www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    《愚公移山》全文翻譯是什么? 《愚公移山》全文翻譯是什么?

    《愚公移山》的作者是列御寇全文譯文如下:

    【譯文】

    太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,黃河北岸的北邊。

    北山下面有個(gè)名叫愚公的人,年紀(jì)快到90歲了,在山的正對(duì)面居住。他苦于山區(qū)北部的阻塞,出來進(jìn)去都要繞道,就召集全家人商量說:“我跟你們盡力挖平險(xiǎn)峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到達(dá)漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么樣呢?再說,往哪兒擱挖下來的土和石頭?”眾人說:“把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊。”于是愚公率領(lǐng)兒孫中能挑擔(dān)子的三個(gè)人(上了山),鑿石頭,挖土,用箕畚運(yùn)到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個(gè)孤兒,剛七八歲,蹦蹦跳跳地去幫助他。冬夏換季,才能往返一次。

    河灣上的智叟譏笑愚公,阻止他干這件事,說:“你簡(jiǎn)直太愚蠢了!就憑你殘余的歲月、剩下的力氣連山上的一棵草都動(dòng)不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長(zhǎng)嘆說:“你的心真頑固,頑固得沒法開竅,連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無窮無盡,可是山卻不會(huì)增高加大,還怕挖不平嗎?”河曲智叟無話可答。

    握著蛇的山神聽說了這件事,怕他沒完沒了地挖下去,向天帝報(bào)告了。天帝被愚公的誠(chéng)心感動(dòng),命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了那兩座山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南部。從這時(shí)開始,冀州的南部直到漢水南岸,再也沒有高山阻隔了。


    【出處】

    《愚公移山》——列御寇

    【原文】

    太行、王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽(yáng)之北。

    北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。

    河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。

    操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。

    【關(guān)鍵詞注解】

    1、太行山:在黃土高原和華北平原之間。

    2、王屋山:在山西陽(yáng)城、垣曲與河南濟(jì)源之間。

    3、方:指面積。

    4、仞:古代長(zhǎng)度單位,以七尺或八尺為一仞。

    5、冀州:古地名,包括現(xiàn)在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區(qū)。

    6、河陽(yáng):黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽(yáng)。

    7、且:副詞,將近。

    8、面山而居:面對(duì)著山居住。

    9、懲(chéng):戒,這里是“苦于、為......所苦”的意思。

    10、塞(sè):阻塞。

    11、迂(yū):曲折、繞遠(yuǎn)。

    12、聚室而謀:集合全家來商量。室,家。

    13、汝:你。這里做復(fù)數(shù)看,為“你們”的意思。

    14、畢力平險(xiǎn):盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山。

    15、指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。

    16、漢陰:漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。

    17、獻(xiàn)疑:提出疑問。

    18、以:憑借。

    19、雜然相許:紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。

    20、損::削減。

    21、曾(céng):副詞,加強(qiáng)否定語(yǔ)氣,可譯為“連……也……”,常與“不”連用。

    22、魁父:古代一座小山的名稱,在現(xiàn)今河南省開封縣陳留鎮(zhèn)境內(nèi)。魁(kuí)。

    23、丘:土堆。

    24、置:安放。

    25、且:況且。

    26、焉:疑問代詞,哪里。

    27、荷(hè):扛的意思。

    28、夫:成年男子。

    29、箕畚(jī běn)簸箕,一種用竹片或柳條編成的器具。這里是用箕畚裝土石的意思。

    30、孀(shuāng) :孀妻,寡婦。

    31、遺男:遺孤,單親孤兒,遺腹子。

    32、齔(chèn):兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長(zhǎng)恒齒。這里始齔表示年齡,約七八歲。齔

    換牙。

    33、寒暑易節(jié):冬夏換季,指一年的時(shí)間。易,交換。節(jié),季節(jié)。

    34、始一反焉:才往返一次。反,通“返”往返。焉,語(yǔ)氣助詞。

    35、河曲:古地名,在今山西省芮城縣西。

    36、叟(sǒu):老頭。

    37、惠:同“慧”,聰明;不惠,指愚蠢。

    38、其:在“如……何”前面加強(qiáng)反問語(yǔ)氣。

    39、長(zhǎng)息:長(zhǎng)嘆。

    40、一毛:一草一木,地面所生的草木,這里指山的一小部分。

    41、汝心之固,固不可徹:你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。

    42、匱(kuì):竭盡的意思。

    43、雖我之死:即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,無實(shí)意。

    44、苦:愁。

    45、亡(wú)以應(yīng):沒有話來回答。亡,通“無”。

    46、操蛇之神:神話中的山神,手里拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。

    47、懼其不已:怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。

    48、帝:神話中的天帝。

    49、感其誠(chéng):被他的誠(chéng)心所感動(dòng)。感,被……感動(dòng)。

    50、夸娥氏:神話中力氣很大的神。

    51、負(fù):背。

    52、厝(cuò):同“措”,放置。

    53、朔東:就是朔方以東地區(qū),指山西省的東部。

    54、雍:就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。

    56、隴斷:即壟斷,山岡高地

    57、列子:這是一部古書的名稱,屬于中國(guó)先秦時(shí)期道家的著作。關(guān)于這部書,有兩種說法一種認(rèn)為是戰(zhàn)國(guó)初年的列御寇著的;另一種認(rèn)為是后來晉代的人著的,沒有定論。書中記載許多寓言和傳說故事。

    【古今異義】

    1、指

    古義:直,一直

    今義:手指;用手指

    2、曾

    古義:連……都

    今義:曾經(jīng)

    3、毛

    古義:草木

    今義:毛發(fā)

    4、陽(yáng)

    古義:山之南,水之北

    今義:太陽(yáng)

    5、陰

    古義:山之北,水之南

    今義:陰天

    6、諸

    古義:之于

    今義:各個(gè)、許多

    7、息

    古義:嘆氣

    今義:休息

    8、雖

    古義:即使

    今義:雖然

    9、已

    古義:停止

    今義:已經(jīng)

    10、方

    古義:方圓

    今義:常指矩形

    11、懲

    古義:苦于

    今義:懲罰

    12、苦

    古義:愁

    今義:能燥,能泄,能堅(jiān)的藥味

    13、荷

    古義:挑

    今義:蓮,又稱荷、芙蕖、鞭蓉、水芙蓉、水芝、水蕓、水旦、水華等,溪客、玉環(huán)是其雅稱,未開的花蕾稱菡萏,已開的花朵稱鞭蕖,睡蓮科,屬多年生水生宿根草本植物,其地下莖稱藕,能食用,葉入藥,蓮子為上乘補(bǔ)品,花可供觀賞。是我國(guó)十大名花之一。是印度的國(guó)花。

    【倒裝句】

    1、甚矣,汝之不惠。 倒裝句。汝之不惠,甚矣【你太不聰明了】

    2、且焉置土石? 倒裝句,疑問代詞“焉”提前。

    3、遂率子孫荷擔(dān)者三夫 。倒裝句,定語(yǔ)“三夫”后置。

    4、告之于帝。倒裝句。狀語(yǔ)“于帝”前提。

    5、何苦而不平?

    【被動(dòng)句】

    1、帝感其誠(chéng)。被動(dòng)句。【天帝被他的誠(chéng)心所感動(dòng)。】

    【省略句】

    1、(太行、王屋二山)本在冀州之南,河陽(yáng)之北。”——此句中省略主語(yǔ)“太行、王屋二山”。

    2、遂率子孫荷擔(dān)者三夫。 省略句,省略主語(yǔ)愚公。

    3、帝感其誠(chéng)。省略句,省略介詞“于”——帝感于其誠(chéng)。

    4、一厝(于)朔東,一厝(于)雍南。

    【創(chuàng)作背景】

    戰(zhàn)國(guó)初期,出現(xiàn)了百家爭(zhēng)鳴的局面,各家學(xué)派在傳揚(yáng)自己的主張時(shí),常運(yùn)用大量生動(dòng)的小故事來說明抽象的道理。這樣,寓言就空前繁榮起來。

    【作品鑒賞】

    《《愚公移山》列御寇 古詩(shī)》主題思想即恒道。

    “《愚公移山》列御寇 古詩(shī)”故事出自《列子》。《列子》文本的字里行間表達(dá)了崇尚虛靜思想,強(qiáng)調(diào)人在自然天地間的積極作用。“《愚公移山》列御寇 古詩(shī)”的寓言故事也正是對(duì)《列子》文本中核心思想的充分注解:

    首先,“《愚公移山》列御寇 古詩(shī)”故事象征了“道”的永恒性。聯(lián)系其他篇章,從《列子》一書的整體性和系統(tǒng)性上分析即可看出,《列子》不但繼承了《道德經(jīng)》關(guān)于“恒道”的思想,而且從過程論的角度予以了發(fā)揮。《天瑞》篇在論及陰陽(yáng)的時(shí)候分別以“太易、太初、太始、太素”來指稱天地化生的不同階段。最后,作者又以“一”到“九”的數(shù)字象征大道循環(huán)往復(fù)的運(yùn)動(dòng)。而“《愚公移山》列御寇 古詩(shī)”故事中子子孫孫無窮盡的意象實(shí)際上可以看作大道永恒而生生不息精神的寄托。其次,故事表達(dá)了道家的“抱一”觀念。這種觀念起端于老子《道德經(jīng)》,并且被《列子》、《莊子》等道家著作所繼承和詮釋。道家講的“一”乃是基于“道”的整體性、永恒性、化生性而提出的重要概念,體現(xiàn)了哲學(xué)的高度抽象。《道德經(jīng)》稱“道生一”,又說“圣人抱一為天下式”。引伸到社會(huì)人生方面,“抱一”即表現(xiàn)為行事持之以恒,具有堅(jiān)定信念。愚公雖然年紀(jì)很大,但卻堅(jiān)信可以搬走兩座大山,并且率領(lǐng)子孫挖山不止,以實(shí)際行動(dòng)履行了道家的“抱一”精神。

    張湛《列子注》之后,“《愚公移山》列御寇 古詩(shī)”的故事得到廣泛流傳,但更多時(shí)候這個(gè)故事已經(jīng)脫離了《列子》引用這則故事的語(yǔ)境,不再是一個(gè)哲學(xué)命題的注腳,而成為可以隨意解釋的一個(gè)獨(dú)立故事,當(dāng)然這也立足于故事本身的可延展性和多元解釋的可能性。正因?yàn)檫@樣,該故事在文學(xué)、哲學(xué)、甚至是民間信仰中都得到了新的解讀。

    愚公何德,遂荷鍤而移山;精衛(wèi)何禽,欲銜石而塞海。(南北朝\庾信《擬連珠四十四首》之三八)豈冤禽之能塞海,非愚叟之可移山。

    唐·丘鴻漸在《《愚公移山》列御寇 古詩(shī)賦》里也提到了愚公形象,他說:止萬物者艮,會(huì)萬靈者人。艮為山以設(shè)險(xiǎn),人體道以通神。是知山之大,人之心亦大,故可以議其利害也。昔太行聳峙,王屋作固。千巖糾紛,萬仞回互。蓄冰霜而居夏凝結(jié),聯(lián)源流而飛泉積素。爰有諄諄愚叟,面茲林麓。愴彼居之湫隘,懲祁寒之慘毒。激老氏之志,且欲移山;當(dāng)算亥之年,寧憂就木。

    世人始知愚公之遠(yuǎn)大,未可測(cè)已;夸娥之神力,何其壯哉!儻若不收遺男之助,荷從智叟之辨。則居當(dāng)困蒙,往必遇蹇,終為丈夫之淺。今者移山之功既已成,河冀之地又以平,則愚公之道行。客有感而嘆曰:事雖殊致,理或相假。多岐在於亡羊,齊物同於指馬。我修詞而忘倦,彼移山之不舍。吾亦安知夫無成與有成,諒歸功於大冶。在這里,作者提出的《愚公移山》列御寇 古詩(shī)之人道與天道說。提出了“知山之大,人之心亦大”的思想。移山之既成,在于“愚公之道行”,“體道以通神”,因而人天同心,最終獲得有成。

    人道大于天道,天地同心,人能感天,這是唐代人通過解讀《愚公移山》列御寇 古詩(shī)而得到的哲學(xué)思想和精神。不論是究其“志氣”、“自成”,還是“精誠(chéng)之心”,都是持肯定、贊揚(yáng)的態(tài)度來肯定愚公這個(gè)形象的。以此訓(xùn)寓后人。

    傳統(tǒng)的敘事寓意指遇上困難時(shí)要發(fā)揚(yáng)“《愚公移山》列御寇 古詩(shī)”的精神,不畏艱險(xiǎn),迎難而上,持之以恒,爭(zhēng)取最后的勝利。這是一個(gè)經(jīng)典的敘事手法,而且寓意深刻。[5]

    《《愚公移山》列御寇 古詩(shī)》,是一篇具有樸素的唯物主義和樸素的辯證法思想的寓言故事。它借愚公形象的塑造,表現(xiàn)了中國(guó)古代勞動(dòng)人民有移山填海的堅(jiān)定信心和頑強(qiáng)毅力,說明了“愚公不愚,智叟不智”,只要不怕困難,堅(jiān)持斗爭(zhēng),定能獲得事業(yè)上的成功,這對(duì)人們有很大的啟發(fā)。

    文本中插入了愚公和智叟二人的對(duì)話,蘊(yùn)含著寓言所特具的哲理,頗能發(fā)人深省。

    “河曲智叟笑而止之曰:‘甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?’”

    智叟的“笑”,是對(duì)《愚公移山》列御寇 古詩(shī)不屑一顧的輕蔑情態(tài);智叟的“止”,是對(duì)《愚公移山》列御寇 古詩(shī)不以為然而進(jìn)行粗暴的干涉。這個(gè)自以為多智的老頭子,在他的眼里,愚公能移山簡(jiǎn)直是不可思議的事,所以脫口而出,給愚公潑冷水。智叟譏笑愚公笨拙,所持理由與愚公的妻子相同,便兩者態(tài)度迥異,一個(gè)是自視其高,加以阻撓,一個(gè)是提疑問,目的是為解決問題。

    智叟,智于其表,愚在其中,因此愚公對(duì)智叟的冷嘲熱諷,先報(bào)之以一聲長(zhǎng)嘆,表示遺憾想不到智叟竟是這樣的木然無知,接著,針鋒相對(duì)地進(jìn)行駁斥:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”出語(yǔ)尖銳犀利,畢露鋒瓦。這段話含有很大的思想空量,闡述了“有限”和“無限”的樸素的辯證關(guān)系,進(jìn)一步表現(xiàn)了愚公迎難而上的精神。

    智叟只看到愚公的“殘年余力”及山高難以削平的一面,而看不到人類延續(xù)不斷及山不會(huì)增高的一面,所以堪稱“固不可徹”,比起愚公的目光來實(shí)是短淺。愚公藐視大山,敢于移山,知難而進(jìn),堅(jiān)韌不拔,是因?yàn)樗吹搅巳说淖饔茫ㄟ^努力,事物是能夠轉(zhuǎn)化的。由此可見愚公形愚而實(shí)智。

    文章篇末以移山取得了最后勝利,矛盾獲得了解決,作為故事的結(jié)局,充滿了浪漫主義的色彩。由于古代生產(chǎn)力和自然科學(xué)不發(fā)達(dá)的緣故,往往幻想著能有超人力量來幫助人們移山填海,征服大自然,所以作者運(yùn)用了浪漫主義的藝術(shù)想象,寫“操蛇之神”聽說愚公要永不停息地挖山而害怕起來,將此事告訴了“天帝”,“帝感其誠(chéng)”,就派遣了兩個(gè)大力士把兩座大山背走了。

    這顯然是神話,在客觀理實(shí)中是不存在的,但卻反映了當(dāng)時(shí)人們有“人定勝天”的強(qiáng)烈愿望,和變革大自然的雄偉氣魄,也反映了作者對(duì)作品中所闡述的哲理思想的堅(jiān)信,以神話的形式給予了肯定。寄未來理想的實(shí)現(xiàn)于神話,寓哲理思想于想象,作者這樣寫,就是為了讓人們?cè)诰袷堑玫焦奈瑁谇榫w上受到感染。

    這則寓言在寫作上,有兩個(gè)顯著的藝術(shù)特色:

    第一,對(duì)比手法的運(yùn)用相當(dāng)成功。為了突出愚公“挖山水止”的精神,強(qiáng)調(diào)矛盾可以互相轉(zhuǎn)化的哲理思想的正確,就以“子子孫孫無窮匱”與“山不加增”對(duì)比;為了表現(xiàn)移山時(shí)不畏艱險(xiǎn)的氣概,激勵(lì)人們?nèi)フ莆者@一哲理思想,就以“年且九十”的愚公,“子孫荷擔(dān)者三夫”的家庭,“始齔”的助手,與“方七百里,高萬仞”的兩座大山對(duì)比;為了說明愚公并不愚,智叟并不智,顯示這一哲理思想所產(chǎn)生的威力,就以智叟的一開始的“笑而止之”與被駁后的“無以應(yīng)”對(duì)比,等等,在對(duì)比中逐步完成了愚公藝術(shù)形象的塑造。

    第二,故事情節(jié)的安排比較巧妙。全文篇幅短小,然而卻寫得曲折多姿,波瀾起伏,加之行文緊湊,筆墨舒灑自如,令人讀后興味盎然。文章擺出了人和山的矛盾,寫愚公“聚室而謀”,全家人紛紛表示贊成,接著就該是行動(dòng)起來一起移山,誰知愚公之妻獻(xiàn)疑,產(chǎn)生了波折,而所疑的都是移山中碰到的具體問題,這些具體問題不解決,那人和山的矛盾也就不能解決。經(jīng)過討論,商量了辦法,出現(xiàn)了移山勞動(dòng)的盛況,接著就該是苦戰(zhàn)不休,不料跳出來個(gè)智叟,形成了移山的阻礙,老愚公就和智叟展開了激烈的辯論,在辯論中揭示出寓言所包含的哲理思想,這樣既突顯了愚公精神的可貴,同時(shí)深化了作品的主題思想。

    在一個(gè)僅有三百余字的簡(jiǎn)單的故事里,將較多的矛盾集中起來描寫,能夠收到戲劇性的藝術(shù)效果,否則順流平坡地寫下去,還不只是索然寡味,更重要的是所要強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容得不到強(qiáng)調(diào),不能使主題通過人物形象的塑造而圓滿地表達(dá)出來。一般地講,從簡(jiǎn)單中見復(fù)雜,在情節(jié)安排上并不容易,因此處理得不好,就會(huì)使人感到復(fù)雜中仍然顯得簡(jiǎn)單。《《愚公移山》列御寇 古詩(shī)》故事本身簡(jiǎn)單,但由于在情節(jié)的處理上沒有平鋪直敘,而是從矛盾相繼出現(xiàn)的尖銳性上去顯示復(fù)雜性,這樣就增強(qiáng)了文章跌宕的氣勢(shì),引人入勝。解決矛質(zhì),沒有簡(jiǎn)單化,愚公說服其妻,不是以空話大話壓服,而是靠眾人拿出辦法;駁倒智叟,不是泛泛頂撞,而是據(jù)理而言。愚公的“理”,非等閑之論,它是作品中哲理思想的精髓,字字如錘擊出的火星,句句似脫了弦的利箭,都是性格化的語(yǔ)言,又都是有哲理思想深度的語(yǔ)言,。正是如此,理直才能氣壯,理屈必然詞窮,愚公駁得智叟啞口無言。兩個(gè)人的辯論將故事情節(jié)推上了高潮,使寓言的寓意得到充分的展示。

    【作者簡(jiǎn)介】

    列御寇,名寇,又名御寇(又稱“圄寇”“國(guó)寇”),相傳是戰(zhàn)國(guó)前期的道家人,鄭國(guó)人,與鄭繆公同時(shí)。其學(xué)本于黃帝老子,主張清靜無為。后漢班固《藝文志》“道家”部分有《列子》八卷,早已散失。



    愚公移山

     [ 先秦 ]

     列御寇


    原文 
    太行、王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽(yáng)之北。
    北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一返焉。
    河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。
    操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。


    譯文
    傳說中的太行、王屋兩座山,周圍七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,黃河北岸的北邊。
    北山下面有個(gè)名叫愚公的人,年紀(jì)快到90歲了,在山的正對(duì)面居住。他苦于山區(qū)北部的阻塞,出來進(jìn)去都要繞道,就召集全家人商量說:“我跟你們盡力挖平險(xiǎn)峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,使道路)一直通到豫州南部,到達(dá)漢水南岸,可以嗎?”家人紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么樣呢?往哪兒擱挖下來的土和石頭?”眾人說:“把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊。”于是愚公率領(lǐng)兒孫中能挑擔(dān)子的三個(gè)人上了山,鑿石挖土,用箕畚運(yùn)到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個(gè)孤兒,剛七八歲,蹦蹦跳跳地去幫助他。冬夏換季,才能往返一次。
    河灣上的智叟譏笑愚公,阻止他干這件事,說:“你太不聰明了,你簡(jiǎn)直太愚蠢了!就憑你殘余的歲月、剩下的力氣連山上的一棵草都動(dòng)不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長(zhǎng)嘆說:“你的思想真頑固,頑固得沒法開竅,連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子兒子又有孫子;子子孫孫無窮無盡,可是山卻不會(huì)增高加大,還怕挖不平嗎?”河曲智叟無話可答。
    握著蛇的山神聽說了這件事,怕他沒完沒了地挖下去,向天帝報(bào)告了。天帝被愚公的誠(chéng)心感動(dòng),命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了那兩座山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南部。從此以后,冀州的南部,直到漢水南岸,再也沒有高山阻隔了。


    注釋
    (1)太行山:在黃土高原和華北平原之間。
    (2)王屋山:在山西陽(yáng)城、垣曲與河南濟(jì)源之間。
    (3)方:指面積。
    (4)仞:古代長(zhǎng)度單位,以七尺或八尺為一仞。
    (5)冀州:古地名,包括現(xiàn)在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區(qū)。
    (6)河陽(yáng):黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽(yáng)。
    (7)且:副詞,將近。
    (8)面山而居:面對(duì)著山居住。
    (9)懲(chéng):戒,這里是“苦于、為......所苦”的意思。
    (10)塞(sè):阻塞。
    (11)迂(yū):曲折、繞遠(yuǎn)。
    (12)聚室而謀:集合全家來商量。室,家。
    (13)汝:你。這里做復(fù)數(shù)看,為“你們”的意思。
    (14)畢力平險(xiǎn):盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山。
    (15)指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。
    (16)漢陰:漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。
    (17)獻(xiàn)疑:提出疑問。
    (18)以:憑借。
    (19)雜然相許:紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。
    (20)損::削減。
    (21)曾(céng):副詞,加強(qiáng)否定語(yǔ)氣,可譯為“連……也……”,常與“不”連用。
    (22)魁父:古代一座小山的名稱,在現(xiàn)今河南省開封縣陳留鎮(zhèn)境內(nèi)。魁(kuí)。
    (23)丘:土堆。
    (24)置:安放。
    (25)且:況且。
    (26)焉:疑問代詞,哪里。
    (27)荷(hè):扛的意思。
    (28)夫:成年男子。
    (29)箕畚(jīběn)簸箕,一種用竹片或柳條編成的器具。這里是用箕畚裝土石的意思。
    (30)孀(shuāng):孀妻,寡婦。
    (31)遺男:遺孤,單親孤兒,遺腹子。
    (32)齔(chèn):兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長(zhǎng)恒齒。這里始齔表示年齡,約七八歲。齔,換牙。
    (33)寒暑易節(jié):冬夏換季,指一年的時(shí)間。易,交換。節(jié),季節(jié)。
    (34)始一反焉:才往返一次。反,通“返”往返。焉,語(yǔ)氣助詞。
    (35)河曲:古地名,在今山西省芮城縣西。
    (36)叟(sǒu):老頭。
    (37)惠:同“慧”,聰明;不惠,指愚蠢。
    (38)其:在“如……何”前面加強(qiáng)反問語(yǔ)氣。
    (39)長(zhǎng)息:長(zhǎng)嘆。
    (40)一毛:一草一木,地面所生的草木,這里指山的一小部分。
    (41)汝心之固,固不可徹:你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。
    (42)匱(kuì):竭盡的意思。
    (43)雖我之死:即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,無實(shí)意。
    (44)苦:愁。
    (45)亡(wú)以應(yīng):沒有話來回答。亡,通“無”。
    (46)操蛇之神:神話中的山神,手里拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。
    (47)懼其不已:怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。
    (48)帝:神話中的天帝。
    (49)感其誠(chéng):被他的誠(chéng)心所感動(dòng)。感,被……感動(dòng)。
    (50)夸娥氏:神話中力氣很大的神。
    (51)負(fù):背。
    (52)厝(cuò):同“措”,放置。
    (53)朔東:就是朔方以東地區(qū),指山西省的東部。
    (54)雍:就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。
    (55)隴斷:即壟斷,山岡高地
    (56)列子:這是一部古書的名稱,屬于中國(guó)先秦時(shí)期道家的著作。關(guān)于這部書,有兩種說法:一種認(rèn)為是戰(zhàn)國(guó)初年的列御寇著的;另一種認(rèn)為是后來晉代的人著的,沒有定論。書中記載了許多寓言和傳說故事。


    創(chuàng)作背景
    《愚公移山》選自《列子》,成書于戰(zhàn)國(guó)前期。在當(dāng)時(shí)生產(chǎn)力極不發(fā)達(dá)的條件下,人們只能幻想借助具有超人力量的神來實(shí)現(xiàn)征服自然的愿望。因此,本文采用了神話式的結(jié)尾,反映了古代勞動(dòng)人民的美好愿望。


    賞析
    《愚公移山》主題思想即恒道。
    《列子·愚公移山》,是一篇具有樸素的唯物主義和樸素的辯證法思想的寓言故事。它借愚公形象的塑造,表現(xiàn)了我國(guó)古代勞動(dòng)人民有移山填海的堅(jiān)定信心和頑強(qiáng)毅力,說明了“愚公不愚,智叟不智”,只要不怕困難,堅(jiān)持斗爭(zhēng),定能獲得事業(yè)上的成功,這對(duì)人們有很大的啟發(fā)。
    這則寓言一開始簡(jiǎn)介了“太行、王屋二山“既高且大,位當(dāng)南北交通要道。老愚公“面山而居”,出入不便,需要繞山而行,這就揭示了人和山的矛盾,即愚公移山的原因。
    第一段寫太行、王屋二山的面積、高度和地理位置。意在襯托移山的艱難。愚公要移山,山越高大,移山的任務(wù)越艱巨愚公的品質(zhì)也就越突出。這是故事的背景,為下文愚公移山埋下伏筆。
    第二段寫愚公主張?zhí)岢鲆粕剑依锶颂岢鲞\(yùn)土方案,率領(lǐng)幾人便馬上開始行動(dòng)。
    第三段寫愚公對(duì)智叟的駁斥,這是情節(jié)的發(fā)展。愚公和智
    叟的對(duì)話是全文的核心,愚公堅(jiān)信可以移山。智叟目光短淺,阻止愚公移山。
    第四段寫天帝被愚公的誠(chéng)心感動(dòng)了,派神將山背走了,愚公的愿望實(shí)現(xiàn)了。
    文章通過愚公移山成功的事情,反映了我國(guó)古代勞動(dòng)人民改造自然的偉大氣魄和驚人毅力,說明了要克服困難就必須下定決心,持之以恒,堅(jiān)持不懈的道理。


    名家評(píng)論
    1945年,毛澤東在中共七大作閉幕詞時(shí)引用該典故,對(duì)其重新詮釋,賦予嶄新的時(shí)代涵義,成為中國(guó)共產(chǎn)黨人堅(jiān)忍不拔、不懈奮斗精神的寫照。——毛澤東主席
    世人始知愚公之遠(yuǎn)大,未可測(cè)已;夸娥之神力,何其壯哉!儻若不收遺男之助,荷從智叟之辨。則居當(dāng)困蒙,往必遇蹇,終為丈夫之淺。今者移山之功既已成,河冀之地又以平,則愚公之道行。客有感而嘆曰:事雖殊致,理或相假。多岐在於亡羊,齊物同於指馬。我修詞而忘倦,彼移山之不舍。吾亦安知夫無成與有成,諒歸功於大冶。在這里,作者提出的愚公移山之人道與天道說。提出了“知山之大,人之心亦大”的思想。移山之既成,在于“愚公之道行”,“體道以通神”,因而人天同心,最終獲得有成。
    人道大于天道,天地同心,人能感天,這是唐代人通過解讀愚公移山而得到的哲學(xué)思想和精神。不論是究其“志氣”、“自成”,還是“精誠(chéng)之心”,都是持肯定、贊揚(yáng)的態(tài)度來肯定愚公這個(gè)形象的。以此訓(xùn)寓后人。
    這個(gè)故事從前也和別的普通寓言一般,鮮為人知。自從毛澤東主席在一次講話中,提到了這個(gè)故事后,就變得家喻戶曉。通過寫智叟的膽小怯弱反襯了愚公的堅(jiān)持不懈,把“愚”和“智”作對(duì)比告訴人們,無論遇到什么困難的事情,只要有恒心有毅力地做下去,就有可能成功。


    作者
    列御寇,名寇,又名御寇(又稱“圄寇”“國(guó)寇”),是戰(zhàn)國(guó)前期的道家人,鄭國(guó)人。
    終生致力于道德學(xué)問,曾師從關(guān)尹子、壺丘子、老商氏、支伯高子等。隱居鄭國(guó)四十年,不求名利,清靜修道。主張循名責(zé)實(shí),無為而治 。
    先后著書二十篇,十萬多字,今存《天瑞》、《仲尼》、《湯問》、《楊朱》、《說符》、《黃帝》、《周穆王》、《力命》等八篇,共成《列子》一書,其余篇章均已失傳。其中寓言故事百余篇,如《黃帝神游》、《愚公移山》、《杞人憂天》 。
    列子一生安于貧寒,不求名利,不進(jìn)官場(chǎng),隱居鄭地40年,潛心著述20篇,約十萬多字。現(xiàn)在流傳有的《列子》一書,其作品在漢代以后已有所散失,現(xiàn)存八篇《天瑞》《皇帝》《周穆王》《仲尼》《湯問》《力命》《楊朱》《說符》。其中《愚公移山》、《杞人憂天》、《兩小兒辯日》、《紀(jì)昌學(xué)射》、《湯問》等膾炙人口的寓言故事,可謂家喻戶曉,文為流傳。
    列子一向低調(diào),有所謂“子列子居鄭圃,四十年人無識(shí)者”,可見真正做到了老子所說的“和光同塵”的境界,故而列子在歷史上的事跡也很少。這樣解釋某些人認(rèn)為列子是后人假托的也不過分。



    《愚公移山》是《列子》中的一篇寓言小品文。

    原文

    太行、王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽(yáng)之北。

    北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。

    河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉。子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。

    操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。


    翻譯:

    太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,河陽(yáng)的北邊。

    北山下面有個(gè)名叫愚公的人,年齡將近九十歲了,面對(duì)著山居住。他苦于山區(qū)北部的阻塞,出來進(jìn)去都要繞道,于是集合全家人商量說:“我跟你們盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到達(dá)漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,連魁父這座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么樣呢?再說,挖下來的土和石頭又安放在哪里?”眾人說:“把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊。”于是愚公率領(lǐng)兒孫中能挑擔(dān)子的三個(gè)人上了山,鑿石頭,挖土,用箕畚運(yùn)到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個(gè)男孩,剛剛換牙的年紀(jì),蹦蹦跳跳地去幫助他。冬夏換季,才能往返一次。

    河灣上聰明的老頭譏笑愚公,阻止他干這件事,說:“你真的太愚蠢了!就憑你殘余的歲月、剩下的力氣連山上的一棵草都動(dòng)不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長(zhǎng)嘆一聲說:“你思想頑固,頑固到了不可改變的地步,連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無窮無盡,可是山卻不會(huì)增高加大,還怕挖不平嗎?”河曲智叟無話可答。

    手中拿著蛇的山神聽說了這件事,怕他不停地干下去,于是向天帝報(bào)告了。天帝被愚公的誠(chéng)心感動(dòng),命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了那兩座山,一座放在朔方的東邊,一座放在雍州的南邊。從這以后,冀州的南部直到漢水南岸,再也沒有高山阻隔了。


    賞析

    第一段寫太行、王屋二山的面積、高度和地理位置。意在襯托移山的艱難。愚公要移山,山越高大,移山的任務(wù)越艱巨,愚公的品質(zhì)也就越突出。這是故事的背景,為下文愚公移山埋下伏筆。

    第二段寫愚公主張?zhí)岢鲆粕剑依锶颂岢鲞\(yùn)土方案,率領(lǐng)幾人便馬上開始行動(dòng)。

    第三段寫愚公對(duì)智叟的駁斥,這是情節(jié)的發(fā)展。愚公和智叟的對(duì)話是全文的核心,愚公堅(jiān)信可以移山。智叟目光短淺,阻止愚公移山。

    第四段寫天帝被愚公的誠(chéng)心感動(dòng)了,派神將山背走了,愚公的愿望實(shí)現(xiàn)了。

    文章通過愚公移山成功的事情,反映了我國(guó)古代勞動(dòng)人民改造自然的偉大氣魄和驚人毅力,說明了要克服困難就必須下定決心,持之以恒,堅(jiān)持不懈的道理。

    文中對(duì)比:愚公移山的目標(biāo)十分明確,他要變“出入之迂”為“指通豫南,達(dá)于漢陰”;愚公不怕困難,親行動(dòng),他“率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤”;愚公目光長(zhǎng)遠(yuǎn),能辯證地看問題,他認(rèn)識(shí)到“子子孫孫無窮匱也,而山不加增”。而智叟則與其相反,他譏笑、責(zé)備愚公的行為;他輕視愚公的力量,質(zhì)問愚公,“曾不能毀山之一毛,其如土石何”;他目光短淺,只看到愚公的“殘年余力”,而忽視了子孫的綿延不絕。兩相對(duì)比,愚公不怕困難的大無畏精神更加突出,愚公這一人物形象也更加鮮明。

    文中烘托:太行、王屋二山的高大,運(yùn)土石路程的遙遠(yuǎn),對(duì)顯示愚公的氣魄,也說明移山勞動(dòng)的艱巨具有一定的作用。又如寫操蛇之神的“懼”和天帝的“感”,也從側(cè)面反映了愚公的決心不可動(dòng)搖。

    結(jié)尾深意:照應(yīng)故事開頭。太行、王屋二山被大力神的兩個(gè)兒子背走,愚公的愿望實(shí)現(xiàn)。雖是神助,但愚公之誠(chéng),不可磨滅;移山之功歸屬于愚公!


    注釋

    (1)太行山:在黃土高原和華北平原之間。
    (2)王屋山:在山西陽(yáng)城、垣曲與河南濟(jì)源之間。
    (3)方:指面積。
    (4)仞:古代長(zhǎng)度單位,以七尺或八尺為一仞。
    (5)冀州:古地名,包括現(xiàn)在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區(qū)。
    (6)河陽(yáng):黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽(yáng)。
    (7)且:副詞,將近。
    (8)面山而居:面對(duì)著山居住。
    (9)懲(chéng):戒,這里是“苦于、為......所苦”的意思。
    (10)塞(sè):阻塞。
    (11)迂(yū):曲折、繞遠(yuǎn)。
    (12)聚室而謀:集合全家來商量。室,家。
    (13)汝:你。這里做復(fù)數(shù)看,為“你們”的意思。
    (14)畢力平險(xiǎn):盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山。
    (15)指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。
    (16)漢陰:漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。
    (17)獻(xiàn)疑:提出疑問。
    (18)以:憑借。
    (19)雜然相許:紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。
    (20)損::削減。
    (21)曾(céng):副詞,加強(qiáng)否定語(yǔ)氣,可譯為“連……也……”,常與“不”連用。
    (22)魁父:古代一座小山的名稱,在現(xiàn)今河南省開封縣陳留鎮(zhèn)境內(nèi)。魁(kuí)。
    (23)丘:土堆。
    (24)置:安放。
    (25)且:況且。
    (26)焉:疑問代詞,哪里。
    (27)荷(hè):扛的意思。
    (28)夫:成年男子。
    (29)箕畚(jīběn)簸箕,一種用竹片或柳條編成的器具。這里是用箕畚裝土石的意思。
    (30)孀(shuāng):孀妻,寡婦。
    (31)遺男:遺孤,單親孤兒,遺腹子。
    (32)齔(chèn):兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長(zhǎng)恒齒。這里始齔表示年齡,約七八歲。齔,換牙。
    (33)寒暑易節(jié):冬夏換季,指一年的時(shí)間。易,交換。節(jié),季節(jié)。
    (34)始一反焉:才往返一次。反,通“返”往返。焉,語(yǔ)氣助詞。
    (35)河曲:古地名,在今山西省芮城縣西。
    (36)叟(sǒu):老頭。
    (37)惠:同“慧”,聰明;不惠,指愚蠢。
    (38)其:在“如……何”前面加強(qiáng)反問語(yǔ)氣。
    (39)長(zhǎng)息:長(zhǎng)嘆。
    (40)一毛:一草一木,地面所生的草木,這里指山的一小部分。
    (41)汝心之固,固不可徹:你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。
    (42)匱(kuì):竭盡的意思。
    (43)雖我之死:即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,無實(shí)意。
    (44)苦:愁。
    (45)亡(wú)以應(yīng):沒有話來回答。亡,通“無”。
    (46)操蛇之神:神話中的山神,手里拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。
    (47)懼其不已:怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。
    (48)帝:神話中的天帝。
    (49)感其誠(chéng):被他的誠(chéng)心所感動(dòng)。感,被……感動(dòng)。
    (50)夸娥氏:神話中力氣很大的神。
    (51)負(fù):背。
    (52)厝(cuò):同“措”,放置。
    (53)朔東:就是朔方以東地區(qū),指山西省的東部。
    (54)雍:就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。
    (55)隴斷:即壟斷,山岡高地
    (56)列子:這是一部古書的名稱,屬于中國(guó)先秦時(shí)期道家的著作。關(guān)于這部書,有兩種說法:一種認(rèn)為是戰(zhàn)國(guó)初年的列御寇著的;另一種認(rèn)為是后來晉代的人著的,沒有定論。書中記載了許多寓言和傳說故事。


    中心思想

    文章敘述了愚公不畏艱難,堅(jiān)持不懈,挖山不止,最終感動(dòng)天帝而將山挪走的故事。通過愚公的堅(jiān)持不懈與智叟的膽小怯懦,以及“愚”與“智”的對(duì)比,表現(xiàn)了中國(guó)古代勞動(dòng)人民的信心和毅力,說明了要克服困難就必須堅(jiān)持不懈的道理。全文敘次井然,首尾呼應(yīng),情節(jié)完整,對(duì)話生動(dòng),畢肖聲口,符合個(gè)性的對(duì)白極好地推動(dòng)故事情節(jié)的發(fā)展。


    創(chuàng)作背景

    《愚公移山》出自《列子·湯問》。《列子》又名《沖虛經(jīng)》,屬于早期黃老道家的一部經(jīng)典著作。其思想主旨本于黃老、近于老莊,追求了一種沖虛自然的境界。

    《列子》的每篇文字,不論長(zhǎng)短,都自成系統(tǒng),各有主題,反映睿智和哲理,淺顯易懂,饒有趣味,《愚公移山》便是其中的一篇。


    文言知識(shí)

    一、古今異義
    (1)指
    古義:直,一直;今義:手指;用手指

    (2)曾
    古義:連……都;今義:曾經(jīng)

    (3)毛
    古義:草木;今義:毛發(fā)

    (4)陽(yáng)
    古義:山之南,水之北;今義:太陽(yáng)

    (5)陰
    古義:山之北,水之南;今義:陰天

    (6)諸
    古義:之于;今義:各個(gè)、許多

    (7)息
    古義:嘆氣;今義:休息

    (8)雖
    古義:即使;今義:雖然

    (9)已
    古義:停止
    今義:已經(jīng)

    (10)方
    古義:方圓;今義:常指矩形

    (11)懲
    古義:苦于;今義:懲罰

    (12)苦
    古義:愁;今義:能燥,能泄,能堅(jiān)的藥味

    (13)荷
    古義:挑;今義:蓮,又稱荷、芙蕖、鞭蓉、水芙蓉、水芝、水蕓、水旦、水華等,溪客、玉環(huán)是其雅稱,未開的花蕾稱菡萏,已開的花朵稱鞭蕖,睡蓮科,屬多年生水生宿根草本植物,其地下莖稱藕,能食用,葉入藥,蓮子為上乘補(bǔ)品,花可供觀賞。是我國(guó)十大名花之一。是印度的國(guó)花。

    二、一詞多義
    1、其 懼其不已也(代詞,他) 其如土石何(助詞,加強(qiáng)反問語(yǔ)氣) 帝感其誠(chéng)(他) 其妻獻(xiàn)疑(他的)
    2、之 以君之力(的) 雖我之死(助詞,主謂間取消句子獨(dú)立性) 告之于帝(代詞,這件事) 跳往助之(代詞,代指愚公)
    3、且 年且九十(將要,快要) 且焉置土石(況且)
    4、焉 且焉置土石?(疑問代詞,哪里) 始一反焉(加強(qiáng)語(yǔ)氣)
    5、而 面山而居(表示修飾) 何苦而不平 (表示承接)而山不加增(表示轉(zhuǎn)折)

    三、倒裝句
    1、甚矣,汝之不惠。 倒裝句。汝之不惠,甚矣(你太不聰明了)
    2、且焉置土石? 倒裝句,疑問代詞“焉”提前。
    3、遂率子孫荷擔(dān)者三夫 。倒裝句,定語(yǔ)“三夫”后置。
    4、告之于帝。倒裝句。狀語(yǔ)“于帝”前提。
    5、何苦而不平?

    四、被動(dòng)句
    帝感其誠(chéng)。被動(dòng)句。(天帝被他的誠(chéng)心所感動(dòng)。)



    【原文】

    愚公移山

    列子 〔先秦〕

      太行、王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽(yáng)之北。

      北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。

      河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉。子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。

      操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。


    【譯文】
    太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,河陽(yáng)的北邊。

      北山下面有個(gè)名叫愚公的人,年齡將近九十歲了,面對(duì)著山居住。他苦于山區(qū)北部的阻塞,出來進(jìn)去都要繞道,于是集合全家人商量說:“我跟你們盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到達(dá)漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,連魁父這座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么樣呢?再說,挖下來的土和石頭又安放在哪里?”眾人說:“把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊。”于是愚公率領(lǐng)兒孫中能挑擔(dān)子的三個(gè)人上了山,鑿石頭,挖土,用箕畚運(yùn)到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個(gè)男孩,剛剛換牙的年紀(jì),蹦蹦跳跳地去幫助他。冬夏換季,才能往返一次。

      河灣上聰明的老頭譏笑愚公,阻止他干這件事,說:“你真的太愚蠢了!就憑你殘余的歲月、剩下的力氣連山上的一棵草都動(dòng)不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長(zhǎng)嘆一聲說:“你思想頑固,頑固到了不可改變的地步,連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無窮無盡,可是山卻不會(huì)增高加大,還怕挖不平嗎?”河曲智叟無話可答。

      手中拿著蛇的山神聽說了這件事,怕他不停地干下去,于是向天帝報(bào)告了。天帝被愚公的誠(chéng)心感動(dòng),命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了那兩座山,一座放在朔方的東邊,一座放在雍州的南邊。從這以后,冀州的南部直到漢水南岸,再也沒有高山阻隔了。


    【注釋】
    列子:這是一部古書的名稱,屬于中國(guó)先秦時(shí)期道家的著作。關(guān)于這部書,有兩種說法:一種認(rèn)為是戰(zhàn)國(guó)初年的列御寇著的;另一種認(rèn)為是后來晉代的人著的,沒有定論。書中記載了許多寓言和傳說故事。
    太行山:在黃土高原和華北平原之間。
    王屋山:在山西陽(yáng)城、垣曲與河南濟(jì)源之間。
    方:指面積。
    仞:古代長(zhǎng)度單位,以七尺或八尺為一仞。
    冀州:古地名,包括現(xiàn)在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區(qū)。
    河陽(yáng):黃河北岸。
    且:副詞,將近。
    面山而居:面對(duì)著山居住。
    懲(chéng):這里是“苦于,為......所苦”的意思。
    塞(sè):阻塞。
    迂(yū):曲折、繞遠(yuǎn)。
    聚室而謀:集合全家來商量。室,家。
    汝:你。這里做復(fù)數(shù)看,為“你們”的意思。
    畢力平險(xiǎn):盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山。
    指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。
    漢陰:漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。
    獻(xiàn)疑:提出疑問。
    以:憑借。
    雜然相許:紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。
    損:削減。
    曾(zēng):副詞,加強(qiáng)否定語(yǔ)氣,可譯為“連……也……”,常與“不”連用。
    魁父:古代一座小山的名稱,在現(xiàn)今河南省開封縣陳留鎮(zhèn)境內(nèi)。魁(kuí)。
    丘:土堆。
    置:安放。
    且:況且。
    焉:疑問代詞,哪里。
    荷(hè):扛的意思。
    夫:成年男子。
    箕畚(jī běn)簸箕,一種用竹片或柳條編成的器具。這里是用箕畚裝土石的意思。
    孀(shuāng) :孀妻,寡婦。
    遺男:遺孤,單親孤兒,遺腹子。
    齔(chèn):兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長(zhǎng)恒齒。這里始齔表示年齡,約七八歲。齔,換牙。
    寒暑易節(jié):冬夏換季,指一年的時(shí)間。易,交換。節(jié),季節(jié)。
    始一反焉:才往返一次。反,通“返”往返。焉,語(yǔ)氣助詞。
    河曲:古地名,在今山西省芮城縣西。
    叟(sǒu):老頭。
    惠:同“慧”,聰明;不惠,指愚蠢。
    其:在“如……何”前面加強(qiáng)反問語(yǔ)氣。
    長(zhǎng)息:長(zhǎng)嘆。
    一毛:一草一木,地面所生的草木,這里指山的一小部分。
    汝心之固,固不可徹:你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。
    匱(kuì):竭盡的意思。
    雖我之死:即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,無實(shí)意。
    苦:愁。
    亡(wú)以應(yīng):沒有話來回答。亡,通“無”。
    操蛇之神:神話中的山神,手里拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。
    懼其不已:怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。
    帝:神話中的天帝。
    感其誠(chéng):被他的誠(chéng)心所感動(dòng)。感,被……感動(dòng)。
    夸娥氏:神話中力氣很大的神。
    負(fù):背。
    厝(cuò):同“措”,放置。
    朔東:就是朔方以東地區(qū),指山西省的東部。
    雍:就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。
    隴斷:即壟斷,山岡高地


    【文中對(duì)比】

    愚公移山的目標(biāo)十分明確,他要變“出入之迂”為“指通豫南,達(dá)于漢陰”;愚公不怕困難,親行動(dòng),他“率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤”;愚公目光長(zhǎng)遠(yuǎn),能辯證地看問題,他認(rèn)識(shí)到“子子孫孫無窮匱也,而山不加增”。而智叟則與其相反,他譏笑、責(zé)備愚公的行為;他輕視愚公的力量,質(zhì)問愚公,“曾不能毀山之一毛,其如土石何”;他目光短淺,只看到愚公的“殘年余力”,而忽視了子孫的綿延不絕。兩相對(duì)比,愚公不怕困難的大無畏精神更加突出,愚公這一人物形象也更加鮮明。


    【文中烘托】

    太行、王屋二山的高大,運(yùn)土石路程的遙遠(yuǎn),對(duì)顯示愚公的氣魄,也說明移山勞動(dòng)的艱巨具有一定的作用。又如寫操蛇之神的“懼”和天帝的“感”,也從側(cè)面反映了愚公的決心不可動(dòng)搖。


    【結(jié)尾深意】

    照應(yīng)故事開頭。太行、王屋二山被大力神的兩個(gè)兒子背走,愚公的愿望實(shí)現(xiàn)。雖是神助,但愚公之誠(chéng),不可磨滅;移山之功歸屬于愚公!


    【人物形象】

     智叟是一個(gè)自作聰明的老人。他輕視愚公,反對(duì)移山。文中寫智叟的文字不多,卻把這個(gè)自以為是的老頭刻畫得淋漓盡致。他對(duì)愚公移山“笑而止之”。這種笑是嘲笑,是輕蔑,顯得既傲慢又武斷。“甚矣,汝之不惠”,用倒裝句強(qiáng)調(diào)愚公不聰明,充分反映出智叟對(duì)愚公的輕視。“以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”意思說“憑你這一大把年紀(jì)和剩下的一點(diǎn)力氣,還不能毀掉山上的一棵小草,又能把土塊石頭怎么樣呢?”這話說得尖刻、夸張,帶有明顯的嘲諷口吻。用“其”加強(qiáng)反問語(yǔ)氣。這些都表明了智叟反對(duì)移山的頑固態(tài)度。但最后他反被愚公駁斥得“亡以應(yīng)”。智叟從開始時(shí)的振振有詞,教訓(xùn)別人,到被駁得啞口無言,一副窘態(tài),這正是自作聰明的人應(yīng)得的下場(chǎng)。智叟目光短淺,知難而退,無所作為又信口開河、好為人師,這種人自以為是,其實(shí)不過是賣弄小聰明罷了。


    【創(chuàng)作背景】

      戰(zhàn)國(guó)初期,出現(xiàn)了百家爭(zhēng)鳴的局面,各家學(xué)派在傳揚(yáng)自己的主張時(shí),常運(yùn)用大量生動(dòng)的小故事來說明抽象的道理。這樣,寓言就空前繁榮起來。《列子》即是在這樣一個(gè)時(shí)代背景下,所產(chǎn)生的寓言和神話故事集。此文即選自《列子·湯問》第五章。


    【賞析】

      《愚公移山》主題思想即恒道。

      “愚公移山”故事出自《列子》。《列子》文本的字里行間表達(dá)了崇尚虛靜思想,強(qiáng)調(diào)人在自然天地間的積極作用。“愚公移山”的寓言故事也正是對(duì)《列子》文本中核心思想的充分注解:


    【作者簡(jiǎn)介】

    列子(大約公元前450年—公元前375年即戰(zhàn)國(guó)年間,享年75歲),戰(zhàn)國(guó)前期道家代表人物。名寇,又名御寇(“列子”是后人對(duì)他的尊稱),華夏族,周朝鄭國(guó)圃田(今河南省鄭州市)人,古帝王列山氏之后。先秦天下十豪之一,著名的道學(xué)者、思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家、教育家。對(duì)后世哲學(xué)、美學(xué)、文學(xué)、科技、養(yǎng)生、樂曲、宗教影響非常深遠(yuǎn)。著有《列子》,其學(xué)說本于黃帝老子,歸同于老、莊。創(chuàng)立了先秦哲學(xué)學(xué)派貴虛學(xué)派(列子學(xué))。是介于老子與莊子之間道家學(xué)派承前啟后的重要傳承人物。



    《愚公移山》全文翻譯:

    太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來在冀州的南邊,黃河的北邊。

    北山一位叫愚公的人,年紀(jì)將近九十歲,面對(duì)著山居住。(他)苦于山的北面交通堵塞,出來進(jìn)去(都要)繞路,就聚集全家來商量說:“我跟你們盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山,(使道路)一直通向豫州的南部,到達(dá)漢水南岸,可以嗎?”(大家)紛紛表示贊成。他的妻子提出疑問說:“憑借您的力量,連魁父這座小山都不能鏟平,又能把太行、王屋這兩座山怎么樣呢?況且把土石放到哪里去呢?”眾人紛紛說:“把它扔到渤海的邊上去,隱土的北面。”于是(愚公)率領(lǐng)子孫中(能)挑擔(dān)子的三個(gè)人(上了山),鑿石掘土,用箕畚裝了(土石)運(yùn)到渤海的邊上,鄰居姓京城的寡婦有個(gè)孤兒,才七八歲,也跳跳蹦蹦前去幫助他們。冬夏換季,(他們)才往返一次。

    河曲智叟(知道這件事后)嘲笑并阻止愚公,說:“你太不聰明了!就憑你殘余的年歲和剩下的力量,甚至不能毀掉山上的一棵草木,又能把山上的泥土、石頭怎么樣呢?”北山愚公長(zhǎng)嘆說:“你思想頑固,頑固到了不可改變的地步,還不如寡婦、孤兒。即使我死了,我還有兒子在;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫沒有窮盡,然而山卻不會(huì)增加高度,何必?fù)?dān)憂挖不平?”河曲智叟沒有話來回答。

    手里拿著蛇的山神聽說了這件事,怕他不停地干下去,向天帝報(bào)告了這件事。天帝被他的誠(chéng)心所感動(dòng),命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背負(fù)著兩座山,一座放在朔東,一座放在雍南。從此,冀州的南部,(到)漢水南岸,沒有高山阻隔了。

    【作品原文】

    太行(háng),王屋二山,方七百里,高萬仞(rèn)。本在冀(jì)州之南,河陽(yáng)之北。

    北山愚公者,年且九十,面山而居。懲(chéng)山北之塞(sè),出入之迂(yū)也。聚室而謀曰:“吾與汝(rǔ)畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾(céng)不能損魁(kuí)父(fǔ,輕聲)之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔(dān)(hè dān)者三夫,叩(kòu)石墾壤,箕畚(jī běn)運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀(shuāng)妻有遺男,始齔(chèn),跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。

    河曲(qū,彎彎曲曲的意思,而qǔ只用于歌曲)智叟(sǒu)笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠(huì)!以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹(chè),曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟(sǒu)亡(wú)以應(yīng)。

    操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝(cuò)朔東,一厝雍(yong)南。自此,冀(jì)之南,漢之陰,無隴(lǒng)斷焉。[1]

    【語(yǔ)句注釋】

    萬仞:形容極高。古代以七八丈為一仞。

    方:方圓,指面積。

    且:將近。

    懲:戒,苦于。

    塞:阻塞。

    室:家。

    曾:用在否定詞“不”前,加強(qiáng)否定語(yǔ)氣。“連....都.....”。

    損:削減。

    且:將。

    諸:之于。

    荷:負(fù)荷、挑。

    遺男:遺孤,孤兒。

    惠:通“慧”,聰明。

    固:頑固。

    徹:通。

    苦:愁。

    亡:通“無”。

    操:持。

    隴:通“壟”,高岡山地。

    斷:隔絕。[2]

    【創(chuàng)作背景】

    《愚公移山》選自《列子》,成書于戰(zhàn)國(guó)前期。在當(dāng)時(shí)生產(chǎn)力極不發(fā)達(dá)的條件下,人們只能幻想借助具有超人力量的神來實(shí)現(xiàn)征服自然的愿望。因此,本文采用了神話式的結(jié)尾,反映了古代勞動(dòng)人民的美好愿望。

    【賞析】

    《愚公移山》主題思想即恒道。

    《列子·愚公移山》,是一篇具有樸素的唯物主義和樸素的辯證法思想的寓言故事。它借愚公形象的塑造,表現(xiàn)了我國(guó)古代勞動(dòng)人民有移山填海的堅(jiān)定信心和頑強(qiáng)毅力,說明了“愚公不愚,智叟不智”,只要不怕困難,堅(jiān)持斗爭(zhēng),定能獲得事業(yè)上的成功,這對(duì)人們有很大的啟發(fā)。

    這則寓言一開始簡(jiǎn)介了“太行、王屋二山“既高且大,位當(dāng)南北交通要道。老愚公“面山而居”,出入不便,需要繞山而行,這就揭示了人和山的矛盾,即愚公移山的原因。

    第一段寫太行、王屋二山的面積、高度和地理位置。意在襯托移山的艱難。愚公要移山,山越高大,移山的任務(wù)越艱巨愚公的品質(zhì)也就越突出。這是故事的背景,為下文愚公移山埋下伏筆。

    第二段寫愚公主張?zhí)岢鲆粕剑依锶颂岢鲞\(yùn)土方案,率領(lǐng)幾人便馬上開始行動(dòng)。

    第三段寫愚公對(duì)智叟的駁斥,這是情節(jié)的發(fā)展。愚公和智

    叟的對(duì)話是全文的核心,愚公堅(jiān)信可以移山。智叟目光短淺,阻止愚公移山。

    第四段寫天帝被愚公的誠(chéng)心感動(dòng)了,派神將山背走了,愚公的愿望實(shí)現(xiàn)了。

    文章通過愚公移山成功的事情,反映了我國(guó)古代勞動(dòng)人民改造自然的偉大氣魄和驚人毅力,說明了要克服困難就必須下定決心,持之以恒,堅(jiān)持不懈的道理。



    愚公移山翻譯
    《愚公移山》翻譯:太行、王屋兩座山,縱橫七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,黃河北岸的北邊。很久前,有個(gè)住在大山腳下名叫愚公的人,在將近九十歲的時(shí)候苦于山區(qū)北部的阻塞,出入都要曲折繞遠(yuǎn),于是召集全家人提議說:我想跟大家一起盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到達(dá)漢水南岸,...

    愚公移山文言文翻譯(愚公移山的故事完整版)
    注:《愚公移山》是中國(guó)古代漢族民間傳說之一,選自《列子·湯問》,作者是列御寇。【譯文】太行、王屋(這)兩座山,(占地)方圓七百里,高七八萬尺,本來在冀州的南邊,黃河北岸的北邊。北山一位叫愚公的人,年紀(jì)將近九十歲,面對(duì)著山居住。(他)苦于大山北面堵塞交 通,出來進(jìn)去(都要)繞路,就...

    愚公移山文言文原文及翻譯
    愚公移山文言文原文及翻譯如下:【原文】:太行、王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽(yáng)之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如...

    愚公移山原文及翻譯
    愚公移山原文及翻譯如下:原文:太行、王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽(yáng)之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行王屋何...

    《愚公移山》原文及翻譯一句一譯
    《愚公移山》原文及翻譯一句一譯:原文:太行、王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽(yáng)之北。譯文:太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,河陽(yáng)的北邊。原文:北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南...

    《愚公移山》文言文原文及翻譯
    《愚公移山》文言文原文如下:太行、王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽(yáng)之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何...

    愚公移山文言文翻譯
    《愚公移山》的文言文翻譯是:太行、王屋兩座大山,四周各七百里,高七八百千丈。本來在冀州的南部、黃河北岸的北邊。北山腳下有個(gè)叫愚公的人,年紀(jì)將近九十歲了,面對(duì)著山居住。1、愚公苦于山北面道路阻塞,進(jìn)進(jìn)出出曲折繞遠(yuǎn)。2、于是愚公便召集全家人來商量說:我和你們盡全力鏟平險(xiǎn)峻的大山,使它...

    文言文愚公移山的翻譯
    《愚公移山》翻譯如下:太行、王屋兩座山,體積各達(dá)七八百里,高有萬丈,本來在冀州南部一角,卻在冀州以南的大平原地帶挺立了兩座高山。看他們旁邊的老漢,姓愚名公,已年近九十。他的家正好面對(duì)著這兩座大山,太行王屋的交通完全受阻,出入都要繞很遠(yuǎn)的路。愚公帶領(lǐng)家人運(yùn)送著挖出的土石,一級(jí)一級(jí)...

    愚公移山的翻譯。
    文章『愚公移山』譯文及注解 譯文:太行、王屋兩座大山,方圓七百里,高七八百萬丈。它們?cè)瓉砦挥诩街莸哪喜俊ⅫS河北岸的北邊。北山腳下有個(gè)叫愚公的人,年紀(jì)將近九十歲了,面對(duì)著山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,進(jìn)進(jìn)出出曲折繞遠(yuǎn)。于是愚公便召集全家人來商量說:“我和你們用盡全力鏟平險(xiǎn)峻的大山,使...

    愚公移山翻譯
    愚公移山 《列子》【譯文】太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈。(這兩座山)本來在冀州的南面,黃河的北面。北山愚公,年紀(jì)將近九十歲了,面對(duì)著山居住。(他)苦于山北交通阻塞,進(jìn)出要繞遠(yuǎn)道,就召集全家來商量說:“我要和你們盡全力挖平險(xiǎn)峻的大山,一直通到豫州的南部,到達(dá)漢水的南岸,可以...

    相關(guān)評(píng)說:

  • 強(qiáng)畏15625719674: 列子 愚公移山 翻譯 -
    遂平縣人字: ______ 《愚公移山》原文 太行、王屋二山,方七百里,高萬仞.本在冀州之南,河陽(yáng)之北. 北山愚公者,年且九十,面山而居.懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許.其妻獻(xiàn)疑曰:“...
  • 強(qiáng)畏15625719674: 愚公移山翻譯 -
    遂平縣人字: ______ 太行、王屋兩座山,方圓達(dá)七百里,高達(dá)七八千丈.它們?cè)瓉砦挥诩街莸哪喜俊ⅫS河北岸. 山北面有一位叫愚公的老人,年近九十歲了,向著大山居住.苦于大山的阻塞,出入要繞遠(yuǎn)路,于是他召集全家人商量說:"我和你們竭盡全力鏟平這兩...
  • 強(qiáng)畏15625719674: "愚公移山"的翻譯(詳細(xì)點(diǎn)) -
    遂平縣人字: ______ 愚公移山 1 太行王屋二山,方七百里,高萬仞.本在冀州之南,河陽(yáng)之北. 1 太行、王屋兩座山,方圓達(dá)七百里,高達(dá)七八千丈.它們?cè)瓉砦挥诩街莸哪喜俊ⅫS河北岸. 2 北山愚公者,年且九十,面山而居. 2 山北面有一位叫愚公的老人,年近...
  • 強(qiáng)畏15625719674: 古代中國(guó)有個(gè)寓言,叫做愚公移山的翻譯是:什么意思 -
    遂平縣人字: ______ 愚公移山 【拼音】:yú gōng yí shān 【釋義】:比喻堅(jiān)持不懈地改造自然和堅(jiān)定不移地進(jìn)行斗爭(zhēng). 《愚公移山》是中國(guó)古代漢族寓言故事,選自《列子·湯問》,作者是春秋戰(zhàn)國(guó)的列御寇. 太行(háng),王屋二山,方七百里,高萬仞(rèn)...
  • 強(qiáng)畏15625719674: 愚公移山 翻譯 -
    遂平縣人字: ______ 《愚公移山》原文 太行、王屋二山,方七百里,高萬仞.本在冀州之南,河陽(yáng)之北. 北山愚公者,年且九十,面山而居.懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許.其妻獻(xiàn)疑曰:“...
  • 強(qiáng)畏15625719674: 愚公移山翻譯 -
    遂平縣人字: ______ 譯文: 太行、王屋兩座大山,面積七百里,高七八百千丈.本來冀州的南部、黃河北岸的北邊. 北山腳下有個(gè)叫愚公的人,年紀(jì)將近九十歲了,面對(duì)著山居住.愚公苦于山北面道路阻塞,進(jìn)進(jìn)出出曲折繞遠(yuǎn).于是愚公便召集全家人來商量說:...
  • 強(qiáng)畏15625719674: 求文言文愚公移山翻譯 -
    遂平縣人字: ______ 1太行、王屋兩座山,方圓達(dá)七百里,高達(dá)七八千丈.它們?cè)瓉砦挥诩街莸哪喜俊ⅫS河北岸. 2山北面有一位叫愚公的老人,年近九十歲了,向著大山居住.苦于大山的阻塞,出入要繞遠(yuǎn)路,于是他召集全家人商量說:"我和你們竭盡全力鏟平...
  • 強(qiáng)畏15625719674: 愚公移山 翻譯 語(yǔ)文課本上. -
    遂平縣人字: ______ 太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈.(這兩座山)本來在冀州的南面,黃河的北面. 北山愚公,年紀(jì)將近九十歲了,面對(duì)著山居住.(他)苦于山北交通阻塞,進(jìn)出要繞遠(yuǎn)道,就召集全家來商量說:“我要和你們盡全力挖平險(xiǎn)峻的...
  • 強(qiáng)畏15625719674: <<愚公移山>>文言文翻譯 -
    遂平縣人字: ______ 1太行、王屋兩座山,方圓達(dá)七百里,高達(dá)七八千丈.它們?cè)瓉砦挥诩街莸哪喜俊ⅫS河北岸. 2山北面有一位叫愚公的老人,年近九十歲了,向著大山居住.苦于大山的阻塞,出入要繞遠(yuǎn)路,于是他召集全家人商量說:"我和你們竭盡全力鏟平...
  • 強(qiáng)畏15625719674: 《愚公移山》古文翻譯 -
    遂平縣人字: ______ 1太行、王屋兩座山,方圓達(dá)七百里,高達(dá)七八千丈.它們?cè)瓉砦挥诩街莸哪喜俊ⅫS河北岸. 2山北面有一位叫愚公的老人,年近九十歲了,向著大山居住.苦于大山的阻塞,出入要繞遠(yuǎn)路,于是他召集全家人商量說:"我和你們竭盡全力鏟平...
  • 99国内自产精华| 国产乱人伦偷精品视频不卡| 电影在线观看| 精品欧洲av无码一区二区| 国产A级毛片久久久久久精品| zσzσzσ女人极品另类| 99热门精品一区二区三区无码| 日韩精品无码一区二区视频| 在线亚洲免费| 热热色|