www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    送東陽(yáng)馬生序譯文 送東陽(yáng)馬生序原文及翻譯



    【原文】余幼時(shí)即嗜學(xué)。家貧,無(wú)從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道,又患無(wú)硯師、名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問。先達(dá)德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng);或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請(qǐng)焉。故余雖愚,卒獲有所聞。
    當(dāng)余之從師也,負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四肢僵勁不能動(dòng),媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,無(wú)鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴珠纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,煜然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無(wú)慕艷意。以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。今雖耄老,未有所成,猶幸預(yù)君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之后,日侍坐備顧問,四海亦謬稱其氏名,況才之過于余者乎?
    今諸生學(xué)于太學(xué),縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,無(wú)凍餒之患矣;坐大廈之下而誦詩(shī)書,無(wú)奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書,皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見也。其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉!
    東陽(yáng)馬生君則,在太學(xué)已二年,流輩甚稱其賢。余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁余,撰長(zhǎng)書以為贄,辭甚暢達(dá),與之論辯,言和而色夷。自謂少時(shí)用心于學(xué)甚勞,是可謂善學(xué)者矣!其將歸見其親也,余故道為學(xué)之難以告之。謂余勉鄉(xiāng)人以學(xué)者,余之志也;詆我夸際遇之盛而驕鄉(xiāng)人者,豈知余者哉!
    ——選自《四部備要》本《宋文憲公全集》
    【譯文】我年幼時(shí)就愛學(xué)習(xí)。因?yàn)榧抑胸毟F,無(wú)法買書來(lái)看,常向藏書的人家求借,親手抄錄,約定日期送還。天氣酷寒時(shí),硯池中的水凍成了堅(jiān)冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄寫完后,趕快送還人家,不敢稍稍超過約定的期限。因此人們大多肯將書借給我,我因而得以看遍許多書籍。到了成年時(shí),愈加仰慕圣賢的學(xué)說(shuō),又擔(dān)心不能與學(xué)識(shí)淵博的老師和名人交游,曾往百里之外,手拿著經(jīng)書向同鄉(xiāng)前輩求教。前輩道德高,名望大,門人學(xué)生擠滿了他的房間,他的言辭和態(tài)度從未稍有委婉。我站著陪侍在他左右,提出疑難,詢問道理,低身側(cè)耳向他請(qǐng)教;有時(shí)遭到他的訓(xùn)斥,表情更為恭敬,禮貌更為周到,不敢答覆一句話;等到他高興時(shí),就又向他請(qǐng)教。所以我雖然愚鈍,最終還是得到不少教益。
    當(dāng)我尋師時(shí),背著書箱,拖著鞋子,行走在深山大谷之中,嚴(yán)冬寒風(fēng)凜冽,大雪深達(dá)幾尺,腳和皮膚受凍裂開都不知道。到學(xué)舍后,四肢凍僵了不能動(dòng)彈,仆人給我灌下熱水,用被子圍蓋身上,過了很久才暖和過來(lái)。住旅館主人處,每天吃兩頓飯,沒有新鮮肥嫩的美味享受。同學(xué)舍的求學(xué)者都穿著錦繡衣服,戴著穿有珠穗、飾有珍寶的帽子,腰間掛著白玉環(huán),左邊佩戴著刀,右邊備有香囊,光彩鮮明,如同神人;我則穿著破舊的衣袍處于他們之間,毫無(wú)羨慕的念頭。因?yàn)樾闹杏凶阋允棺约焊吲d的事,并不覺得吃穿的享受不如人家。我的勤勞和艱辛就是這樣。現(xiàn)在我雖已年老,沒有什么成就,但所幸還得以置身于君子的行列中,承受著天子的恩寵榮耀,追隨在公卿之后,每天陪侍著皇上,聽候詢問,天底下也不適當(dāng)?shù)胤Q頌自己的姓名,更何況才能超過我的人呢?
    現(xiàn)在學(xué)生們?cè)谔珜W(xué)中學(xué)習(xí),朝廷每天供給膳食,父母每年都贈(zèng)給冬天的皮衣和
    夏天的葛衣,沒有凍餓的憂慮了;坐在大廈之下誦讀經(jīng)書,沒有奔走的勞苦了;有司業(yè)和博士當(dāng)他們的老師,沒有詢問而不告訴,求教而無(wú)所收獲的了;凡是所應(yīng)該具備的書籍,都集中在這里,不必再像我這樣用手抄錄,從別人處借來(lái)然后才能看到了。他們中如果學(xué)業(yè)有所不精通,品德有所未養(yǎng)成的,如果不是天賦、資質(zhì)低下,就是用心不如我這樣專一,難道可以說(shuō)是別人的過錯(cuò)嗎!
    東陽(yáng)馬生君則,在太學(xué)中已學(xué)習(xí)二年了,同輩人很稱贊他的德行。我到京師朝見皇帝時(shí),馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我,寫了一封長(zhǎng)信作為禮物,文辭很順暢通達(dá),同他論辯,言語(yǔ)溫和而態(tài)度謙恭。他自己說(shuō)少年時(shí)對(duì)于學(xué)習(xí)很用心、刻苦,這可以稱作善于學(xué)習(xí)者吧!他將要回家拜見父母雙親,我特地將自己治
    學(xué)的艱難告訴他。如果說(shuō)我勉勵(lì)同鄉(xiāng)努力學(xué)習(xí),則是我的志意;如果詆毀我夸耀自己遭遇之好而在同鄉(xiāng)前驕傲,難道是了解我嗎! (鄧喬彬)

    送東陽(yáng)馬生序(節(jié)選)

    課文研討

    一、整體感知

    明洪武十一年(1378),宋濂告老還鄉(xiāng)的第二年,應(yīng)詔入朝晉見。正在太學(xué)讀書的同鄉(xiāng)晚輩馬君則前來(lái)拜訪,宋濂寫了這篇序,介紹自己的學(xué)習(xí)經(jīng)歷和學(xué)習(xí)態(tài)度,勉勵(lì)他勤奮學(xué)習(xí),成為德才兼?zhèn)涞娜恕1菊n只節(jié)選了序文的前半部分。在這部分中,作者并沒有因?yàn)樽约旱牡匚缓烷L(zhǎng)者身份,就板起面孔說(shuō)教,而是現(xiàn)身說(shuō)法,敘述自己青少年時(shí)代求學(xué)的艱難和勤奮學(xué)習(xí)的經(jīng)歷,動(dòng)之以情,曉之以理,作者對(duì)馬生的殷切期望,寓于其中。

    二、問題研究

    1.作者是怎樣寫自己的求學(xué)經(jīng)歷的?

    作者寫自己年輕時(shí)學(xué)習(xí)上的艱苦情景,主要寫了自己的學(xué)習(xí)過程和學(xué)習(xí)態(tài)度。開篇即點(diǎn)出學(xué)習(xí)上難以解決的矛盾:“家貧”和“嗜學(xué)”,由此引出了求學(xué)的艱難:常借書于人,手自筆錄,天大寒而弗之怠,走送之,因此得以遍觀群書。苦無(wú)名師引導(dǎo),趨百里外,從師叩問。經(jīng)過作者的主觀努力,頑強(qiáng)拼搏,在付出了無(wú)數(shù)辛勤的勞動(dòng),經(jīng)歷了無(wú)數(shù)辛酸后,終于克服了學(xué)習(xí)上“無(wú)書”和“無(wú)師”的困難,獲得了知識(shí),成為飽學(xué)之士。作者特別渲染了從師求學(xué)的艱難:窮冬時(shí)節(jié),穿行在深山大谷中,“足膚皸裂而不知”,“四肢僵勁不能動(dòng)”。生活上艱苦異常,粗茶淡飯一日也只有兩頓,穿的是破衣舊袍。但這些都未動(dòng)搖作者求學(xué)的意志。在艱苦的學(xué)習(xí)生活中,作者怡然自樂,對(duì)同舍生的豪華生活毫不艷羨。精神上的富足,戰(zhàn)勝了物質(zhì)上的貧困。知識(shí)的積累,精神的充實(shí),是學(xué)子讀書的必備條件。作者最后以“勤且艱”小結(jié)自己的學(xué)習(xí)生涯,想必馬生能從中受到啟發(fā)。

    2.作者寫自己艱苦求學(xué)經(jīng)歷的目的何在?

    是為了鼓勵(lì)馬生勤奮學(xué)習(xí)。因?yàn)檎n文只是節(jié)選,參照后文敘太學(xué)的優(yōu)越學(xué)習(xí)條件,以及對(duì)馬生語(yǔ)重心長(zhǎng)的鼓勵(lì)和期望,作者的意圖非常明顯。同時(shí),文章由自己的經(jīng)歷寫起,讀來(lái)也更親切平易。

    練習(xí)說(shuō)明

    一、背誦課文,說(shuō)說(shuō)作者在求學(xué)過程中遇到了哪些困難,他是如何克服的,他為什么能夠這么做。

    設(shè)計(jì)此題,意在落實(shí)語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)關(guān)于古文背誦的要求。要求學(xué)生說(shuō)說(shuō)作者在求學(xué)過程中遇到的困難,如何克服的,以及他能夠這么做的原因,既為學(xué)生鍛煉口語(yǔ)表達(dá)的能力提供了一次說(shuō)的機(jī)會(huì),同時(shí)通過這樣的練習(xí),也能引導(dǎo)學(xué)生在背誦課文的基礎(chǔ)上整體把握課文內(nèi)容。最后一問“他為什么能夠這么做”可不拘一格,只要說(shuō)出自己的理解即可。

    二、解釋下列句中劃線的詞。

    1.家貧,無(wú)從致書以觀……

    2.錄畢,走送之,不敢稍逾約。

    3.既加冠,益慕圣賢之道。

    4.又患無(wú)碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問。

    5.俟其欣悅,則又請(qǐng)焉。

    設(shè)計(jì)此題,意在引導(dǎo)學(xué)生注意文言文中的特殊詞語(yǔ),特別是與現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)不同的詞語(yǔ),從而積累文言詞語(yǔ),培養(yǎng)對(duì)文言文的語(yǔ)感。

    1.致:得到。

    2.走:跑。稍:稍微、稍許。

    3.益慕:更加仰慕。益,更加。慕,仰慕、傾慕。

    4.患:憂慮,擔(dān)心。嘗:曾經(jīng)。

    5.俟:等,等到。

    三、作者家貧嗜學(xué),樂以忘憂,在老師面前畢恭畢敬,不敢出言,當(dāng)代中學(xué)生應(yīng)該如何看待這種學(xué)習(xí)態(tài)度和從師尊師方式?

    這是一道開放性的練習(xí)題。意在引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用現(xiàn)代觀念重新審視這篇作品的思想內(nèi)容。可以讓學(xué)生就這一話題開展討論,最好能有不同的意見。討論中看法不一致不要緊,通過討論甚至辯論,更有利于碰撞出學(xué)生思想的火花。如果能有同學(xué)就此談到尊師重教與師道尊嚴(yán)的關(guān)系,甚至引用“吾愛吾師,吾更愛真理”的名句,顯然有助于將討論引向深入,應(yīng)該大力表?yè)P(yáng)。

    教學(xué)建議

    一、補(bǔ)充文體知識(shí),引導(dǎo)學(xué)生大體了解“書序”和“贈(zèng)序”的區(qū)別。

    二、引導(dǎo)學(xué)生抓住文章的對(duì)比手法,領(lǐng)會(huì)文章內(nèi)容,體會(huì)這種寫法的表達(dá)效果。

    三、辨識(shí)一些文言詞的讀音。

    四、挖掘本文的現(xiàn)實(shí)意義,引導(dǎo)學(xué)生勤勉學(xué)習(xí),不怕吃苦。

    有關(guān)資料

    一、作者介紹

    宋濂(1310—1381),字景濂,號(hào)潛溪,浦江(現(xiàn)在浙江義烏)人。他家境貧寒,但自幼好學(xué),曾受業(yè)于元末古文大家吳萊、柳貫、黃等。他一生刻苦學(xué)習(xí),“自少至老,未嘗一日去書卷,于學(xué)無(wú)所不通”。元朝末年,元順帝曾召他為翰林院編修,他以奉養(yǎng)父母為由,辭不應(yīng)召,修道著書。

    明初朱元璋稱帝,宋濂就任江南儒學(xué)提舉,為太子講經(jīng)。洪武二年(1369),奉命主修《元史》。累官至翰林院學(xué)士承旨、知制誥。洪武十年(1377),以年老辭官還鄉(xiāng)。后因長(zhǎng)孫宋慎牽連胡惟庸黨案,全家流放茂州(現(xiàn)在四川省茂汶羌族自治縣),途中病死于夔州(現(xiàn)在重慶奉節(jié)縣)。

    在我國(guó)古代文學(xué)史上,宋濂與劉基、高啟并列為明初詩(shī)文三大家。他以繼承儒家封建道統(tǒng)為己任,為文主張“宗經(jīng)”“師古”,取法唐宋,著作甚豐。他的著作以傳記小品和記敘性散文為代表,散文或質(zhì)樸簡(jiǎn)潔,或雍容典雅,各有特色。朱元璋稱他為“開國(guó)文臣之首”,劉基贊許他“當(dāng)今文章第一”,四方學(xué)者稱他為“太史公”。著有《宋學(xué)士文集》。

    二、明初散文

    明代初期的散文作家大都是由元入明者。他們經(jīng)歷了社會(huì)動(dòng)亂,對(duì)治亂興亡的體驗(yàn)較深,因此創(chuàng)作比較貼近現(xiàn)實(shí)。這個(gè)時(shí)期的主要代表作家有宋濂、劉基、方孝孺等。

    宋濂是“開國(guó)文臣之首”。他堅(jiān)持散文要明道致用、宗經(jīng)師古,強(qiáng)調(diào)“辭達(dá)”,注意“通變”,要求“因事感觸”而為文,所以他的散文內(nèi)容比較充實(shí),且有一定的藝術(shù)功力。劉基則詩(shī)文兼長(zhǎng)。散文長(zhǎng)于議論,風(fēng)格古樸豪放,鋒利遒勁,且富于形象性,《郁離子》《賣柑者言》可為代表。方孝孺是宋濂的學(xué)生,繼承了宋的文統(tǒng)與道統(tǒng),且有自己獨(dú)特的風(fēng)格。他的散文雄健豪放,犀利潑辣,如《蚊對(duì)》《指喻》等。

    三、譯文

    我小時(shí)就愛好讀書。家里窮,沒有辦法得到書,就經(jīng)常向有書的人家去借,親手用筆抄寫,計(jì)算著約定的日子按期歸還。天氣特別冷的時(shí)候,硯池里的墨水結(jié)成堅(jiān)冰,手指不能屈伸,也不敢放松。抄寫完畢,趕快把書送還,不敢稍稍超過約定的期限。因此,人家多愿意把書借給我,我也因此能夠看到各種各樣的書。成年以后,更加仰慕古代圣賢的學(xué)說(shuō),又擔(dān)心沒有與大師、名人交往。曾經(jīng)跑到百里以外捧著經(jīng)書向同鄉(xiāng)有道德學(xué)問的前輩請(qǐng)教。前輩德高望重,向他求教的學(xué)生擠滿了屋子,他從不把言辭和表情放溫和些。我站在旁邊侍候著,提出疑難,詢問道理,彎著身子,側(cè)著耳朵,向他請(qǐng)教;有時(shí)遇到他斥責(zé),我的表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,一句話也不敢多說(shuō);等到他高興了,就又去請(qǐng)教。所以我雖然愚笨,但終于能夠有所收獲。當(dāng)我從師求學(xué)的時(shí)候,背著書箱,拖著鞋子,行走在深山大谷里,深冬季節(jié),刮著猛烈的寒風(fēng),踏著幾尺深的積雪,腳上的皮膚凍裂了還不知道。到了客舍,四肢僵硬不能動(dòng)彈,服侍的人拿來(lái)熱水給我洗手洗腳,用被子給我蓋上,很久才暖和過來(lái)。住在客舍里,每天只吃兩頓飯,沒有新鮮肥美的東西可以享受。跟我住在一起的同學(xué),都穿著華麗的衣服,戴著紅纓裝飾成的綴著珠寶的帽子,腰上系著白玉環(huán),左邊佩著刀,右邊掛著香袋,渾身光彩照耀,像神仙一樣。我卻穿著破棉襖,舊衣衫,生活在他們當(dāng)中,一點(diǎn)不羨慕他們,因?yàn)樾闹杏凶阋钥鞓返氖拢桓械揭率车南硎鼙炔簧掀渌娜恕N仪髮W(xué)時(shí)的勤奮和艱苦大概就是這樣。

    四、課文刪節(jié)部分原文、注釋和參考譯文

    今雖耄老⑴,未有所成,猶幸預(yù)⑵君子之列,而承⑶天子之寵光,綴公卿之后,日待坐備顧問,四海亦謬稱其氏名,況才之過⑷于余者乎?

    今諸生學(xué)于太學(xué),縣官⑸日有廩稍之供⑹,父母歲有裘葛⑺之遺,無(wú)凍餒之患矣;坐大廈之下而誦《詩(shī)》《書》,無(wú)奔走之勞矣;有司業(yè)、博士⑻為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書皆集于此,不必若余之手錄,假諸人⑼而后見也。其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)⑽之卑⑾,則心不若余之專耳,豈他人之過哉?

    東陽(yáng)馬生君則⑿在太學(xué)已二年,流輩⒀甚稱其賢。余朝京師⒁,生以鄉(xiāng)人子謁余⒂。撰長(zhǎng)書以為贄⒃,辭甚暢達(dá)。與之論辨,言和而色夷⒄。自謂少時(shí)用心于學(xué)甚勞。是可謂善學(xué)者矣。其將歸見其親也,余故道為學(xué)之難以告之。

    謂余勉鄉(xiāng)人以學(xué)者,余之志⒅也;詆⒆我夸際遇之盛而驕鄉(xiāng)人⒇者,豈知余者哉!

    注釋:⑴〔耄老〕年紀(jì)大。⑵〔預(yù)〕參與。⑶〔承〕承受,接受。⑷〔過〕超過。⑸〔縣官〕這里指朝廷。⑹〔日有廩稍之供〕天天有米糧供給。廩,糧倉(cāng)。稍,廩食,官府發(fā)給的糧食。⑺〔葛〕夏布,指夏天穿的衣服。⑻〔司業(yè)、博士〕官名,國(guó)子監(jiān)的老師。⑼〔假諸人〕假之于人,向人借。⑽〔天質(zhì)〕天資,人的智力。⑾〔卑〕低下。⑿〔君則〕馬生的字。⒀〔流輩〕同輩的人。⒁⒁〔朝京師 〕這里指去官后進(jìn)京朝見皇帝。⒂〔以鄉(xiāng)人子謁余〕以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我。浦江縣和東陽(yáng)市在明朝同屬金華府,所以說(shuō)是同鄉(xiāng)。謁,拜見。⒃〔撰長(zhǎng)書以為贄(zhì)〕寫一封長(zhǎng)信作為表示敬意的禮物。贄,初見面時(shí)為表敬意送的禮物。⒄〔夷〕平和。⒅〔志〕意愿,心愿。⒆〔詆〕詆毀,誣蔑。⒇〔驕鄉(xiāng)人〕在鄉(xiāng)人面前炫耀。

    參考譯文:

    現(xiàn)在太學(xué)生們?cè)谔珜W(xué)里學(xué)習(xí),朝廷每天供給膳食,父母每年有皮袍葛衣送來(lái),沒有挨餓受凍的憂慮了;坐在高大的屋子里誦讀詩(shī)書,沒有奔走的勞苦了;有司業(yè)、博士做他們的老師,沒有去詢問而不告訴、去請(qǐng)教而得不到指導(dǎo)的情況了;凡是應(yīng)該有的書都集中在這里,不必像我那樣親手抄寫,向別人借來(lái)才能看到。如果他們的學(xué)業(yè)還有不精通,品德還有沒養(yǎng)成的,那么不是天資低下,而是用心不像我那樣專一罷了,哪里是別人的過失呢?

    東陽(yáng)縣的書生馬君則,在太學(xué)里讀書已經(jīng)兩年了,同輩人十分稱贊他的賢能。我到京師朝見皇帝,馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份來(lái)拜見我,寫了一封長(zhǎng)信作為見面禮,言辭很順暢通達(dá)。同他談?wù)撌吕恚赞o溫和,臉色和悅。自己述說(shuō)少年時(shí)用心學(xué)習(xí)很勤奮。這可以說(shuō)是善于學(xué)習(xí)的了。他將要回去探望他的父母,我把過去求學(xué)的艱苦告訴了他。

    五、《送東陽(yáng)馬生序》講析(節(jié)選)(吳功正)

    這篇文章意在勉勵(lì)當(dāng)時(shí)的太學(xué)生要刻苦讀書,說(shuō)理透徹,文字樸素,很有感動(dòng)人心的力量。現(xiàn)在分幾段來(lái)談。

    第1段記述自己青少年時(shí)期求學(xué)的經(jīng)歷,一共有三層。第一層寫少年時(shí)代讀書的刻苦勤奮。文章一開始就揭示了“嗜學(xué)”和“家貧”的尖銳矛盾。“嗜學(xué)”就是喜歡讀書,家境貧寒卻又無(wú)法買書來(lái)看,只好向別人借書,“手自筆錄”,自己親手抄寫,這就成了解決矛盾的辦法。“手自筆錄”這一情景,初步揭示了他學(xué)習(xí)的勤奮態(tài)度。接著用寒冬天氣抄書的情景進(jìn)一步描寫這種刻苦精神。“硯冰堅(jiān),手指不可屈伸”,硯臺(tái)里結(jié)了很硬的冰,手也凍僵了。這既是指天氣,又是指家道貧寒。而“硯冰”“手指”,是圍繞著“手自筆錄”的抄書方式寫的。“弗之怠”,是說(shuō)不懈怠偷懶。這是用學(xué)習(xí)態(tài)度和學(xué)習(xí)條件進(jìn)行對(duì)比,進(jìn)一步突出學(xué)習(xí)的刻苦。作者從最艱難的嚴(yán)冬季節(jié)著筆,用來(lái)說(shuō)明一年四季,天天如此,很有概括作用。“走送之,不敢稍逾約”的“走”字和“稍”字值得注意。“走”是跑的意思,這里指“趕快”。“走送之”,親自去借,又親自去送,而且趕緊送去。“不敢稍逾約”,不敢稍稍超過約定的期限,這個(gè)“稍”字強(qiáng)調(diào)了他堅(jiān)守信約,決不耽誤,即使困難再大,也是這樣。正因?yàn)槿绱耍藗儾艠酚诮钑o他,他也才有可能“遍觀群書”。從“無(wú)從致書以觀”到“遍觀群書”,這中間的原因,表面看來(lái),是“不敢稍逾約”,實(shí)際上是“弗之怠”,是他不畏艱苦的學(xué)習(xí)精神。這一層是寫讀書刻苦。

    第二層一開始,用“既加冠”的“既”字承接上文,“既加冠”就是到了成年。古代男子到了二十歲便舉行加冠儀式,束發(fā)戴帽,表示已成年。前一層說(shuō)的是學(xué)習(xí)刻苦,這一層講的是求師艱難。寫的是“趨百里外從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問”的情景。所謂“鄉(xiāng)之先達(dá)”,是指當(dāng)?shù)赜袑W(xué)問的前輩。“執(zhí)經(jīng)叩問”,就是帶著經(jīng)書去請(qǐng)教。“百里”,是說(shuō)路程遠(yuǎn),顯示了求師欲望的迫切和堅(jiān)決。這個(gè)情景是分三點(diǎn)來(lái)寫的。第一點(diǎn)寫老師的嚴(yán)厲。“先達(dá)德隆望尊,門人弟子填其室”,“德隆望尊”也就是德高望重,這是概括性的評(píng)價(jià),然后用學(xué)生擠滿屋子這一情景進(jìn)一步烘托渲染,說(shuō)明這位老師確實(shí)有學(xué)問、有知名度。但是,即使是求教的人很多,老師也沒有“稍降辭色”,言辭、態(tài)度很嚴(yán)肅,絲毫也不隨便。這是用的反襯手法。而寫老師嚴(yán)厲又是為了突出作者求師的誠(chéng)懇。于是,接下來(lái)的第二點(diǎn)是寫平時(shí)請(qǐng)教老師的情景,“立侍左右”,“俯身傾耳”,生動(dòng)地表現(xiàn)了他的虔誠(chéng)和恭敬的態(tài)度。第三點(diǎn)是寫老師發(fā)怒時(shí)他求教的情景,“色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù)”,態(tài)度更加謙和,以至于不敢出聲。這里的兩個(gè)“愈”字,相當(dāng)傳神。“俟其欣悅,則又請(qǐng)焉”,等到老師高興的時(shí)候,又繼續(xù)請(qǐng)教。這一層是寫求師難。

    第三層主要寫求學(xué)的艱苦情況。作者選取了一個(gè)特定情景加以描寫。“負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中。”“負(fù)篋曳屣”,背著書箱,拖著鞋子,表明窮苦;“深山巨谷”,表明路途險(xiǎn)惡。窮冬、烈風(fēng)、大雪,分別從季節(jié)、環(huán)境、氣候的特點(diǎn)上著眼。“足膚皸裂而不知”,“四肢僵勁不能動(dòng)”,這些又反襯了天氣的嚴(yán)寒和行路的凄苦。這是寫行,同時(shí)寫到了衣、食、住,寄居旅舍,穿破舊棉袍,每天只吃兩頓飯,沒有鮮魚美肉可供享受。這一切,都表現(xiàn)了一個(gè)“苦”字。而著力寫苦,有兩個(gè)目的:一是對(duì)比“同舍生”,那些住在同一旅舍里的富家子弟;一是表現(xiàn)自己“中有足樂者”,也就是內(nèi)心的樂趣。作者連用這樣幾個(gè)動(dòng)詞,“被”“戴”“腰”“佩”“備”,著力寫出富家子弟服飾的華美,勾勒出他們的形象,“燁然若神人”,像神那樣光彩艷麗。這是個(gè)比喻,這一個(gè)比喻越是突出,下面的對(duì)比就越鮮明。“余則袍敝衣處其間”,一邊是服裝鮮艷,一邊是破衣爛襖。這就進(jìn)一步突出了作者的寒酸相。在經(jīng)過這樣的對(duì)比后,作者的筆墨開始轉(zhuǎn)折,進(jìn)入對(duì)精神境界的揭示,“略無(wú)慕艷意”,表明他一點(diǎn)也不羨慕,不自慚形穢。那么,他為什么會(huì)這樣呢?因?yàn)椤爸杏凶銟氛摺保瑑?nèi)心有精神安慰和思想寄托,所以他就不會(huì)在吃、穿上和別人比較了。接下來(lái)作者用“蓋余之勤且艱若此”結(jié)束這一層,說(shuō)明這只是一個(gè)例子,是一種特定情景,從而用特定來(lái)說(shuō)明一般,概括了許多類似情形。

    這篇文章中心意思明確,但作者不是板著面孔空講道理,而是用夾敘夾議的方法。而這種夾敘夾議手法的運(yùn)用,又是通過現(xiàn)身說(shuō)法的途徑,包含著自己親身的經(jīng)歷和感受,因而顯得情意懇切,語(yǔ)重心長(zhǎng),使人感到親切。文章從敘述入手,表面上看似乎離題,實(shí)際上內(nèi)在的勾連很緊。寫年輕時(shí)讀書、從師、求學(xué)的經(jīng)歷,選取的是跟題旨有關(guān)的事情,因而在敘述中隱隱地有著議論的意圖。寫自己的艱苦經(jīng)歷是正面教育,寫富家子弟求學(xué)的情形是提供反面的教訓(xùn)。這一切又無(wú)不是為著勉勵(lì)馬生。因而,全文的結(jié)構(gòu)緊密,最后推出題旨就顯得水到渠成。

    本文的另一個(gè)重要的寫作特色是善于運(yùn)用對(duì)比手法。比較明顯的是富家子弟的豪華和作者自己的貧寒的對(duì)比。本章的結(jié)論便是從這些對(duì)比中引出的,因而很鮮明,很有說(shuō)服力。

    六、《送東陽(yáng)馬生序》賞析(周溶泉、徐應(yīng)佩)

    宋濂(1310—1381),字景濂,號(hào)潛溪,浦江(今浙江金華)人。元至正中,薦授翰林院編修,以親老,辭不赴,隱東明山著書。明初以書幣征,除江南儒學(xué)提舉,命授太子經(jīng),主修《元史》,官至翰林學(xué)士。后因長(zhǎng)孫宋慎與丞相胡惟庸謀反案牽連而被貶四川茂州,死于洪武十四年(1381)五月,終年七十二。正統(tǒng)中,追謚文憲。

    宋濂少時(shí)勤苦好學(xué),元時(shí)曾受業(yè)于文豪吳萊、柳貫、黃之門,得其薪傳。于書無(wú)所不窺;自少至老,未嘗一日釋卷,故學(xué)識(shí)、文才俱登峰造極。及事明太祖,凡國(guó)家祭祀、朝會(huì)、詔諭、封賜之文,多出其手。相傳明太祖嘗以文學(xué)之臣問于劉基,基對(duì)曰:“當(dāng)今文章第一,輿論所屬,實(shí)在翰林學(xué)士臣濂,華夷無(wú)間言者。其次臣基,不敢他有聽讓。”(《跋張孟兼文稿序后》)當(dāng)時(shí)日本、高麗使臣來(lái)京朝貢者,每問“宋先生安否”,且以重金購(gòu)其文集而歸。著有《宋學(xué)士集》《宋文憲全集》并行于世。宋濂文雍容高華,醇厚演迤,而多變化。《四庫(kù)全書總目提要》謂:“濂文雍容渾穆,如天閑良驥,魚魚雅雅,自中節(jié)度。”劉基于其所著《宋景濂學(xué)士文集序》中引歐陽(yáng)玄贊濂之言曰:“先生天分極高,極天下之書無(wú)不盡讀;以其所蘊(yùn),大肆厥辭。其氣韻沈雄,如淮陰出師,百戰(zhàn)百勝,志不少懾;其神思飄逸,如列子御風(fēng),飄然騫舉,不沾塵土;其詞調(diào)清雅,如殷卣周彝,龍紋漫滅,古意獨(dú)存。其態(tài)度多變,如晴霽終南,眾騶前陳,應(yīng)接不暇,非具眾長(zhǎng),識(shí)邁千古,安能與此!”他在文學(xué)上主張崇實(shí)務(wù)本,“必有其實(shí),而后文隨之”;強(qiáng)調(diào)“隨物賦形”、“人能養(yǎng)氣則情深文明,氣盛而化神”(《文原》)。著名篇章有《秦士錄》《王冕傳》《胡長(zhǎng)孺?zhèn)鳌贰独钜蓚鳌贰董h(huán)翠亭記》《看松庵記》等,《送東陽(yáng)馬生序》也是他的代表作之一。

    《送東陽(yáng)馬生序》,“序”是一種文體。“序”有書序和贈(zèng)序兩種。書序比較早,多為敘述著作者的意趣、寫作緣起等,如《易序》《太史公自序》等。贈(zèng)序創(chuàng)于唐初,用于臨別贈(zèng)言,如韓愈的《送孟東野序》、柳宗元的《送薛存義序》等。宋濂在京城建康(今南京市)做官,他的同鄉(xiāng)、浙江東陽(yáng)縣青年馬君則也在京城,就讀于“太學(xué)”。馬生回鄉(xiāng)探親,宋濂寫了這篇文章,結(jié)合自己的實(shí)踐體會(huì)“道為學(xué)之難”,勉勵(lì)馬生勤苦學(xué)習(xí)。這篇贈(zèng)序不是板著面孔說(shuō)教,也非輕施諛詞以恭維對(duì)方,而是現(xiàn)身說(shuō)法,針對(duì)時(shí)弊以加針砭,因而寫得事信、情真、理足,文辭流暢,其中所講道理對(duì)我們今天也很有啟發(fā)意義。

    敘自己“為學(xué)之難”,先揭示“嗜學(xué),家貧”的主客觀情況。“嗜學(xué)”,有強(qiáng)烈的讀書愿望,濃烈的讀書興趣,而“家貧”則無(wú)力購(gòu)書,無(wú)資聘師,無(wú)法結(jié)友。在這種處境下,唯有靠自己的“專心”、“勞苦”予以克服。作者先敘無(wú)書之苦。“家貧,無(wú)從致書以觀”,好讀書卻買不起書,只有走借書之途。再寫借書之難,借來(lái)的書,不能污損,不可久待,只有“手自筆錄,計(jì)日以還”。為了不逾約,即使是“天大寒”,“硯冰堅(jiān),手指不可屈伸”,也“弗之怠”,仍要“筆錄”。復(fù)寫求師之艱。先寫“從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問”,“嘗趨百里外”求教,不辭勞苦。鄉(xiāng)賢因門人弟子眾多,對(duì)他“未嘗稍降辭色”,他不因冷遇而灰心,不因疏淡而反感,相反的卻是“俯身傾耳以請(qǐng)”;甚至?xí)龅健斑尺汀保麉s“色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù)”,“俟其欣悅,則又請(qǐng)焉”。鄉(xiāng)先達(dá)的態(tài)度愈差,他的態(tài)度卻愈敬,可見求知的心誠(chéng)。再寫外出從師的“勤且艱”。“負(fù)篋曳屣行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺”,道路、環(huán)境、季節(jié)、氣候,都極惡劣,而他“足膚皸裂”、“四肢僵勁”,則置天寒地凍于不顧,山高路遠(yuǎn)而不管。對(duì)于衣、食、住也不講究。寄居旅舍,一天兩頓飯,無(wú)甘美肥鮮;一身粗布破袍,無(wú)光鮮錦繡。作者于前面以環(huán)境的惡劣突顯其堅(jiān)苦不移,這里則以“燁然若神人”的紈绔子弟為對(duì)比,反襯其獨(dú)得其樂。正由于如此,不計(jì)客觀條件的艱苦,執(zhí)著追求,虛心求教,他才能“遍觀群書”,而列于君子之列,居天子之側(cè),四海稱其姓氏。從封建社會(huì)的“學(xué)而優(yōu)則仕”的觀點(diǎn)看,宋濂可謂學(xué)有所成的了。接著寫諸生學(xué)習(xí)條件優(yōu)裕而懈怠,回應(yīng)上文,又明揭意圖。作者仍然從食、住、書、師四個(gè)方面予以對(duì)比。太學(xué)生無(wú)衣食之患,相反的是鮮服美食;高堂大廈,群書畢集,師隨左右,不像自己當(dāng)年的學(xué)習(xí),有“凍餒之患”、“奔走之勞”、“求而不得”之苦,可是條件好了,卻有“業(yè)有不精,德有不成”者。條件的優(yōu)裕和效果的不佳又形成對(duì)照。作者在充分比照的基礎(chǔ)上其理穎然而出:“非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉!”顯示了不容置辯的力量。最后一節(jié)文字寫作這篇序的目的:“勉鄉(xiāng)人以學(xué)”。作者和馬君則系同鄉(xiāng)關(guān)系,又是位勤奮好學(xué)的青年,加之以長(zhǎng)信為進(jìn)見禮,言和色夷,是個(gè)流輩稱其賢的“善學(xué)者”,因而才誠(chéng)懇地以“為學(xué)之難以告之”。由于文中是以個(gè)人的經(jīng)歷和體會(huì)為例證的,因而要申說(shuō)一下無(wú)“夸際遇之盛而驕鄉(xiāng)人”的意思。作者在行文中也一直注意防止驕矜之意,寫向人請(qǐng)教,說(shuō)“余雖愚,卒獲有所聞”,稱自己“今雖耄老,未有所成”,以及“幸預(yù)”、“綴”、“謬稱”等謙讓之辭,純?nèi)皇情L(zhǎng)者之風(fēng),學(xué)者之范。

    作者勖勉后生馬君則,語(yǔ)重心長(zhǎng),寓理于事,其事一為己事,一為人事。敘己事,娓娓動(dòng)聽;述人事,頭頭是道。以己事與人事相比照,其理煜然。人事即為太學(xué)生事,馬生系太學(xué)生中之一員。但又不同于一般的太學(xué)生,是個(gè)“用心於學(xué)甚勞”的“善學(xué)者”,因而具有勸勉的基礎(chǔ),否則也不必如此諄諄告誡。這篇?jiǎng)駥W(xué)篇,因?yàn)樽髡攥F(xiàn)身說(shuō)法和嚴(yán)密對(duì)比,事繁而不蕪。語(yǔ)簡(jiǎn)而意昭,不愧是宋濂的力作之一,也是明文中的佼佼者。

    宋濂不僅學(xué)識(shí)豐贍,文才彪炳,而且政治經(jīng)驗(yàn)富足,馬生原是個(gè)用心于學(xué)的人,也已取得了一定的成績(jī),那作者又為何還要如此教誨?作者不說(shuō)太學(xué)使人養(yǎng)尊處優(yōu),不求上進(jìn),而講條件優(yōu)越,要充分運(yùn)用。這是因?yàn)樗钪煸暗巧蠈氉笠恢倍寿t嫉能、殺戮功臣,以鞏固其統(tǒng)治。他的親信謀士、開國(guó)功臣劉基就死于朱元璋的陰謀,開國(guó)元?jiǎng)仔爝_(dá)、太師韓國(guó)公李善長(zhǎng)、中丞涂節(jié)、吏部尚書詹徽、開國(guó)公常升等都被朱元璋以各種借口而殺害。宋濂可謂知時(shí)識(shí)世,在朱元璋大清洗之前就告老還鄉(xiāng),退居林泉。他這次“朝京師”,馬生“撰長(zhǎng)書以為贄”,對(duì)他加以贊頌,他為了避免朱元璋的疑忌,在贈(zèng)序中不講為國(guó)為民之類的涉嫌的話,而講萬(wàn)年百處可說(shuō)的讀書問題。談讀書,還不忘贊揚(yáng)一下太學(xué),對(duì)皇帝主辦的學(xué)校條件說(shuō)了一番好話。從這里可見宋濂不僅飽有學(xué)識(shí),而且老于世故。宋濂雖然如此小心謹(jǐn)慎,可是后來(lái)他的孫子與一案有牽,也株及了他。

    我年幼時(shí)就愛學(xué)習(xí)。因?yàn)榧抑胸毟F,無(wú)法買書來(lái)看,常向藏書的人家求借,親手抄錄,約定日期送還。天氣酷寒時(shí),硯池中的水凍成了堅(jiān)冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄寫完后,趕快送還人家,不敢稍稍超過約定的期限。因此人們大多肯將書借給我,我因而得以看遍許多書籍。到了成年時(shí),愈加仰慕圣賢的學(xué)說(shuō),又擔(dān)心不能與學(xué)識(shí)淵博的老師和名人交游,曾往百里之外,手拿著經(jīng)書向同鄉(xiāng)前輩求教。前輩道德高,名望大,門人學(xué)生擠滿了他的房間,他的言辭和態(tài)度從未稍有委婉。我站著陪侍在他左右,提出疑難,詢問道理,低身側(cè)耳向他請(qǐng)教;有時(shí)遭到他的訓(xùn)斥,表情更為恭敬,禮貌更為周到,不敢答覆一句話;等到他高興時(shí),就又向他請(qǐng)教。所以我雖然愚鈍,最終還是得到不少教益。
    當(dāng)我尋師時(shí),背著書箱,拖著鞋子,行走在深山大谷之中,嚴(yán)冬寒風(fēng)凜冽,大雪深達(dá)幾尺,腳和皮膚受凍裂開都不知道。到學(xué)舍后,四肢凍僵了不能動(dòng)彈,仆人給我灌下熱水,用被子圍蓋身上,過了很久才暖和過來(lái)。住旅館主人處,每天吃兩頓飯,沒有新鮮肥嫩的美味享受。同學(xué)舍的求學(xué)者都穿著錦繡衣服,戴著穿有珠穗、飾有珍寶的帽子,腰間掛著白玉環(huán),左邊佩戴著刀,右邊備有香囊,光彩鮮明,如同神人;我則穿著破舊的衣袍處于他們之間,毫無(wú)羨慕的念頭。因?yàn)樾闹杏凶阋允棺约焊吲d的事,并不覺得吃穿的享受不如人家。我的勤勞和艱辛就是這樣。現(xiàn)在我雖已年老,沒有什么成就,但所幸還得以置身于君子的行列中,承受著天子的恩寵榮耀,追隨在公卿之后,每天陪侍著皇上,聽候詢問,天底下也不適當(dāng)?shù)胤Q頌自己的姓名,更何況才能超過我的人呢?
    現(xiàn)在學(xué)生們?cè)谔珜W(xué)中學(xué)習(xí),朝廷每天供給膳食,父母每年都贈(zèng)給冬天的皮衣和
    夏天的葛衣,沒有凍餓的憂慮了;坐在大廈之下誦讀經(jīng)書,沒有奔走的勞苦了;有司業(yè)和博士當(dāng)他們的老師,沒有詢問而不告訴,求教而無(wú)所收獲的了;凡是所應(yīng)該具備的書籍,都集中在這里,不必再像我這樣用手抄錄,從別人處借來(lái)然后才能看到了。他們中如果學(xué)業(yè)有所不精通,品德有所未養(yǎng)成的,如果不是天賦、資質(zhì)低下,就是用心不如我這樣專一,難道可以說(shuō)是別人的過錯(cuò)嗎!
    東陽(yáng)馬生君則,在太學(xué)中已學(xué)習(xí)二年了,同輩人很稱贊他的德行。我到京師朝見皇帝時(shí),馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我,寫了一封長(zhǎng)信作為禮物,文辭很順暢通達(dá),同他論辯,言語(yǔ)溫和而態(tài)度謙恭。他自己說(shuō)少年時(shí)對(duì)于學(xué)習(xí)很用心、刻苦,這可以稱作善于學(xué)習(xí)者吧!他將要回家拜見父母雙親,我特地將自己治
    學(xué)的艱難告訴他。如果說(shuō)我勉勵(lì)同鄉(xiāng)努力學(xué)習(xí),則是我的志意;如果詆毀我夸耀自己遭遇之好而在同鄉(xiāng)前驕傲,難道是了解我嗎!贊同

    我小時(shí)就愛好讀書學(xué)習(xí)。家里貧窮,沒辦法買到書來(lái)看,常常向有藏書的人家借,親手抄錄,計(jì)算約定的日子歸還。天氣非常寒冷,硯臺(tái)里的墨水結(jié)成了堅(jiān)硬的冰,手指凍僵不能彎曲伸直,不敢懈怠抄書。抄錄完畢,跑著送過去,不敢超過約定的期限。因此人們大多都愿意把書借給我,我于是能夠讀到各種書籍。已經(jīng)成年時(shí),更加仰慕圣賢的學(xué)說(shuō)。又擔(dān)心沒有學(xué)問淵博的老師、有名望的人可以交往交流。我曾經(jīng)奔向百里之外,拿著經(jīng)書向當(dāng)?shù)赜械赖掠袑W(xué)問的前輩請(qǐng)教。前輩德高望重,學(xué)生擠滿了他的屋子,不曾略微把話說(shuō)的柔和些,把臉色放溫和些。我站在他身旁陪伴,提出疑難,詢問道理,彎下身子,側(cè)著耳朵請(qǐng)教(表示尊敬而專心);有時(shí)會(huì)遇到前輩的訓(xùn)斥,臉色更加恭敬,禮節(jié)更加周到,不敢說(shuō)一句話來(lái)辯解;等到他高興時(shí),就再次去請(qǐng)教他。因此我雖然很愚笨,但最終還是有所收獲。
      當(dāng)我跟隨老師求學(xué)時(shí),背著書箱,拖著鞋子在深山大谷中行走。隆冬季節(jié),寒風(fēng)凜冽,積雪有幾尺深,腳上的皮膚因寒冷干燥而開裂卻不知道。到了學(xué)舍,四肢僵硬不能動(dòng)彈,女仆用熱水(為我)澆洗,用被子(將我)裹起來(lái),很久才暖和過來(lái)。住在旅館里,主人每天只提供給我兩頓飯,沒有新鮮肥美的東西可以享用。與我同住的別的同學(xué)都穿著繡花的絲綢衣服,戴著用紅色帽帶和珠寶裝飾的帽子,腰間佩戴白玉環(huán),左邊佩戴寶刀,右邊掛著香袋,光彩照人的樣子像神仙一樣;我穿著破舊的衣服生活在他們之間,毫無(wú)羨慕的心,因?yàn)槲覂?nèi)心有足以快樂的事(讀書),不覺得吃的穿的不如別人。我求學(xué)的勤奮和艱苦大概就是這樣。 
      現(xiàn)在我雖已年老,沒有什么成就,但所幸還得以置身于君子的行列中,承受著天子的恩寵榮耀,追隨在公卿之后,每天陪侍著皇上,聽候詢問,天底下也不適當(dāng)?shù)胤Q頌自己的姓名,那更何況才能超過我的人呢?
      現(xiàn)在這些學(xué)生在太學(xué)里學(xué)習(xí),朝廷天天供給膳食,父母年年送來(lái)冬服夏裝,(這就)沒有挨凍挨餓的憂慮了;坐在高大寬敞的房屋之下讀著《詩(shī)》《書》,這就沒有東奔西走的勞累了;有司業(yè)、博士做他們的老師,沒有問而不告訴,求知而得不到的了;一切應(yīng)有的書都集中在這里,(這就)不必像我那樣親手抄寫,向別人借來(lái)然后才能看到。(要是)他們學(xué)業(yè)(還)不精通,德行(還)有不具備的,(那就)不是(他的)天質(zhì)低下,而是(他的)心不如我專一罷了,難道是別人的過錯(cuò)嗎?
      東陽(yáng)馬君則在太學(xué)中已學(xué)習(xí)二年了,同輩人很稱贊他的賢能。我到京師朝見皇帝時(shí),馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我,寫了一封長(zhǎng)信作為禮物,文辭很順暢通達(dá),同他辯論,言語(yǔ)溫和而態(tài)度平和。他自己說(shuō)少年時(shí)對(duì)于學(xué)習(xí)很用心、刻苦,這可以稱作善于學(xué)習(xí)的人吧!他將要回家拜見父母,我將自己求學(xué)的艱難告訴他。如果說(shuō)我勉勵(lì)同鄉(xiāng)努力學(xué)習(xí),則是我的志意;如果詆毀我夸耀自己遭遇之好而在同鄉(xiāng)前驕傲,難道是了解我嗎!

    《送東陽(yáng)馬生序》的原文和翻譯?
    二、譯文 我小時(shí)候就特別愛好讀書。家里很窮,沒有錢買書來(lái)看,常常向藏書的人家去借,親自抄錄,計(jì)算著日期按時(shí)歸還。天氣非常寒冷時(shí),硯臺(tái)里的墨水結(jié)成堅(jiān)硬的冰,手指凍得不能彎曲伸直,也不敢懈怠。抄寫完畢,趕快送還,不敢超過約定的期限。因此人們大多愿意把書借給我,我于是能夠看到許多書籍。...

    送東陽(yáng)馬生序原文翻譯 送東陽(yáng)馬生序原文
    《送東陽(yáng)馬生序》的譯文:我小時(shí)候就嗜好讀書。(但)家境貧寒,沒有地方可以得到書來(lái)讀,常常去有藏書的人家借書,親手抄寫,計(jì)算著日期按時(shí)還書。天氣嚴(yán)寒,硯池里的水凍成堅(jiān)冰,手指凍得不能彎曲和伸直,也不會(huì)停止抄寫。抄寫完了,趕快送還,不敢稍稍超過約定的期限。因此人家多愿意把書借給我,我...

    宋濂送東陽(yáng)馬生序文言文翻譯
    導(dǎo)語(yǔ):有司業(yè)和博士當(dāng)他們的老師,沒有詢問而不告訴,求教而無(wú)所收獲的了;凡是所應(yīng)該具備的書籍,都集中在這里,不必再像我這樣用手抄錄,以下是我為大家整理分享的宋濂送東陽(yáng)馬生序文言文翻譯,歡迎閱讀參考。宋濂送東陽(yáng)馬生序文言文翻譯 送東陽(yáng)馬生序 作者:宋濂 〔明〕宋濂 余幼時(shí)即嗜學(xué)。家...

    東陽(yáng)馬生序全文翻譯及其注釋
    送東陽(yáng)馬生序原文翻譯及注釋如下:原文翻譯:我小時(shí)候就愛好讀書。(因?yàn)椋┘依锔F,沒有辦法得到書來(lái)讀,(于是)常向有書的人家去借,親手用筆抄寫,計(jì)算著日子按期歸還。(冬天)天氣十分寒冷,硯池里的墨水結(jié)成堅(jiān)冰,手指不能夠彎曲、伸直,仍然不敢放松抄書。抄寫完畢,跑著把書送還,不敢稍稍超過...

    宋東陽(yáng)馬生序譯文
    《宋東陽(yáng)馬生序》譯文為我年幼時(shí)就愛學(xué)習(xí),因?yàn)榧抑胸毟F,無(wú)法得到書來(lái)看,常向藏書的人家求借,親手抄錄,約定日期送還。天氣酷寒時(shí),硯池中的水凍成了堅(jiān)冰,手指不能屈伸,我仍不放松抄書。抄寫完后,趕快送還人家,不敢稍稍超過約定的期限。因此人們大多肯將書借給我,我因而能夠看各種各樣的書...

    送東陽(yáng)馬生序原文翻譯
    經(jīng)歷艱苦,終有所得。行師路,寒風(fēng)大雪,困于旅舍,飯無(wú)新味,但內(nèi)心滿足,不覺他人之奢華。年老而居君子之列,承天子之寵,侍皇上,天下稱名,更見同輩之不如。太學(xué)生,食宿無(wú)憂,師長(zhǎng)有道,書籍豐富,學(xué)業(yè)不精者,非天賦、非用心不足,此乃個(gè)人之責(zé)。馬生君則,太學(xué)二載,德行受贊,與之論辯,...

    《送東陽(yáng)馬生序》翻譯一句一譯是什么?
    《送東陽(yáng)馬生序》明?宋濂 余幼時(shí)即嗜學(xué)。家貧,無(wú)從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,虛譽(yù)走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道。又患無(wú)碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之...

    送東陽(yáng)馬生序原文翻譯一句一譯
    4、前輩德高望重,向他求學(xué)的弟子們擠滿了他的房間。盡管如此,他從未對(duì)任何人露出不耐煩的神色。我站在他身邊,虛心請(qǐng)教,有時(shí)即使遭到他的訓(xùn)斥,我也更加恭敬,不敢回應(yīng)一句。《送東陽(yáng)馬生序》這篇文章的中心思想是強(qiáng)調(diào)勤奮和堅(jiān)持對(duì)于學(xué)習(xí)的重要性。作者通過自己的經(jīng)歷告訴馬生,只有不懈努力和持之...

    送東陽(yáng)馬生序譯文
    送東陽(yáng)馬生序譯文:我年幼時(shí)就愛學(xué)習(xí)。因?yàn)榧抑胸毟F,無(wú)法得到書來(lái)看,常向藏書的人家求借,親手抄錄,約定日期送還。天氣酷寒時(shí),硯池中的水凍成了堅(jiān)冰,手指不能屈伸,我仍不放松抄書。抄寫完后,趕快送還人家,不敢稍稍超過約定的期限。因此人們大多肯將書借給我,我因而能夠看各種各樣的書。已經(jīng)...

    送東陽(yáng)馬生序原文翻譯一段一譯
    3、因此,人們大多愿意將書籍借給我,我因此得以閱讀了許多書籍。成年之后,我更加仰慕圣賢的學(xué)說(shuō)。同時(shí),我也苦于沒有杰出的導(dǎo)師和名人可以交往,曾經(jīng)奔走百里之外,向鄉(xiāng)里的有學(xué)問的前輩請(qǐng)教。送東陽(yáng)馬生序的相關(guān)知識(shí):1、寫作背景:宋濂是明朝著名的文學(xué)家、政治家,他曾擔(dān)任過太子朱標(biāo)的老師。這篇...

    相關(guān)評(píng)說(shuō):

  • 柴鬼13496754715: 送東陽(yáng)馬生序,翻譯
    雞澤縣對(duì)稱: ______ 我小時(shí)候愛好讀書.家里貧窮,沒有辦法得到書來(lái)看,常常從有書的人家借來(lái)看,親手用筆抄寫,計(jì)算著定日歸還.天氣非常寒冷,硯池里的墨水都結(jié)成了非常堅(jiān)硬的冰,雖然手指不能夠彎曲、伸直,也不放松抄書.抄寫完畢,跑著送書,不敢...
  • 柴鬼13496754715: 《送東陽(yáng)馬生序》翻譯句子,并解釋重點(diǎn)詞語(yǔ)1、無(wú)從致書以觀.翻譯:無(wú)從:______________;致:__________________2、每假借于藏書之家.翻譯:每... -
    雞澤縣對(duì)稱: ______[答案] 無(wú)從:沒有辦法. 致:得到. 每:常常. 假借:這是同義復(fù)合詞.是“借”的意思.
  • 柴鬼13496754715: 送東陽(yáng)馬生序的翻譯 -
    雞澤縣對(duì)稱: ______ 【譯文】我年幼時(shí)就愛學(xué)習(xí).因?yàn)榧抑胸毟F,無(wú)法買書來(lái)看,常向藏書的人家求借,親手抄錄,約定日期送還.天氣酷寒時(shí),硯池中的水凍成了堅(jiān)冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠.抄寫完后,趕快送還人家,不敢稍稍超過約定的期限.因此人們...
  • 柴鬼13496754715: 《送東陽(yáng)馬生序》的內(nèi)容
    雞澤縣對(duì)稱: ______ 送東陽(yáng)馬生序(〔明〕宋濂) 【原文】余幼時(shí)即嗜學(xué).家貧,無(wú)從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還.天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠.錄畢,走送之,不敢稍逾約.以是人多以書假余,余因得遍觀群書.既加冠,益...
  • 柴鬼13496754715: 《送東陽(yáng)馬生序》第二段翻譯 -
    雞澤縣對(duì)稱: ______[答案] 原文: 余幼時(shí)即嗜學(xué).家貧,無(wú)致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還.天大寒,觀冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之... 東陽(yáng)馬生君則在太學(xué)已二年,流輩甚稱其賢.余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁余.撰長(zhǎng)書以為贄,辭甚暢達(dá).與之論辨,言和而色夷.自...
  • 柴鬼13496754715: 東陽(yáng)馬生序 第二段課文和翻譯 -
    雞澤縣對(duì)稱: ______[答案] 給你找了全文及翻譯,請(qǐng)參閱 送東陽(yáng)馬生序 原文: 余幼時(shí)即嗜學(xué).家貧,無(wú)從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還.天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠.錄畢,走送之,不敢稍逾約.以是人多以書假余,余因得遍觀群書.既加冠,益...
  • 柴鬼13496754715: 送東陽(yáng)馬生序的譯文 -
    雞澤縣對(duì)稱: ______ 我年幼時(shí)就愛學(xué)習(xí).因?yàn)榧抑胸毟F,無(wú)法買書來(lái)看,常向藏書的人家求借,親手抄錄,約定日期送還.天氣酷寒時(shí),硯池中的水凍成了堅(jiān)冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠.抄寫完后,趕快送還人家,不敢稍稍超過約定的期限.因此人們大多肯將...
  • 柴鬼13496754715: 《送東陽(yáng)馬生序》單字翻譯1.既加冠中的"既"2.主人日再食的"再"3.同舍生皆被綺繡的"綺繡"余則緼袍敝衣處其間的”則”???蓋余之勤且艱若此的... -
    雞澤縣對(duì)稱: ______[答案] 既加冠中的"既" 是已經(jīng) 2.主人日再食的"再" 是兩次 3.同舍生皆被綺繡的"綺繡"是形容詞做名詞.華麗的衣服
  • 柴鬼13496754715: 送東陽(yáng)馬生序 原文及翻譯 要依據(jù)原文對(duì)一句翻譯的那種 -
    雞澤縣對(duì)稱: ______ 送東陽(yáng)馬生序 宋濂 余幼時(shí) 即 嗜學(xué). 家 貧, 無(wú) 從 致 書 以 觀, 每假借于藏書之家, 手 自 筆 錄, 我小時(shí)候就非常好學(xué),(因?yàn)?家里窮,沒有辦法買書來(lái)讀,經(jīng)常向有書的人家借,親手抄錄下來(lái), 計(jì) 日 以 還. 天 大 寒, 硯 冰 堅(jiān), 手指 ...
  • 柴鬼13496754715: 送東陽(yáng)馬生序原文、翻譯、重點(diǎn)詞語(yǔ)等,以及相關(guān)聯(lián)系 -
    雞澤縣對(duì)稱: ______ 明·宋濂《送東陽(yáng)馬生序》原文: 余幼時(shí)即嗜學(xué).家貧,無(wú)從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還.天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠.錄畢,走送之,不敢稍逾約.以是人多以書假余,余因得遍觀群書.既加冠,益慕圣...
  • 亚洲欧美日韩国产精品一区二区| 中文无码一区二区不卡αv| 亚洲专区欧美专区综合| 国产亚洲欧美一区二区三区| 欧美日韩国产综合一区二区三区| GOGOGO日本免费观看电视剧| 成人av无码一区二区三区| 全国亚洲最大的av网站久久久| 国产综合久久久久精品| ass芬兰大白屁股pic欧美日韩在线免费|