帝的德政,又不能與同僚齊心協(xié)力,輔佐朝廷,補救缺失,已經(jīng)受到竊踞高位白食俸祿的指責(zé)很久了。我貪戀祿位和權(quán)勢,不能自動退職,終于遭到意外的變故,平白地被人告發(fā),本人被囚禁在宮殿北面的樓觀內(nèi),妻子兒女全關(guān)押在監(jiān)獄里。在這個時候,自己覺得合族抄斬也不足以抵償罪責(zé),哪里想得到竟能保住腦袋,再去奉祀祖先的墳?zāi)鼓兀课腋┓诘叵胫ブ鞯亩鞯抡媸菬o法計量。君子的身心沉浸在道義之中,快樂得忘記憂愁;小人保全了性命,快活得忘掉了自身的罪過。因此親自率領(lǐng)妻子兒女,竭盡全力耕田種糧,植桑養(yǎng)蠶,灌溉果園,經(jīng)營產(chǎn)業(yè),用來向官府交納賦稅,想不到又因為這樣做而被人指責(zé)和非議。
人的感情所不能限制的事情,圣人也不加以禁止。所以即使是最尊貴的君王和最親近的父親,為他們送終服喪,至多三年也有結(jié)束的時候。我得罪以來,已經(jīng)三年了。種田人家勞作辛苦,一年中遇上伏日、臘日的祭祀,就燒煮羊肉烤炙羊羔,斟上一壺酒自我慰勞一番。我的老家本在秦地,因此我善于秦地的樂器。妻子是趙地的女子,平素擅長彈瑟。奴婢中也有幾個會唱歌的。喝酒以后耳根發(fā)熱,昂首面對蒼天,信手敲擊瓦缶,按著節(jié)拍嗚嗚呼唱。歌詞是:“在南山上種田辛勤,荊棘野草多得沒法除清。種下了一頃地的豆子,只收到一片無用的豆莖。人生還是及時行樂吧,等享富貴誰知要到什么時辰!”碰上這樣的日子,我興奮得兩袖甩得高高低低,兩腳使勁蹬地而任意起舞,的確是縱情玩樂而不加節(jié)制,但我不懂這有什么過錯。我幸而還有積余的俸祿,正經(jīng)營著賤買貴賣的生意,追求那十分之一的薄利。這是君子不屑只有商人才干的事情,備受輕視恥辱,我卻親自去做了。地位卑賤的人,是眾人誹謗的對象,我常因此不寒而粟。即使是素來了解我的人,尚且隨風(fēng)而倒譏刺我,哪里還會有人來稱頌我呢?董仲舒不是說過嗎:“急急忙忙地求仁求義,常擔心不能用仁義感化百姓,這是卿大夫的心意。急急忙忙地求財求利,常擔心貧困匱乏,這是平民百姓的事情。”所以信仰不同的人,互相之間沒有什么好商量的。現(xiàn)在你還怎能用卿大夫的要求來責(zé)備我呢!
你的家鄉(xiāng)西河郡原是魏國的所在地,魏文侯在那里興起大業(yè),還存在段干木、田子方留下的好風(fēng)尚,他們兩位都有高遠的志向和氣節(jié),懂得去留和仕隱的抉擇。近來你離開了故鄉(xiāng),去到安定郡任太守。安定郡地處山谷中間,是昆夷族人的.家鄉(xiāng),那里的人貪婪卑鄙,難道是當?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣改變了你的品性嗎?直到現(xiàn)在我才看清了你的志向!如今正當大漢朝的鼎盛時期,祝你飛黃騰達,不要再來同我多嚕。
注釋
〔1〕材朽行穢(huì),才能低劣品行骯臟。文質(zhì),文采和質(zhì)樸,指文章、道德。底,至,到達,“底”通“抵”。賴,依靠。先人,指已經(jīng)去世的父親楊敞。馀業(yè),遺留的功業(yè)。備,備員,充數(shù)。宿衛(wèi),在宮中值宿警衛(wèi),這是郎官的職責(zé)。楊惲曾任郎官。
〔2〕時變,時局變故,指霍氏謀反、楊惲告發(fā)之事。以,連詞,用法同“而”。爵位,指揚惲所獲的“平通侯”。
〔3〕終,終究。其,代第一人稱。任,勝任,指勝任的官職。卒,最終,最后。會,遭遇,?碰到。
〔4〕足下,古代下稱上或同輩相稱的敬辭,可譯為“您”。哀,哀憐。其,代第一人稱。愚蒙,愚笨蒙昧。教督,教導(dǎo)督正。所不及,沒有做到的地方。殷勤,懇切的情意。
〔5〕然,轉(zhuǎn)折連詞,可是。竊,謙指自己,私下。恨,遺憾。推,推究,推尋。其,那件事。終始,首尾經(jīng)過,原委。猥(wěi),副詞,隨隨便便地。俗,世俗,社會上一般人。毀譽,偏義復(fù)詞,義偏于“毀”,毀謗。
〔6〕鄙陋,淺薄粗陋。愚心,愚昧的見解。若,好像。逆指,違背來信的旨意。文(wén)過,掩飾自己的過錯。默,不說話;息,歇止,停止;乎,語氣詞,吧;默而息乎,默不作聲吧。孔氏,孔子。各言爾志,各人說說你們的志向。《論語·公冶長》:“顏淵、季路侍。子曰:‘盍各言爾志。’”
〔7〕敢,表敬副詞,冒昧地。略,簡略地,稍微。陳,陳述。其愚,我的愚見。惟,句首語氣詞,表希望。君子,對孫會宗的稱呼。察,審察。焉,代詞兼語氣詞,于是。
〔8〕方,正,正當。隆盛,興盛,興旺。朱輪,指高官所乘的馬車,車輪是紅色的。漢制,公卿列侯及二千石以上的官員可以乘朱輪馬車。
〔9〕列卿,指九卿之列。九卿是古代中央政府的九個高級官職,各朝各代名稱不全相同。漢代的九卿是:太常、光祿勛、衛(wèi)尉、太仆、廷尉、大鴻臚、宗正、大司農(nóng)、少府。通侯,即列侯。漢制,劉姓子孫封侯者,叫諸侯;異姓功臣封侯者,叫列侯,也叫徹侯,后避武帝(劉徹)諱,改“徹侯”為“通侯”。總領(lǐng),統(tǒng)領(lǐng)。從官,皇帝的侍從官。楊惲曾任“諸吏光祿勛”,所有侍從官都歸他管理,并負責(zé)監(jiān)察彈劾群官。與(yù)聞,參與和知曉。
〔10〕曾(zēng),乃,竟。建明,建樹倡明。陪輔,輔助,輔佐。負,擔負,這兒指遭受。竊位,竊取官位,指不能恪盡職守。素餐,白吃,指不勞而獲、白吃官俸。責(zé),指責(zé),責(zé)備。
〔11〕懷、貪,思念,貪圖。變故,意外發(fā)生的災(zāi)難,指楊惲被戴長樂上書告罪之事。
〔12〕橫(héng),意外地。被,遭受。口語,這兒指毀謗誣陷之語。幽,幽禁,關(guān)押。北闕,古代宮殿北面的觀闕,是大臣上章奏事或被皇帝召見的地方。妻子,妻子兒女。
〔13〕自以,自己認為。夷滅,消滅,指殺戮。塞責(zé),抵塞罪責(zé)。意,意料,料想。全,保全。首領(lǐng),頭頸。丘墓,墳?zāi)埂?/p>
〔14〕伏惟,伏在地上想,表敬之辭。圣主,皇帝,指漢宣帝。勝,盡。量,估量。
〔15〕游道,游于大道,即學(xué)習(xí)道義之事,浸身道義之中。以,連詞,而。說(yuè),通“悅”,?高興。
過,過失,過錯。行,品行。虧,缺失,欠缺。長(cháng),長久,永遠。沒(mò)世,過完一輩子。
〔16〕是故,因為這個緣故,因此。戮(lù)力,合力,齊心合力。耕桑,耕田植桑,泛指農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。灌園,澆灌園圃。治產(chǎn),治理產(chǎn)業(yè)。以,連詞,表目的,以便,用來。給(jǐ),供給;公上,公家、主上;給公上,供給國家稅收。用此,因此,以此。
〔17〕夫(fú),句首語氣詞。人情,人之常情。止,禁止。
〔18〕君父至尊親,君至尊,父至親。這是修辭上的“分承表示法(并提)”。送其終,為他們送終、服喪。有時,有一定時限。古代臣子為君父服喪三年。既,盡,終。
〔19〕作苦,勞作辛苦。歲,指年;時,指春夏秋冬四季。伏、臘,夏天的伏日、冬天的臘日,秦漢時都是節(jié)日。伏,指夏至后第三個庚日(即初伏);臘,冬至后的第三個戌日(后世以陰歷十二月初八日為臘日,即“臘八”)。伏臘都是祭日。烹(pēng),煮;炰(páo),烤。勞(lào),慰勞。
〔20〕家本秦也,我家本來是秦地人。楊惲是華陰人,華陰本屬秦地。雅,甚,很。瑟(sè),一種樂器,有弦可供敲擊。古代趙國婦女多善音樂。
〔21〕拊(fǔ),拍,輕擊。缶(fǒu),古樂器,瓦制,腹大口小,秦人歌唱時常按節(jié)擊缶。烏烏,嗚嗚,唱歌的聲音。
〔22〕田,用作動詞,種田。萁(qí),豆莖。須,等待。治、萁、時,押韻。這段歌詞隱含了對朝廷的諷刺,唐顏師古《漢書》注引張晏云:“山高而在陽,人君之象也。蕪穢不治,言朝廷之荒亂也。一頃百畝,比喻百官也。言豆者,貞實之物,零落在野,喻己見放逐也。萁曲而不直,言朝臣皆諂諛也。”
〔23〕奮袖,揮舞衣袖。低昂,高低起伏。頓足,跺腳。
〔24〕糴(dí),買進(糧食)。逐,追求。什一之利,十分之一的利息。
〔25〕賈(gǔ),商人;豎(shù),奴仆,童仆;賈豎,對商人的賤稱。污辱之處,骯臟受辱的?地方。下流,原指水的下游,這里比喻卑賤的身份和受辱的境地。歸,歸往一處。不寒而栗(lì),不寒冷而發(fā)抖。栗,戰(zhàn)栗,顫抖。雖,即使,即便。猶,尚且。靡(mǐ),倒下。尚,還。何稱譽之有,有何稱譽,賓語前置句。
〔26〕董生,董仲舒(前179—前104年),西漢哲學(xué)家,漢景帝、漢武帝時的大儒。明明,意同“皇皇”,匆急慌忙的樣子。化民,感化老百姓。困乏,窮困。這兩句話引自董仲舒《對賢良策》三,原文是:“夫皇皇求財利,常恐乏匱者,庶人之意也。皇皇求仁義,常恐不能化民者,大夫之意也。”
〔27〕道不同,不相為謀:這是引用《論語·衛(wèi)靈公》的話,意思是思想信仰不同的人,不在一起謀劃事情。尚,還。安得,怎么能夠。制,標準。責(zé),要求。仆,第一人稱的謙稱,我。
〔28〕西河魏土,戰(zhàn)國時期魏國的西河在今陜西NB060陽一帶,與漢代的西河郡(今內(nèi)蒙古伊克昭盟東勝縣)不是一個地方。楊惲故意把孫會宗的家鄉(xiāng)講成是戰(zhàn)國魏地,是為了與下文的安定郡對照,諷刺孫會宗。文侯,指戰(zhàn)國時期魏國的始創(chuàng)之君魏文侯(前445—前396年在位),是著名的賢君。興,建立,創(chuàng)建。
〔29〕段干木,戰(zhàn)國高士,魏人。魏文侯請他作宰相,他堅辭不受,文侯乃以客禮待之,尊他為師。田子方,也是魏文侯的老師,文侯視他為國寶。遺風(fēng),遺留下來的美好風(fēng)范。
〔30〕凜(lǐn)然,嚴肅不可侵犯的樣子。一本作“漂然”,意同“飄然”,高遠之貌。節(jié)概,節(jié)操氣概。去就,辭官隱居和出仕為官。分,分別。
〔31〕頃者,最近,近來。舊土,這兒指家鄉(xiāng)。臨,光臨,來到。昆戎,古代西夷的一支,即殷周時的西戎,是當時西方的一個種族。舊壤,舊地。子弟,指后輩子孫。貪鄙,貪婪卑劣。移人,改變?nèi)说闹鞠蚯椴佟?/p>
〔32〕于今,到現(xiàn)在。乃,才。睹,看清。隆,指鼎盛時期。愿,希望。旃(zhān),“之焉”的合音字。毋(wú),不要。
賞析
《報孫會宗書》是西漢的楊惲寫給孫會宗的一封著名書信。關(guān)于這封信的本事背景,《漢書·楊惲傳》記載惲失爵位家居,以財自娛。友人安定太守西河孫會宗,與惲?xí)G戒。惲內(nèi)懷不服,寫了這封回書。在信中,他以嬉笑怒罵的口吻,逐點批駁孫的規(guī)勸,為自己狂放不羈的行為辯解。還賦詩譏刺朝政,明確表示“道不同,不相為謀”,與“卿大夫之制”決裂的意向。全信寫得情懷勃郁,鋒芒畢露,與司馬遷《報任少卿書》桀驁不馴的風(fēng)格如出一轍。
報孫會宗書譯文 | 注釋 | 賞析
報孫會宗書 [兩漢] 楊惲 惲材朽行穢,文質(zhì)無所底,幸賴先人余業(yè),得備宿衛(wèi)。遭遇時變,以獲爵位。終非其任,卒與禍會。足下哀其愚,蒙賜書教督以所不及,殷勤甚厚。然竊恨足下不深推其終始,而猥隨俗之毀譽也。言鄙陋之愚心,若逆指而文過;默而息乎,恐違孔氏各言爾志之義。...
報孫會宗書_楊惲的文言文原文賞析及翻譯
友人安定太守西河孫會宗,與惲?xí)G戒。惲內(nèi)懷不服,寫了這封回書。在信中,他以嬉笑怒罵的口吻,逐點批駁孫的規(guī)勸,為自己狂放不羈的行為辯解。還賦詩譏刺朝政,明確表示“道不同,不相為謀”,與“卿大夫之制”決裂的意向。全信寫得情懷勃郁,鋒芒畢露,與司馬遷《報任少卿書》桀驁不馴的風(fēng)格如出一轍。 已贊過 ...
報孫會宗書原文
我惲材劣品行鄙陋,無論內(nèi)在修養(yǎng)還是外在表現(xiàn)都無所建樹,全賴先人的余蔭,得以擔任宿衛(wèi)的職務(wù)。后來時運不濟,得以獲得爵位,然而我終究未能勝任,最終遭遇不幸。您對我愚昧的同情,賜書教導(dǎo)我所不及之處,您的關(guān)懷深厚。但私心遺憾您沒有深入探究我的經(jīng)歷,而是輕易受世俗的評價左右。在家族興盛時期,...
報孫會宗書譯文
我才能有限,品行低微,內(nèi)外修為都有待提升,靠著先人的功績得以在宮中擔任侍從官。然而,因突發(fā)變故,我獲封侯爵,卻未能勝任,反而遭遇不幸。你對我愚昧的憐憫,寄來信件指教我的不足,情意深重。然而,我私下認為你可能未能深思事情的本末,輕易流露了世俗的偏見。我坦誠表達自己的見解,盡管這可能與...
報孫會宗書(楊惲)拼音版、注音及讀音
報孫會宗書拼音版、注音及讀音:文學(xué)家:楊惲 bào sūn huì zōng shū 報孫會宗書 yùn cái xiǔ xíng huì,wén zhì wú suǒ dǐ,xìng lài xiān rén yú yè,dé bèi sù wèi。zāo yù shí biàn,yǐ huò jué wèi。zhōng fēi qí rèn,zú yǔ huò huì。zú xià...
報孫會宗書《漢書·楊惲傳》特色
在《漢書·楊惲傳》中,楊惲的獨特之處體現(xiàn)在他通過賦詩的形式,對當時的朝政進行了辛辣的諷刺,表達了自己與傳統(tǒng)'卿大夫之制'的決裂立場。他的信件情感飽滿,直言不諱,風(fēng)格與司馬遷在《報任少卿書》中展現(xiàn)的桀驁不馴有異曲同工之妙。清代學(xué)者余誠對楊惲的文風(fēng)給予了高度評價,他指出楊惲的行文技巧...
《報孫會宗書》經(jīng)典名言10句(人生行樂耳,須富貴何時)
《報孫會宗書》,出自《古文觀止》。作者楊惲是司馬遷的外孫、丞相楊敞的次子。孫會宗是作者的朋友,時任安定太守。楊惲因事丟掉爵位后,在家治理產(chǎn)業(yè),此舉讓世人議論紛紛。他的朋友孫會宗勸他不要以治產(chǎn)業(yè)來求取名聲,要閉門思過,爭取獲得朝廷的重新任用。然而,楊惲并不認為自己有什么錯,還說要把...
文言文閱讀報孫會宗書
報孫會宗書〔西漢〕楊惲【作者小傳】楊惲(?—前54),字子幼,華陰(今屬陜西)人。 司馬遷的外孫。父楊敞,漢昭帝時為丞相。 漢宣帝時,惲以父蔭補常侍郎。以才能見稱,名顯朝廷,復(fù)擢為左曹。 后因告發(fā)霍氏謀反有功,封平通侯,遷中郎將。居官清正,有治績,擢為諸吏光祿勛,親近用事。 為人輕財好義,廉潔無私...
報孫會宗書作者
楊惲,原名未知,字子幼,出生于華陰(今陜西省),他是著名史學(xué)家司馬遷的外孫。其父楊敞在漢昭帝時期擔任丞相,楊惲則憑借父蔭獲得了常侍郎的職位。他憑借出眾的才能在朝廷中嶄露頭角,名聲鵲起,進一步晉升為左曹。楊惲因揭發(fā)霍氏謀反陰謀立下大功,被封為平通侯,并晉升為中郎將。他在官場上以清...
報孫會宗書詞條釋義
他以孫會宗的家鄉(xiāng)和魏文侯時期的歷史人物為例,諷刺了對方的出身和追求,表明他們之間在價值觀上的分歧。楊惲希望孫會宗能理解,他們雖然道不同,但仍希望能以尊重和理解的方式交流。總的來說,這篇文章是楊惲對孫會宗的一封信,既有自我反省,也有對對方的期望,展現(xiàn)了楊惲復(fù)雜而深沉的情感和思考。
相關(guān)評說:
黃石港區(qū)軸線: ______ 漢代有很多文人 西漢1:政論散文:a:賈誼<過秦論>(史論散文),<論積貯疏>(憂患意識很重) b:晁錯<論貴粟疏>(擅長分析,沉著老練),<上書言兵事>(有縱橫家風(fēng)氣) c:枚乘:<上書柬吳王>2:歷史散文:a:司馬遷<史記>(人物...
黃石港區(qū)軸線: ______ 好像沒有《古觀止》倒是有《古文觀止》 里面的內(nèi)容太多內(nèi)容 本書亦有入選不當者,因為選編主要是著眼于考科舉時做策論,故選入了一些八股氣息濃郁的文章.但作為一種古代散文的入門書,仍然有其存在的價值.卷一 周文篇次 篇目 出處...
黃石港區(qū)軸線: ______ 我認為學(xué)習(xí)古文就要讀一下《古文觀止》,這里都是名篇,都是好文章呀http://www.wuweixiaozi.com/next1/guwenguanzhi/ 第一卷 周文(《左傳》) 1、鄭伯克段于...
黃石港區(qū)軸線: ______ 《先秦兩漢散文史》半期考試卷 學(xué)號: 姓名: 一、單選題:(共25題,每題2分)1、我國現(xiàn)存的第一部編年史是( ).A、《春秋》 B、《史記》 C、《戰(zhàn)國策》 D、《國語》2、我國說理文成熟的代表是( ).A、孔子 B、孟子 C、莊子 D...
黃石港區(qū)軸線: ______ 漢代是我國一個比較重要的時代,隨著鐵制炊具的發(fā)明和使用,漢代出現(xiàn)了紅案和白案的分工以及爐灶和砧板的分工,促進和加速了烹飪技術(shù)的發(fā)展,中國飲食文化在此也形成了一定的體系和特色,成為一個重要的轉(zhuǎn)折點. 漢代從建國以來,...
黃石港區(qū)軸線: ______ 日常說的、用來交流的、就是口語、
黃石港區(qū)軸線: ______ 《歸園田居·少無適俗韻》的結(jié)尾二句,是“久在樊籠里,復(fù)得返自然.”所謂“自然”,不僅指鄉(xiāng)村的自然環(huán)境,亦是指自然的生活方式.在陶淵明看來,為口腹所役,以社會的價值標準作為自己的行動準則,追逐富貴,追逐虛名,都是扭曲...
黃石港區(qū)軸線: ______ 蜀主窺吳幸三峽,崩年亦在永安宮①.翠華想像空山里②,玉殿虛無野寺中③. 古廟杉松巢水鶴④,歲時伏臘走村翁⑤.武侯祠屋長鄰近,一體君臣祭祀同⑥. (此懷先主廟也.上四,記永安遺跡.下四,敘廟中景事.幸峽崩年,溯廟祀之由...
黃石港區(qū)軸線: ______ 1、觥籌交錯 【拼音】: gōng chóu jiāo cuò 【解釋】: 觥:古代的一種酒器;籌:行酒令的籌碼.酒杯和酒籌雜亂地放著.形容許多人聚會喝酒時的熱鬧場景. 【出處】: 宋·歐陽修《醉翁亭記》:“射者中,奕者勝,觥籌交錯,坐起而喧嘩...