www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    范元琰守秘文言文翻譯

    1. 范元琰守秘翻譯以及劃分節(jié)奏

    范元琰,字伯珪,南朝時(shí)吳郡錢(qián)塘人。

    元琰年輕時(shí)非常好學(xué),博通經(jīng)史,精研佛學(xué),但是其為人很謙遜,從沒(méi)有以自己的所長(zhǎng)而看不起別人。元琰家中很貧困,僅靠種菜維持生活。

    有一次,元琰從家中出來(lái),發(fā)現(xiàn)有人正在偷他家的白菜。元琰急忙退回了家中。

    母親問(wèn)他原因,(他)詳細(xì)的把實(shí)情告訴母親。母親問(wèn)偷菜的人是誰(shuí),元琰回答說(shuō):“我之所以退回來(lái),就是怕偷菜的那個(gè)人感到羞恥,現(xiàn)在我告訴您他的名字,希望您不要泄露給他人啊!”母子兩人從此嚴(yán)守這個(gè)秘密。

    元琰家的菜園外有一條水溝,有時(shí)有從水溝中渡水過(guò)來(lái)偷他家的竹筍的人。元琰于是砍伐了樹(shù)木架了座橋用來(lái)渡過(guò)水溝。

    偷竹筍的人為此非常慚愧,從此這一帶居然都沒(méi)有了偷盜的人。

    2. 范元琰為人的原文和譯文

    原文:范元琰,字伯珪,吳郡錢(qián)塘人也。及長(zhǎng)好學(xué),博通經(jīng)史,兼精佛義。然性謙敬,不以所長(zhǎng)驕人。家貧,唯以園蔬為業(yè)。嘗出行,見(jiàn)人盜其菘,元琰遽退走。母問(wèn)其故,具以實(shí)答。母問(wèn)盜者為誰(shuí),答曰:“向所以退,畏其愧恥,今啟其名,愿不泄也。”

    于是母子秘之。或有涉溝盜其筍者,元琰因伐木為橋以度之,自是盜者大慚,一鄉(xiāng)無(wú)復(fù)竊。

    全文釋義:

    范元琰,字伯珪,是南朝時(shí)吳郡錢(qián)塘人。他年輕時(shí)非常好學(xué),博通經(jīng)史,精研佛學(xué)。但是他為人很謙遜,從來(lái)不以自己的所長(zhǎng)而看不起別人。家里貧窮,只靠種植蔬菜為生。(元琰)曾經(jīng)外出,看見(jiàn)有人偷盜他家的白菜,他匆忙退走。

    母親詢問(wèn)他(這么快回來(lái))的緣故,(他)詳細(xì)地把實(shí)際情況告訴母親。母親問(wèn)(他)偷盜的人是誰(shuí),(他)回答說(shuō):“先前我之所以退走,是擔(dān)心他慚愧羞恥,現(xiàn)在說(shuō)出他的名字來(lái),希望您不要泄露出去。”于是母子兩人為(那個(gè)小偷)保密。

    有時(shí)有淌過(guò)水溝偷盜他家竹筍的人,元琰就砍伐樹(shù)木做成橋來(lái)使他(方便地)過(guò)溝。自從這件事之后,小偷們十分慚愧,整個(gè)鄉(xiāng)里就再也沒(méi)有人偷竊了。

    擴(kuò)展資料:

    《范元琰為人善良》又名《范元琰作橋慚盜》,文章選自唐朝李大師及其四子李延壽撰成的《南史·隱逸下》。

    范元琰,南朝時(shí)吳郡錢(qián)塘人,為人很謙遜,年輕時(shí)非常好學(xué),博通經(jīng)史,精研佛學(xué)。因?yàn)榉对挥?jì)較盜賊的德行,用善舉使他們認(rèn)識(shí)到自我的丑惡,心中慚愧,從而改過(guò)自新;不因人之惡而惡,此君子善人之道。自偷盜事件后,很多官員欽慕元琰的德行,多次舉薦其為官,但元琰頗為淡泊名利,都一一拒絕了。

    參考資料:百度百科-范元琰

    3. 范元琰遇盜 文言文閱讀

    原文:范元琰,字伯蛙,吳郡錢(qián)唐人也。祖悅之,太學(xué)博士征,不至。父靈瑜,居父憂,以毀卒。元琰時(shí)童孺,哀慕盡禮,親黨異之。及長(zhǎng)好學(xué),博通經(jīng)史,兼精佛義。然性謙敬,不以所長(zhǎng)驕人。家貧,唯以園蔬為業(yè)。嘗出行,見(jiàn)人盜其菜,元琰遽退走,母問(wèn)其故,具以實(shí)答。母問(wèn)盜者為誰(shuí),答曰:“向所以退,畏其愧恥。今啟其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉溝盜其筍者,元琰因伐木為橋以渡之。自是盜者大慚,一鄉(xiāng)無(wú)復(fù)竊。

    譯文:范元琰,字伯珪,南朝時(shí)吳郡錢(qián)塘人。元琰年輕時(shí)非常好學(xué),博通經(jīng)史,精研佛學(xué),但是其為人很謙遜,從沒(méi)有以自己的所長(zhǎng)而看不起別人。元琰家中很貧困,僅靠種菜維持生活。有一次,元琰從家中出來(lái),發(fā)現(xiàn)有人正在偷他家的白菜。元琰急忙退回了家中。母親問(wèn)他原因,元琰把剛才看到的事情告訴了母親。母親問(wèn)偷菜的人是誰(shuí),元琰說(shuō):“我之所以退回來(lái),就是怕偷菜的那個(gè)人感到羞恥,我告訴您他的名字,希望您不要泄露給他人啊!”母子兩人從此嚴(yán)守這個(gè)秘密.元琰家的菜園外有一條水溝,有人從水溝中渡水過(guò)來(lái)偷他家的竹筍。元琰于是特意伐木,在水溝上架了座橋,讓偷竹筍的人不必渡水而過(guò)。偷竹筍的人為此非常慚愧,從此這一帶居然都沒(méi)有了偷盜之人。

    遽:急忙 故:緣故 具:詳細(xì) 啟:說(shuō)出

    文中范元琰對(duì)待盜者的做法 贊同是因?yàn)榉对挥?jì)較盜賊的德行,用善舉使他們認(rèn)識(shí)到自我的丑惡,心中慚愧,從而改過(guò)自新;不因人之惡而惡,此君子善人之道! 不贊同是因?yàn)榉对倪@種做法有點(diǎn)像《悲慘世界》中的冉阿讓在主教的掩護(hù)下偷走主教家里的銀燭臺(tái)。所謂以德感人

    4. 文言文 范元琰為人善良

    有一個(gè)人叫范元琰,字伯圭,是吳郡(浙江)錢(qián)塘人。他非常善于學(xué)習(xí),通曉經(jīng)史子集,并且十分精通佛家經(jīng)典。但是他的性格非常謙和,不憑借他所擅長(zhǎng)的東西在別人面前炫耀。他家里很貧窮,只能靠種菜維持生計(jì)。曾經(jīng)有一次出行,看見(jiàn)有人偷盜他的菜,范元琰趕緊就走開(kāi)了。她的母親問(wèn)他原因,他就把實(shí)際情況告訴了母親。母親問(wèn)偷盜的人是誰(shuí),范元琰說(shuō):“我之所以會(huì)選擇退卻,是害怕(我指出他偷盜的行為)他感到慚愧,現(xiàn)在我已經(jīng)知道他的名字,不愿意告訴別人”于是母子二人把這件事當(dāng)作秘密。只要有偷盜他們家菜的人,范元琰就按這種方法對(duì)待,從這以后偷盜的人感到非常慚愧,于是整個(gè)鄉(xiāng)在也門(mén)又偷菜的人。

    我是不贊同了,這是為虎作倀,慣著偷竊的人。

    但是,作為答題的話,應(yīng)該表示贊同,文章想說(shuō)范元琰樂(lè)善好施,善良的品質(zhì)。

    5. 古文 《范元琰為人善良》

    原文 范元琰(yǎn),字伯珪(guī),吳郡錢(qián)塘人也。

    及長(zhǎng)(zhǎng)好學(xué),博通經(jīng)史,兼精佛義。然性謙故,不以所長(zhǎng)(cháng)驕人。

    家貧,惟以園蔬為業(yè)。嘗出行,見(jiàn)人盜其菘,元琰遽退走。

    母問(wèn)其故,具以實(shí)答。母問(wèn)盜者為誰(shuí),答曰:“向所以退,畏其愧恥,今啟其名,愿不泄也。”

    于是母子秘之。或有涉溝盜其筍者,元琰因伐木為橋以度之,自是盜者大慚,一鄉(xiāng)無(wú)復(fù)竊。

    選自《南史 隱逸下》翻譯 范元琰,字伯珪,是吳郡錢(qián)塘人。等到他長(zhǎng)大,博通經(jīng)史,并且精研佛學(xué)。

    由于性情謙虛的原故,從不因?yàn)樽约旱乃L(zhǎng)而看不起別人。家中貧困,只把園林果蔬當(dāng)作職業(yè)。

    曾經(jīng)外出。看見(jiàn)有人偷白菜,元琰急忙退走。

    (他)母親問(wèn)他(這么快回來(lái))原因,(他)詳細(xì)地把實(shí)際情況告訴母親。母親問(wèn)(他)偷盜的人是誰(shuí),(他)回答說(shuō):“先前我之所以退走,是擔(dān)心他慚愧羞恥,現(xiàn)在說(shuō)出他的名字來(lái),希望您不要泄露出去。”

    于是母子兩人為這件事保密。有人淌過(guò)水溝偷盜他家竹筍,元琰就砍伐樹(shù)木做成橋使他(方便)過(guò)溝。

    自從這件事之后,小偷們十分慚愧,整個(gè)鄉(xiāng)里就再也沒(méi)有人行竊了。

    6. 汪克寬文言文翻譯

    明史汪克寬傳【原文】 汪克寬,字德一,祁門(mén)人。

    祖華,受業(yè)雙峰饒魯,得勉齋黃氏之傳。克寬十歲時(shí),父授以雙峰問(wèn)答之書(shū),輒有悟。

    乃取《四書(shū)》,自定句讀,晝夜誦習(xí),專(zhuān)勤異凡兒。后從父之浮梁,問(wèn)業(yè)于吳仲迂,志益篤。

    元泰定中,舉應(yīng)鄉(xiāng)試,中選。會(huì)試以答策伉直見(jiàn)黜,慨然棄科舉業(yè),盡力于經(jīng)學(xué)。

    《春秋》則以胡安國(guó)為主,而博考眾說(shuō),會(huì)萃成書(shū),名之曰《春秋經(jīng)傳附錄纂疏》。《易》則有《程朱傳義音考》。

    《詩(shī)》有《集傳音義會(huì)通》。《禮》有《禮經(jīng)補(bǔ)逸》。

    《綱目》有《凡例考異》。四方學(xué)士,執(zhí)經(jīng)門(mén)下者甚眾。

    至正間,蘄、黃兵至,室廬貲財(cái)盡遭焚掠。簞瓢屢空,怡然自得。

    洪武初,聘至京師,同修《元史》。書(shū)成將授官,固辭老疾。

    賜銀幣,給驛還。五年冬卒,年六十有九。

    (《明史·卷二百八十二·列傳第一百七十·儒林傳一》) 【譯文】 汪克寬,字德一,是祁門(mén)縣人。(他的)祖父汪華,受業(yè)于雙峰人饒魯,得到理學(xué)大師勉齋先生黃氏(黃干)的真?zhèn)鳌?/p>

    汪克寬十歲時(shí),父親教給他雙峰問(wèn)答之書(shū),(他)總是有領(lǐng)悟。于是取出《四書(shū)》來(lái),自即確定句讀,晝夜誦讀研習(xí),專(zhuān)心勤奮與一般的小兒不同。

    后來(lái)隨從父親到浮梁,向吳仲迂求學(xué),志氣越發(fā)深篤。元末泰定年間,被舉薦參加鄉(xiāng)試,考中。

    參加會(huì)試時(shí)因回答(皇帝)策問(wèn)剛直被黜免,情緒激昂地放棄了科舉事業(yè),專(zhuān)心在經(jīng)學(xué)上努力。《春秋》則以胡安國(guó)(所傳的)為主,又廣泛地考證眾家學(xué)說(shuō),匯通精選成書(shū),命名為《春秋經(jīng)傳附錄纂疏》。

    《易經(jīng)》則撰有《程朱傳義音考》。《詩(shī)經(jīng)》則撰有《集傳音義會(huì)通》。

    《禮經(jīng)》則撰有《禮經(jīng)補(bǔ)逸》。《綱目》則撰有《凡例考異》。

    全國(guó)各地的讀書(shū)人,到他門(mén)下從師受業(yè)的很多。至正年間,蘄縣、黃縣的亂兵到達(dá),居室資財(cái)全部遭到焚燒搶掠。

    飲食多次斷絕,(但是他卻)怡然自得。明代洪武初年,受聘到京城,(與人)一同修撰《元史》。

    書(shū)成后(朝廷)將要授官(給他),以年老生病堅(jiān)決推辭。(朝廷)賞賜他白銀及其他禮物,給予驛站車(chē)馬回鄉(xiāng)。

    洪武五年冬去世,享年69歲。【注釋】1、受業(yè):從師學(xué)習(xí)。

    《孟子·告子下》:“交(曹交)得見(jiàn)于鄒君,可以假館,愿留而受業(yè)于門(mén)。”《史記·孔子世家》:“孔子不仕,退而脩詩(shī)書(shū)禮樂(lè),弟子彌眾,至自遠(yuǎn)方,莫不受業(yè)焉。”

    宋蘇軾《秘閣試論·禮義信足以成德論》:“夫樊遲親受業(yè)于圣人,而猶惑于是說(shuō)。”清薛福成《庸盦筆記·徐庶成真》:“余六七歲時(shí),從之受業(yè)。”

    2、饒魯(1193-1264):饒州余干(今江西萬(wàn)年)人。南宋著名理學(xué)家。

    字伯輿,一字仲元,號(hào)雙峰,門(mén)人私謚文元。饒魯先后從柴元裕、柴中行、黃干、李燔學(xué)。

    游學(xué)豫章書(shū)院、東湖書(shū)院,歸里,建朋來(lái)館,廣聚學(xué)者,互相切磋。復(fù)筑石洞書(shū)院,聚徒講學(xué)。

    其學(xué)以持守涵養(yǎng)為主,學(xué)問(wèn)思辨為先,而篤行終之。遠(yuǎn)近從學(xué)者眾。

    受諸道部使之聘,歷主白鹿洞、濂溪、建安、東湖、西澗、臨汝諸書(shū)院。景定元年(1260)薦授迪功郎差饒州州學(xué)教授。

    著有《五經(jīng)講義》《語(yǔ)孟紀(jì)聞》《西銘圖》等。3、勉齋黃氏:黃干(1152-1221),字直卿,號(hào)勉齋,黃瑀第四子。

    南宋著名理學(xué)家。祖籍長(zhǎng)樂(lè)縣,徙居閩縣(今福州市區(qū))。

    宋淳熙二年(1175)其兄任職吉州,黃干從行,結(jié)識(shí)劉清之(子澄)。清之奇其才,書(shū)薦于朱熹。

    時(shí)大雪,黃干至崇安五夫里拜訪,不料朱熹已外出,黃干留住客邸,“臥起一榻,不解衣者二月”。次年春,朱熹歸。

    黃干自見(jiàn)朱熹,便夜不設(shè)榻,衣不解帶,少倦則微坐、一倚,或至達(dá)曙。朱熹語(yǔ)人曰:“直卿志堅(jiān)思苦,與之處甚有益”。

    淳熙九年,朱熹以仲女為其妻。紹熙五年(1194年),授迪功郎,監(jiān)臺(tái)州酒務(wù)。

    時(shí)竹林精舍建成,朱熹致書(shū)黃干,請(qǐng)其“代即講席”,并編《禮書(shū)》。慶元二年(1196)“偽學(xué)”之禁起,朱熹罷祠落職,仍講學(xué)不輟。

    黃干于建陽(yáng)潭溪建潭溪精舍,為其“講道著書(shū)之地”,亦為朱熹往來(lái)云谷、考亭憩息之所。翌年,丁母憂,黃干奔喪福州北郊長(zhǎng)箕嶺,筑墓廬講學(xué),從者甚眾。

    慶元六年(1200)三月朱熹病重,命黃干收《禮書(shū)》底本,補(bǔ)輯成之;并手書(shū)與他訣別道:“吾道之托在此,吾無(wú)憾矣。”朱熹病逝,黃干守喪三年畢。

    調(diào)監(jiān)嘉興石門(mén)酒庫(kù),揭露庫(kù)吏勾結(jié)奸商“公造私酒”,官酒不賣(mài),反而自賣(mài)私酒之行徑。嘉定元年(1208)黃干力主“壯國(guó)勢(shì)而消外侮”。

    先后任江西臨川令、新淦令及安徽豐安軍通判。嘉定八年(1215)知湖北漢陽(yáng)軍,面對(duì)嚴(yán)重旱災(zāi),籌集賑荒米7萬(wàn)馀石,分甲乙丙丁四等賑糶,活者萬(wàn)家。

    嘉定十年(1217)調(diào)知安慶府,親自督修郡城,備戰(zhàn)守,保障安慶境內(nèi)不受金兵侵?jǐn)_,當(dāng)?shù)厥棵穹Q贊道:“不殘于寇,不滔于水,生汝者黃父也。”次年,講學(xué)江西白鹿洞書(shū)院。

    嘉定十二年(1219)十月返回福州;次年致仕,專(zhuān)事講學(xué),弟子日盛,編禮著書(shū),孜孜不倦。病逝后,于紹定六年(1233)詔贈(zèng)朝奉郎,端平三年(1236)賜謚“文肅”,元至正十九年(1359),福州建勉齋書(shū)院紀(jì)念他,清雍正二年(1724)從祀于孔廟,又在府學(xué)里建黃勉齋祠。

    著有《朱熹行狀》《勉齋集》《書(shū)傳》《易解》《孝經(jīng)本旨》《四書(shū)通釋》《儀禮通解》等。4、專(zhuān)。

    7. 羅紹威 文言文全篇翻譯

    羅紹威,魏州貴鄉(xiāng)人。

    父親羅弘信,本名羅宗弁,開(kāi)頭做馬牧監(jiān),服事節(jié)度使樂(lè)彥貞。光啟末年,樂(lè)彥貞的兒子樂(lè)從訓(xùn)驕橫太盛,招聚兵馬,想誅滅魏州牙軍。

    牙軍大怒,聚集吶喊攻打他,樂(lè)從訓(xùn)出逃據(jù)守相州。牙軍廢除樂(lè)彥貞,囚禁在龍興寺,逼著要他做僧人,不久便殺死了他,推舉小校趙文建任留后。

    此前,羅弘信自己說(shuō),在居住的地方遇見(jiàn)一位白胡須的老頭,對(duì)他說(shuō):“你將成為一方土地的主人。”這樣做夢(mèng)遇見(jiàn)了兩次,內(nèi)心覺(jué)得怪異。

    不久趙文建與軍心不協(xié),牙軍們相聚呼喊說(shuō)“:誰(shuí)愿做節(jié)度使?”羅弘信立即應(yīng)聲回答說(shuō)“:白須老頭早就告訴我,可以做你們的君長(zhǎng)。”唐朝文德元年(888)四月,牙軍們推舉羅弘信為魏州留后。

    朝廷聞?dòng)崳驼绞诮o他節(jié)旄。 乾寧年間,太祖急攻兗州、鄆州,朱王宣向太原求援,這時(shí)李克用派大將李存信領(lǐng)兵前往赴援,向魏州借用道路,屯駐在莘縣。

    李存信帶兵沒(méi)有法度,不斷征取魏州的牛馬,羅弘信對(duì)此不平。太祖乘機(jī)派使者對(duì)羅弘信說(shuō)“:太原晉人志在吞并河朔,當(dāng)回師之日,貴道就很可憂慮了。”

    羅弘信便感到害怕,于是與太祖結(jié)好,又出兵三萬(wàn)人攻打李存信,打敗了他。不久,李克用領(lǐng)兵攻打魏州,扎營(yíng)于觀音門(mén)外,魏州所屬城邑多被晉軍攻占。

    太祖派葛從周援救羅弘信,在洹水與晉軍交戰(zhàn),活捉了李克用的兒子落落獻(xiàn)上,太祖令將落落送給羅弘信,羅弘信殺了他,晉軍才退。這時(shí)太祖正在圖取兗州、鄆州,擔(dān)心羅弘信背離自己,每年歲時(shí)節(jié)日都送給他財(cái)物,必定言辭謙卑、禮物豐盛。

    羅弘信每有回禮,太祖必當(dāng)著魏州使者的面朝北方拜揖而接受,說(shuō):“六兄是比我年紀(jì)大一倍的兄長(zhǎng),兄弟之邦,哪能用通常鄰邦的禮儀看待。”所以羅弘信以為太祖很看得起自己。

    后來(lái)羅弘信歷官至檢校太尉,被封為臨清王。光化元年(898)八月,在任上去世。

    羅紹威繼承父親的職位自稱魏州留后,朝廷也就順便任命他,接著正式授與他旄節(jié)斧鉞,加封為檢校太尉、兼侍中,封為長(zhǎng)沙郡王。唐昭宗東遷洛陽(yáng),太祖命各道營(yíng)修洛邑,羅紹威單獨(dú)營(yíng)修太廟,詔令加封他為守侍中,進(jìn)封為鄴王。

    當(dāng)初,至德年間,田承嗣盜取占據(jù)相、魏、澶、博、衛(wèi)、貝等六州,招募軍中子弟,安置在部下,稱為“牙軍”,都供給豐厚的賞賜,使牙軍不勝驕寵。年代久遠(yuǎn),父子相承,親戚黨徒交結(jié)牢固,那兇暴的人,強(qiáng)取豪奪,違犯法令,官員不能制止。

    牙軍們隨便變換主帥,就像兒戲,從田氏以后,近二百年,主帥的廢立,全出于牙軍之手,如史憲誠(chéng)、何全白皋、韓君雄、樂(lè)彥貞,都是他們擁立的,對(duì)他們的優(yōu)待獎(jiǎng)賞稍不如意,就全家被誅。羅紹威苦于牙軍以往形成的弊病,雖以財(cái)貨收買(mǎi)姑息遷就,但內(nèi)心不滿他們。

    羅紹威繼承父職的第二年正月,幽州劉仁恭擁兵十萬(wàn)圖謀擾亂河朔,進(jìn)攻占領(lǐng)貝州,長(zhǎng)驅(qū)直攻魏州。羅紹威向太祖求援,太祖派李思安援助他,屯駐在洹水,葛從周自邢州、氵名州領(lǐng)軍進(jìn)入魏州,燕軍將領(lǐng)劉守文、單可及與太祖的軍隊(duì)在內(nèi)黃交戰(zhàn),燕軍大敗,太祖的軍隊(duì)乘勝追擊。

    遇上葛從周也出軍掩擊,又打敗燕軍。斬首三萬(wàn)余級(jí)。

    三年,羅紹威派使者與太祖會(huì)合軍隊(duì),一同進(jìn)攻滄州以回報(bào)太祖。從此羅紹威感念太祖援助之恩,深為仰慕并依附于他。

    羅紹威眼見(jiàn)唐朝國(guó)運(yùn)衰落,群雄交相作亂,太祖兵力強(qiáng)于天下,知道他必定有受禪代帝的意圖,所以全心全意依附交結(jié)他,成就他的事業(yè),又經(jīng)常擔(dān)心牙軍發(fā)生變亂,內(nèi)心不安。天..初年,州城的地面無(wú)故下陷,不久小校李公亻全謀變,羅紹威更加害怕,于是定計(jì)除掉牙軍,派使者告訴太祖請(qǐng)求他做外援。

    太祖答應(yīng)了他,派李思安會(huì)同魏博鎮(zhèn)軍隊(duì)再次攻打滄州。在這以前,安陽(yáng)公主在魏州去世,太祖乘機(jī)派遣長(zhǎng)直軍校馬嗣勛挑選士兵一千人,將兵器藏在巨大的口袋中,用肩輿抬入魏州,說(shuō)是贊助安陽(yáng)公主的葬事。

    天..三年(906)正月五日,太祖親自領(lǐng)軍渡過(guò)黃河,聲稱到滄州、景州視察行營(yíng),牙軍很懷疑他的行動(dòng)。這月十六日,羅紹威率領(lǐng)數(shù)百家奴門(mén)客與馬嗣勛共同攻打牙軍,當(dāng)時(shí)住在牙城的一千多牙軍,到天亮?xí)r全被誅殺,共八千家,都被滅了族,州城為之一空。

    第二天,太祖從內(nèi)黃奔到鄴州。當(dāng)時(shí)魏軍二萬(wàn),正與朝廷軍隊(duì)一同包圍滄州,聽(tīng)到魏州城中發(fā)生事變,魏軍于是擁著大將史仁遇固守高唐,六州之內(nèi),皆為勁敵,太祖派眾將分兵征討他們,半年才平定。

    從此羅紹威雖然清除了逼迫自己的牙軍,然而立刻又后悔削弱了自己的力量。 不到幾個(gè)月,又發(fā)生浮陽(yáng)戰(zhàn)役,羅紹威飛車(chē)饋送運(yùn)輸軍需,從鄴都到長(zhǎng)蘆五百里,車(chē)軌交疊,不絕于路。

    又在魏州建立元帥府,沿路設(shè)置亭候,供應(yīng)牲牢、酒備、軍幕、什器,太祖上下全軍幾十萬(wàn)人,所用軍需都不缺少。到太祖從長(zhǎng)蘆回來(lái),再次經(jīng)過(guò)魏州時(shí),羅紹威乘機(jī)對(duì)太祖說(shuō)“:..州、岐下、太原終有狂妄詭密的意圖,各以復(fù)興唐朝王室為名,大王應(yīng)當(dāng)自己奪取國(guó)家政權(quán),以斷絕別人的企圖,上天賜與的而不要,是古人就非議的。”

    太祖深深感謝他。到太祖登帝位,加封羅紹威為守太傅、兼中書(shū)令,賜與扶天啟運(yùn)竭節(jié)功臣名號(hào)。

    御駕將進(jìn)洛陽(yáng)時(shí),羅紹威奉詔令重修五鳳樓、朝元殿,巨大的木材和精巧的工匠都非當(dāng)時(shí)所有,而建筑忽然。

    8. 范元琰為人的原文和譯文

    原文:范元琰,字伯珪,吳郡錢(qián)塘人也。

    及長(zhǎng)好學(xué),博通經(jīng)史,兼精佛義。然性謙敬,不以所長(zhǎng)驕人。

    家貧,唯以園蔬為業(yè)。嘗出行,見(jiàn)人盜其菘,元琰遽退走。

    母問(wèn)其故,具以實(shí)答。母問(wèn)盜者為誰(shuí),答曰:“向所以退,畏其愧恥,今啟其名,愿不泄也。”

    于是母子秘之。或有涉溝盜其筍者,元琰因伐木為橋以度之,自是盜者大慚,一鄉(xiāng)無(wú)復(fù)竊。

    全文釋義: 范元琰,字伯珪,是南朝時(shí)吳郡錢(qián)塘人。他年輕時(shí)非常好學(xué),博通經(jīng)史,精研佛學(xué)。

    但是他為人很謙遜,從來(lái)不以自己的所長(zhǎng)而看不起別人。家里貧窮,只靠種植蔬菜為生。

    (元琰)曾經(jīng)外出,看見(jiàn)有人偷盜他家的白菜,他匆忙退走。 母親詢問(wèn)他(這么快回來(lái))的緣故,(他)詳細(xì)地把實(shí)際情況告訴母親。

    母親問(wèn)(他)偷盜的人是誰(shuí),(他)回答說(shuō):“先前我之所以退走,是擔(dān)心他慚愧羞恥,現(xiàn)在說(shuō)出他的名字來(lái),希望您不要泄露出去。62616964757a686964616fe78988e69d8331333366303737”于是母子兩人為(那個(gè)小偷)保密。

    有時(shí)有淌過(guò)水溝偷盜他家竹筍的人,元琰就砍伐樹(shù)木做成橋來(lái)使他(方便地)過(guò)溝。自從這件事之后,小偷們十分慚愧,整個(gè)鄉(xiāng)里就再也沒(méi)有人偷竊了。

    擴(kuò)展資料: 《范元琰為人善良》又名《范元琰作橋慚盜》,文章選自唐朝李大師及其四子李延壽撰成的《南史·隱逸下》。 范元琰,南朝時(shí)吳郡錢(qián)塘人,為人很謙遜,年輕時(shí)非常好學(xué),博通經(jīng)史,精研佛學(xué)。

    因?yàn)榉对挥?jì)較盜賊的德行,用善舉使他們認(rèn)識(shí)到自我的丑惡,心中慚愧,從而改過(guò)自新;不因人之惡而惡,此君子善人之道。自偷盜事件后,很多官員欽慕元琰的德行,多次舉薦其為官,但元琰頗為淡泊名利,都一一拒絕了。

    參考資料:百度百科-范元琰。

    9. 文言文翻譯《宋史·范應(yīng)鈴傳》

    原文:范應(yīng)鈴,字旗叟,豐城人。

    方娠,大父夢(mèng)雙日照庭,應(yīng)鈴生。稍長(zhǎng),厲志于學(xué),丞相周必大見(jiàn)其文,嘉賞之。

    開(kāi)禧元年,舉進(jìn)士,調(diào)永新尉。縣當(dāng)龍泉、茶陵溪峒之沖,寇甫平,喜亂者詐為驚擾,應(yīng)鈴廉得主名,捽而治之。

    縣十三鄉(xiāng),寇擾者不時(shí),安撫使移司兼郡,初奏弛八鄉(xiāng)民租二年,詔下如章。既而復(fù)催以檢核之?dāng)?shù),應(yīng)鈴力爭(zhēng),不從。

    即詣郡自言,反覆數(shù)四,帥聲色俱厲,慶鈴從容曰:「某非徒為八鄉(xiāng)貧民,乃深為州家耳!民貧迫之急,將以不肖之心應(yīng)之,租不可得而禍未易弭也。」帥色動(dòng),令免下戶。

    既出令,復(fù)征之,應(yīng)鈴嘆曰:「是使我重失信于民也。」又力爭(zhēng)之,訖得請(qǐng),民大感悅。

    有大姓與轉(zhuǎn)運(yùn)使有連,家僮恣橫厲民,應(yīng)鈴笞而系之獄。郡吏庭辱令,應(yīng)鈴執(zhí)吏囚之,以狀聞。

    調(diào)衡州錄事,總領(lǐng)聞應(yīng)鈴名,辟為屬。改知崇仁縣,始至,明約束,信期會(huì),正紀(jì)綱,曉諭吏民,使知所趨避。

    然后罷鄉(xiāng)吏之供需,校版籍之欺敝,不數(shù)月省簿成,即以其簿及苗稅則例上之總領(lǐng)所,自此賦役均矣。夙興,冠裳聽(tīng)訟,發(fā)擿如神,故事無(wú)不依期結(jié)正,雖負(fù)者亦無(wú)不心服。

    真德秀扁其堂曰「對(duì)越」。將代,整治如始至。

    歲杪,與百姓休息,閣債負(fù),蠲租稅,釋囚系,恤生瘞死,崇孝勸睦,仁民厚俗之事,悉舉以行,形之榜揭,見(jiàn)者嗟嘆。調(diào)提轄文思院,干辦諸軍審計(jì),添差通判撫州,以言者罷,與祠。

    丁內(nèi)艱,服除,通判蘄州。時(shí)江右峒寇為亂,吉州八邑,七被殘毀,差知吉州,應(yīng)鈴慨然曰:「此豈臣子辭難時(shí)耶?」即奉親以行。

    下車(chē),首以練兵、足食為先務(wù),然后去冗吏,核軍籍,汰老弱,以次罷行。應(yīng)鈴洞究財(cái)計(jì)本末,每鄙榷酤興利,蘄五邑悉改為戶。

    吉,舟車(chē)之會(huì),且屯大軍,六萬(wàn)戶,人勸之榷,應(yīng)鈴曰:「理財(cái)正辭,吾縱不能禁百姓群飲,其可誘之利其贏耶?」永新禾山群盜嘯聚,數(shù)日間應(yīng)者以千數(shù)。應(yīng)鈴察過(guò)客趙希邵有才略,檄之?dāng)z邑,調(diào)郡兵,結(jié)隅保,分道搗其巢穴,禽之,誅其為首者七人,一鄉(xiāng)以定。

    贛叛卒朱先賊殺主帥,應(yīng)鈴曰:「此非小變也。」密遣諜以厚賞捕之。

    部使者劾其輕發(fā),鐫一官。閑居六年,養(yǎng)親讀書(shū),泊如也。

    起廣西提點(diǎn)刑獄,力辭,逾年乃拜命。既至,多所平反,丁錢(qián)蠹民,力奏免之。

    召為金部郎官,入見(jiàn),首言:「今以朝行暮改之規(guī)模,欲變累年上玩下慢之積習(xí);以悠悠內(nèi)治之敝政,欲圖一旦赫赫外攘之大功。」又曰:「公論不出于君子,而參以逢君之小人;紀(jì)綱不正于朝廷,而牽于弄權(quán)之閹寺。

    」言皆讜直,識(shí)者韙之。遷尚左郎官,尋為浙東提點(diǎn)刑獄,力丐便養(yǎng),改直秘閣、江西提舉常平,并詭挾三萬(wàn)戶,風(fēng)采凜然。

    丁外艱,服除,遷軍器監(jiān)兼尚左郎官,召見(jiàn),奏曰:「國(guó)事大且急者,儲(chǔ)貳為先。陛下不斷自宸衷,徒眩惑于左右近習(xí)之言,轉(zhuǎn)移于宮庭嬪御之見(jiàn),失今不圖,奸臣乘夜半,片紙或從中出,忠義之士束手無(wú)策矣。

    」帝為之動(dòng)容。屬鹽法屢變,商賈之贏,上奪于朝廷之自鬻,下奪于都郡之拘留;九江、豫章扼其襟喉,江右貧民終歲食淡,商與民俱困矣。

    應(yīng)鈴力陳四害,愿用祖宗入粟易鹽之法。授直寶謨閣,湖南轉(zhuǎn)運(yùn)判官兼安撫司。

    峒獠蔣、何三族聚千余人,執(zhí)縣令,殺王官,帥憲招捕,逾年不至,應(yīng)鈴曰:「招之適以長(zhǎng)寇,亟捕之可也。」即調(diào)飛虎等軍會(huì)隅總討之,應(yīng)鈴親臨誓師,號(hào)令明壯,士卒鼓勇以前,禽蔣時(shí)選父子及AT渠五人誅之,脅從者使之安業(yè),未一月全師而歸。

    授直煥章閣,上疏謝事,不允;擢大理少卿,再請(qǐng)又不允。一旦籍府庫(kù),核簿書(shū),處決官事已,遂及家務(wù),纖悉不遺。

    僚屬勸以清心省事,曰:「生死,數(shù)也,平生學(xué)力,正在今日。」帥別之杰問(wèn)疾,應(yīng)鈴整冠肅入,言論如平常,之杰退,悠然而逝。

    應(yīng)鈴開(kāi)明磊落,守正不阿,別白是非,見(jiàn)義必為,不以得失利害動(dòng)其心。書(shū)饋不交上官,薦舉不徇權(quán)門(mén),當(dāng)官而行,無(wú)敢撓以非義。

    所至無(wú)留訟,無(wú)滯獄,繩吏不少貸,亦未嘗沒(méi)其貲,曰:「彼之貨以悖入,官又從而悖入之,可乎?」進(jìn)修潔,案奸贓,振樹(shù)風(fēng)聲,聞?wù)吲d起。家居時(shí),人有不平,不走官府,而走應(yīng)鈴之門(mén);為不善者,輒相戒曰:「無(wú)使范公聞之。

    」讀書(shū)明大義,尤喜《左氏春秋》,所著有《西堂雜著》十卷,斷訟語(yǔ)曰《對(duì)越集》四十九卷。徐鹿卿曰:「應(yīng)鈴經(jīng)術(shù)似兒寬,決獄似雋不疑,治民似龔遂,風(fēng)采似范滂,理財(cái)似劉晏,而正大過(guò)之。

    」人以為名言。翻譯:范應(yīng)鈴字旃叟,豐城人。

    其母懷孕時(shí),伯父夢(mèng)見(jiàn)兩個(gè)太陽(yáng)照耀門(mén)庭,這時(shí)應(yīng)鈴誕生。稍稍長(zhǎng)大,專(zhuān)心于讀書(shū),丞相周必大看了他的文章,贊賞不已。

    開(kāi)禧元年,考中進(jìn)士,調(diào)任永新縣尉。縣地處龍泉、茶陵溪峒少數(shù)民族聚居地要沖,強(qiáng)盜剛平定,作亂的人突然襲擊,范應(yīng)鈴查訪到主謀的姓名,揪出并懲罰他。

    縣有十三鄉(xiāng),強(qiáng)盜侵?jǐn)_常常發(fā)生,安撫使移司兼州,起初上奏緩征八鄉(xiāng)百姓田賦二年,下詔書(shū)同意。以后又催繳檢査稅租的數(shù)量,范應(yīng)鈴力爭(zhēng),不答應(yīng)。

    就赴州自己陳述,反復(fù)地說(shuō),帥守聲色很?chē)?yán)厲,范應(yīng)鈴鎮(zhèn)定地說(shuō):我并不僅是為八鄉(xiāng)貧窮百姓,而是也替大人考慮!百姓窮困,用小人之心對(duì)付,田租不能收取而禍?zhǔn)聟s不容易平息。帥守動(dòng)容,下令免除下等民戶田租。

    命令發(fā)布以后,又征收,范應(yīng)鈴嘆息道:這。



    范元琰守秘文言文翻譯
    自偷盜事件后,很多官員欽慕元琰的德行,多次舉薦其為官,但元琰頗為淡泊名利,都一一拒絕了。 參考資料:百度百科-范元琰 3. 范元琰遇盜 文言文閱讀 原文:范元琰,字伯蛙,吳郡錢(qián)唐人也。祖悅之,太學(xué)博士征,不至。父靈瑜,居父憂,以毀卒。元琰時(shí)童孺,哀慕盡禮,親黨異之。及長(zhǎng)好學(xué),博通經(jīng)史,兼精佛義。然...

    范元琰守秘翻譯以及劃分節(jié)奏
    元琰于是砍伐了樹(shù)木架了座橋用來(lái)渡過(guò)水溝。偷竹筍的人為此非常慚愧,從此這一帶居然都沒(méi)有了偷盜的人。

    范元琰為人善良譯文
    范元琰,字伯珪,南朝時(shí)吳郡錢(qián)塘人。長(zhǎng)大后,他非常好學(xué),博通經(jīng)史,精研佛學(xué),卻為人謙遜,從不因自己所長(zhǎng)而輕視他人。元琰家境貧困,僅靠種菜為生。一日,他發(fā)現(xiàn)有人正在偷他家的白菜。他立即退回家中,向母親詳細(xì)描述了此事。母親問(wèn)偷菜者是誰(shuí),元琰回答說(shuō):“我之所以退回來(lái),是為了讓偷菜的人感到...

    范元琰遇盜譯文
    他家境貧困,僅以種菜為生。一日,范元琰外出,發(fā)現(xiàn)有人在偷其家白菜。他迅速退回,告知母親所見(jiàn)之事。母親問(wèn)偷菜者是誰(shuí),元琰答:“我回退是怕讓偷菜者感到羞愧,今日若說(shuō)出他的名字,希望您勿透露于外。”母子自此保守秘密。元琰家菜園外有條水溝,有人以此渡水竊取其竹筍。為解決此困,元琰特意伐...

    范元琰文言文翻譯及注釋
    秘:保密。【翻譯】范元琰,字伯珪,一字長(zhǎng)玉,南朝時(shí)吳郡錢(qián)塘人。元琰年輕時(shí)非常好學(xué),博通經(jīng)史,精研佛學(xué),但是其為人很謙遜,從沒(méi)有以自己的所長(zhǎng)而看不起別人。元琰家中很貧困,僅靠種菜維持生活。有一次,元琰從家中出來(lái),發(fā)現(xiàn)有人正在偷他家的白菜。元琰急忙退回了家中。母親問(wèn)他原因,元琰把剛才...

    范元琰為人的原文和譯文
    于是母子秘之。或有涉溝盜其筍者,元琰因伐木為橋以度之,自是盜者大慚,一鄉(xiāng)無(wú)復(fù)竊。全文釋義:范元琰,字伯珪,是南朝時(shí)吳郡錢(qián)塘人。他年輕時(shí)非常好學(xué),博通經(jīng)史,精研佛學(xué)。但是他為人很謙遜,從來(lái)不以自己的所長(zhǎng)而看不起別人。家里貧窮,只靠種植蔬菜為生。(元琰)曾經(jīng)外出,看見(jiàn)有人偷盜他...

    文言文范琰
    2. 文言文 范元琰為人善良 元琰就砍伐樹(shù)木做成橋來(lái)使他(方便地)過(guò)溝。2。自從這件事之后,∵范元琰不計(jì)較盜賊的德行.譯 文1,看見(jiàn)有人偷盜他家的白菜。有時(shí)有淌過(guò)水溝偷盜他家竹筍的人,只靠種植蔬菜為生,現(xiàn)在說(shuō)出他的名字來(lái).贊同。母親問(wèn)(他)偷盜的人是誰(shuí)。但是他為人很謙遜,從而...

    范元文言文翻譯
    元琰于是特意伐木,在水溝上架了座橋,讓偷竹筍的人不必渡水而過(guò)。 偷竹筍的人為此非常慚愧,從此這一帶居然都沒(méi)有了偷盜之人。 3. 文言文在線翻譯愈才高難容,累下遷,乃作《進(jìn)學(xué)解》以自喻.繼道 愈,字退之,南陽(yáng)人.早孤,依嫂讀書(shū),日記數(shù)千言,通百家.貞元八年,擢第.凡三詣光范上書(shū),始得調(diào).董晉表署宣武...

    弭的文言文
    2. 文言文 范元琰弭盜有方 翻譯 范元琰,字伯珪,一字長(zhǎng)玉,南朝時(shí)吳郡錢(qián)塘人。元琰年輕時(shí)非常好學(xué),博通經(jīng)史,精研佛學(xué),但是其為人很謙遜,從沒(méi)有以自己的所長(zhǎng)而看不起別人。他待人非常恭敬,與人說(shuō)話唯恐傷害了別人。即使一人在家,也象有賓客在場(chǎng)一樣莊敬自持,嚴(yán)謹(jǐn)循禮,看到的人沒(méi)有不尊敬...

    幫我找一下下面的文言文翻譯 我會(huì)有很多懸賞分的 幫幫忙~!
    5.口技》譯文 京城里有一個(gè)善于表演口技的人。一天,正好碰上有一家大擺酒席請(qǐng)客,在客廳的東北角上安放了一個(gè)八尺寬的圍幕,這位表演口技的藝人坐在圍幕中,里面只放了一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。客人們圍坐在一起。過(guò)了一會(huì)兒,只聽(tīng)得圍幕里醒木一拍,全場(chǎng)都安靜下來(lái),沒(méi)有...

    相關(guān)評(píng)說(shuō):

  • 宋齊19882415820: 文言文翻譯!急用!《南史.隱逸下》節(jié)選'范元琰````一鄉(xiāng)無(wú)復(fù)竊 -
    喀什地區(qū)空間: ______[答案] 范元琰,字伯珪,是吳郡錢(qián)塘人.年輕時(shí)喜歡學(xué)習(xí),博通經(jīng)史,并且精研佛學(xué).由于性情謙虛的緣故,從不因?yàn)樽约旱乃L(zhǎng)而看不起別人.家中貧困,只把園林果蔬當(dāng)作職業(yè).曾經(jīng)外出.看見(jiàn)有人偷白菜,元琰急忙退走.(他)母親問(wèn)他(這么...
  • 宋齊19882415820: 驚夢(mèng)翻譯 -
    喀什地區(qū)空間: ______[答案] 原文:范元琰,字伯蛙,吳郡錢(qián)唐人也.祖悅之,太學(xué)博士征,不至.父靈瑜,居父憂,以毀卒.元琰時(shí)童孺,哀慕盡禮,親黨異之.及長(zhǎng)好學(xué),博通經(jīng)史,兼精佛義.然性謙敬,不以所長(zhǎng)驕人.家貧,唯以園蔬為業(yè).嘗出行,見(jiàn)人盜其菜,元琰遽...
  • 宋齊19882415820: 閱讀下面的文言文,完成下列各題.???? 范元琰,字伯珪,吳郡錢(qián)塘人也.及長(zhǎng)好學(xué),博通經(jīng)史,兼精佛義.然性謙敬,不以所長(zhǎng)驕人.家貧,惟以園蔬... -
    喀什地區(qū)空間: ______[答案] (1)考查對(duì)常見(jiàn)文言詞(實(shí)、虛詞)意義的理解及知識(shí)的遷移能力.解答本題要詞語(yǔ)在句子里的意思,詞義可根據(jù)知識(shí)的積累結(jié)合... 這幾句話的意思是:只靠種植蔬菜為生.因此斷句為:惟/以 園 蔬 為 業(yè). (4)本題考查的是重點(diǎn)句子的翻譯,做該題時(shí),要...
  • 宋齊19882415820: 范元琰,字伯硅 -
    喀什地區(qū)空間: ______ 范元琰這個(gè)人,他的字是伯硅. 不過(guò)在文言文中,這句話不需要翻譯.
  • 宋齊19882415820: 翻譯古文 -
    喀什地區(qū)空間: ______ 急忙 有人涉過(guò)水溝偷盜他家的竹筍,元琰就砍下樹(shù)木做成橋來(lái)使他過(guò)溝.
  • 宋齊19882415820: 《范元琰遇盜》翻譯
    喀什地區(qū)空間: ______ 范元琰,字伯珪,一字長(zhǎng)玉,南朝時(shí)吳郡錢(qián)塘人.元琰年輕時(shí)非常好學(xué),博通經(jīng)史,精研佛學(xué),但是其為人很謙遜,從沒(méi)有以自己的所長(zhǎng)而看不起別人.他待人非常恭敬,與人說(shuō)話唯恐傷害了別人.即使一人在家,也象有賓客在場(chǎng)一樣莊敬自持...
  • 宋齊19882415820: 范元琰為人善良的翻譯 -
    喀什地區(qū)空間: ______[答案] 范元琰,字伯珪,一字長(zhǎng)玉,南朝時(shí)吳郡錢(qián)塘人.元琰年輕時(shí)非常好學(xué),博通經(jīng)史,精研佛學(xué),但是其為人很謙遜,從沒(méi)有以自己的所長(zhǎng)而看不起別人.他待人非常恭敬,與人說(shuō)話唯恐傷害了別人.即使一人在家,也象有賓客在場(chǎng)一樣莊敬自持,嚴(yán)謹(jǐn)循...
  • 宋齊19882415820: 《范元琰遇盜》翻譯
    喀什地區(qū)空間: ______ 范元琰,字伯珪,一字長(zhǎng)玉,南朝時(shí)吳郡錢(qián)塘人.元琰年輕時(shí)非常好學(xué),博通經(jīng)史,精研佛學(xué),但是其為人很謙遜,從沒(méi)有以自己的所長(zhǎng)而看不起別人.他待人非常恭敬,與人說(shuō)話唯恐傷害了別人.即使一人在家,也象有賓客在場(chǎng)一樣莊敬自持...
  • 宋齊19882415820: 范元琰善良古文解釋 -
    喀什地區(qū)空間: ______ 向:先前 “或有涉溝盜其筍者,元琰因伐木為橋以度之”:有個(gè)人趟過(guò)水溝偷盜他家竹筍,元琰就砍伐樹(shù)木做成橋來(lái)使他(方便地)過(guò)溝.原因就是他對(duì)母親的的回答“向所以退,畏其愧恥,今啟其名,愿不泄也.”意思是:先前我之所以退走,是擔(dān)心他慚愧羞恥,現(xiàn)在說(shuō)出他的名字來(lái),希望您不要泄露出去.
  • 宋齊19882415820: 范元琰為人善良的翻譯 -
    喀什地區(qū)空間: ______ 范元琰,字伯珪,一字長(zhǎng)玉,南朝時(shí)吳郡錢(qián)塘人.元琰年輕時(shí)非常好學(xué),博通經(jīng)史,精研佛學(xué),但是其為人很謙遜,從沒(méi)有以自己的所長(zhǎng)而看不起別人.他待人非常恭敬,與人說(shuō)話唯恐傷害了別人.即使一人在家,也象有賓客在場(chǎng)一樣莊敬自持...
  • 色偷偷WWW.8888在线观看| 婬妇久久久久久久高潮喷水| 无码人妻精品一区二区抖音| 中文一区二区三区久久久久国产| 中文字幕人妻无码一夲道| 91国内精品久久久久免费影院| 久久99精品国产麻豆不卡| 国产精品成人一区二区三区| 久久久无码人妻精品一区二区三区| 免费人成黄页在线观看国产|