人教版八年級(jí)下冊(cè)語(yǔ)文書(shū)的文言文是五,六單元原文和解釋?zhuān)ü矁善? 八年級(jí)下冊(cè)語(yǔ)文第六單元所有古文和古詩(shī)全文
作品原文
風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽(yáng)至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。
水皆縹(piǎo)碧,千丈見(jiàn)底;游魚(yú)細(xì)石,直視無(wú)礙。急湍甚箭,猛浪若奔。
夾岸高山,皆生寒樹(shù)。負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈(miǎo),爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠(líng)作響;好鳥(niǎo)相鳴,嚶嚶(ying)成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無(wú)絕。鳶(yuān)飛戾(lì)天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見(jiàn)日。
譯文
(天空中),江面上的煙霧都消散盡凈,天與遠(yuǎn)山都顯現(xiàn)著同樣的顏色。(我乘船)隨水流漂浮游蕩,任憑船兒時(shí)而向東,時(shí)而向西。從富陽(yáng)到桐廬,大約一百多里,奇峭的山和奇異的水,是天下獨(dú)一無(wú)二的美景。
水都呈碧綠潔白之色,千丈深的江水清澈見(jiàn)底。江底游動(dòng)的魚(yú)兒和細(xì)沙碎石,一直看下去,可以看得很清楚,毫無(wú)障礙。潔白的急流比箭還快,迅猛的大浪像飛奔的馬。
江兩岸的高山上都生長(zhǎng)著樹(shù)木,使人看了有寒涼之意;(高山)憑借著山勢(shì),爭(zhēng)著向上,山巒仿佛都在爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展。(群山)都在互相競(jìng)爭(zhēng)高低,筆直地指向天空,形成千百座山峰。泉水沖擊著巖石,發(fā)出泠泠的清越的泉聲。美麗的百鳥(niǎo)相向和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽(tīng)。蟬兒長(zhǎng)時(shí)間地叫個(gè)不停,猿猴也長(zhǎng)時(shí)間地叫個(gè)不斷。那些像老鷹飛到天上一樣(為名利極力追求高位)的人,看到這些雄奇的高峰,就會(huì)不再想望功名利祿;那些治理社會(huì)事務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,(就會(huì))流連忘返。橫斜的樹(shù)枝在上面遮蔽著,即使是在白天也像黃昏時(shí)那樣昏暗;稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)還可以(從枝葉的空隙中)見(jiàn)到陽(yáng)光。
五柳先生傳
先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹(shù),因以為號(hào)焉閑靜少言,不慕榮利。好讀書(shū),不求甚解;每有會(huì)意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日;短褐穿結(jié),簞瓢屢空,晏如也。常著文章自?shī)剩H示己志。忘懷得失,以此自終。
贊曰:黔婁之妻有言:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。”其言茲若人之儔乎?銜)觴賦詩(shī),以樂(lè)其志。無(wú)懷氏.之民歟?葛天氏之民歟?
先生不知道是什么地方的人,也不知道他的姓和字。房子旁邊有五棵柳樹(shù),就以此為號(hào)。先生閑適安靜且很少說(shuō)話,不羨慕榮華富貴。喜歡讀書(shū),但只求領(lǐng)會(huì)要旨;每對(duì)書(shū)中的內(nèi)容有所領(lǐng)會(huì),就會(huì)高興得忘了吃飯。愛(ài)好喝酒,但家境貧寒而不能常喝。親戚朋友知道他有此嗜好,有時(shí)擺了酒席來(lái)招待他;去喝酒就喝個(gè)盡興,期望一定喝醉。(只要)喝醉了就回家去,并不裝模作樣,說(shuō)走就走。 簡(jiǎn)陋的居室里空蕩蕩,不能遮蔽風(fēng)雨烈日;粗布短衣上打了補(bǔ)丁,盛飯的籃子和喝水用的瓢里常常是空空如也,但他依然安然自若。經(jīng)常以寫(xiě)文章來(lái)自我?jiàn)蕵?lè),稍微表露出自己的志向。不把得失放在心上,這樣過(guò)完自己的一生。
有人稱(chēng)贊道:黔婁的妻子曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“不為貧賤而憂愁,不熱衷于發(fā)財(cái)做官。”這話大概說(shuō)的就是五柳先生一類(lèi)的人吧?一邊喝酒一邊作詩(shī),為自己的志趣而感到快樂(lè)。他大概是無(wú)懷氏時(shí)候的百姓,也或是葛天氏時(shí)候的百姓吧?
馬說(shuō)
世有伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。故雖有名馬,祗(zhǐ)辱于奴隸人之手,駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)也。
馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(dàn,古音為shí)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(jiàn)(xiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食(sì)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其真無(wú)馬邪(yé)?其真不知馬也。
世界上有了伯樂(lè),然后才會(huì)有千里馬。千里馬經(jīng)常有,但伯樂(lè)不是經(jīng)常有。因而即使有了千里馬,也只是屈辱地被埋沒(méi)在平凡馬夫的手里,和普通馬一同死在馬廄里,不能以千里馬的名聲讓世人了解。
能日行千里的馬,吃一頓有時(shí)能吃完一石糧食。飼養(yǎng)馬的人不知道它能日行千里而以普通馬的食量來(lái)喂養(yǎng)。這樣的馬,即使有日行千里的才能,但因吃不飽,而力不足,才能和優(yōu)點(diǎn)不能顯現(xiàn)出來(lái),即使想要它和一般馬一樣,也不可能達(dá)到,哪里還能要求它日行千里呢?
不用駕馭千里馬的正確方法來(lái)駕馭它,沒(méi)有按照千里馬的食量來(lái)喂飽它從而發(fā)揮它的才能,不能明白它鳴叫的意思,拿起馬鞭面對(duì)千里馬說(shuō):“天下沒(méi)有千里馬!”唉!難道真的沒(méi)有千里馬嗎?大概是不識(shí)千里馬吧!
送東陽(yáng)馬生序
原文
余幼時(shí)即嗜學(xué)。家貧,無(wú)從致書(shū)以觀,每假借于藏書(shū)之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書(shū)假余,余因得遍觀群書(shū)。既加冠(guān ),益慕圣賢之道。又患無(wú)碩師名人與游,嘗趨百里外。從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問(wèn),先達(dá)德隆望尊,門(mén)人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng);或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟(sì)其欣悅,則又請(qǐng)焉。故余雖愚,卒獲有所聞。
當(dāng)余之從師也,負(fù)篋(qiè)曳(yè)屣(xǐ),行深山巨谷中。窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸(jūn)裂而不知。至舍,四支僵勁(jìng)不能動(dòng),媵(yìng)人持湯沃灌,以衾(qīn)擁覆,久而乃和(hé)。寓逆旅,主人日再食,無(wú)鮮肥滋味之享。同舍生皆被(pī)綺(qǐ)繡,戴朱纓(yīng)寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭(xiù),燁(yè)然若神人;余則缊(yùn)袍敝衣處其間,略無(wú)慕艷意。以中有足樂(lè)者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此
我幼年的時(shí)候就特別喜愛(ài)讀書(shū)學(xué)習(xí)。但是家里貧窮,沒(méi)辦法買(mǎi)書(shū)來(lái)看,常常向有藏書(shū)的人家借,用手親自抄錄,算好約定的日子歸還。(即使)天氣非常寒冷,硯臺(tái)里的水結(jié)成了堅(jiān)硬的冰,手指凍僵不能彎曲伸直,也不停止抄書(shū)。抄錄完畢,跑著送過(guò)去,不敢稍微超過(guò)約定的期限。因此人們都(愿意)把書(shū)借給我,我因此能夠讀到各種各樣的書(shū)。已經(jīng)到了成年,(我)更加仰慕圣賢的學(xué)說(shuō),又擔(dān)心自己無(wú)法和才學(xué)淵博的老師、有名望的人交流。我曾經(jīng)奔向百里之外,手捧著經(jīng)書(shū)向當(dāng)?shù)赜械赖掠袑W(xué)問(wèn)的前輩請(qǐng)教。前輩德高望重,(向他求教的)學(xué)生擠滿了他的屋子,(他)沒(méi)有稍微把話說(shuō)得柔和一點(diǎn),也沒(méi)有把臉色放溫和一些。我站在他身旁恭敬的等候著,提出疑問(wèn),詢問(wèn)道理,彎著身子側(cè)著耳朵請(qǐng)教;有時(shí)會(huì)遇到前輩的訓(xùn)斥,我的表情更加恭敬,禮節(jié)也更加周到,不敢反駁一句話;等到他高興時(shí),就再次去請(qǐng)教他。所以我雖然很愚笨,但最終還是能獲得一些學(xué)識(shí)和見(jiàn)聞。
當(dāng)我跟從老師學(xué)習(xí)的時(shí)候,背著書(shū)箱,拖著鞋子,行走在深深的山坳和巨大的峽谷中。嚴(yán)冬寒風(fēng)凜冽,踏著幾尺深的積雪,腳上的皮膚因?yàn)楹涓稍锒屏褏s不知道。回到學(xué)舍,四肢僵硬動(dòng)彈不得,婢女用熱水(為我)洗濯,用被子(將我)裹起來(lái),很久才暖和起來(lái)。住在旅館里,旅店老板每天提供兩頓飯,沒(méi)有像魚(yú)、肥肉這樣新鮮肥美味道好的東西可以享用。與我同住別的同學(xué)都穿著華麗的衣服,戴著有紅色帽帶和珠寶裝飾的帽子,腰間佩戴白玉做的玉環(huán),左邊佩戴寶刀,右邊掛著香袋,光彩照人的樣子好像神仙一樣;我穿著破舊的衣服生活在他們之間,卻毫無(wú)羨慕的意思,(那是)因?yàn)椋ㄎ遥﹥?nèi)心有足以快樂(lè)的事(讀書(shū)),所以不覺(jué)得吃的、穿的不如人。我求學(xué)的勤勞和艱苦大概就是像這個(gè)樣子。
小石潭記
原文
從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽(liè)。全石以為底,近岸,卷(quán)石底以出,為坻(chí)為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。青樹(shù)翠蔓(màn),蒙絡(luò)搖綴(zhuì),參差披拂。
潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依,日光下徹,影布石上。佁(yǐ)然不動(dòng),俶(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕(xī)忽。似與游者相樂(lè)。
潭西南而望,斗(dǒu)折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥(liáo)無(wú)人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì )。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔(gōng )古,余弟宗玄。隸(lì)而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹(yī)。
譯文
從小丘向西行走一百二十步的樣子,隔著竹林,就能聽(tīng)到水聲,好像人掛在身上的玉佩、玉環(huán)相互碰撞發(fā)出的聲音,(我)心里很是高興。于是砍倒竹子,開(kāi)出一條小路,往下走看見(jiàn)一個(gè)小潭,潭水特別清澈。(潭)用整塊石頭形成潭底,靠近岸邊,石底有的部分翻卷出水面,形成小石礁、小島嶼、小石壘、小石巖等各種不同的形狀。青蔥的樹(shù)木,翠綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖動(dòng)連結(jié),參差不齊,隨風(fēng)飄蕩。
潭里的魚(yú)大約有一百來(lái)?xiàng)l,都像在空中游動(dòng),沒(méi)有什么依托似的。陽(yáng)光向下直照(到水底),(魚(yú)的影子)映在(水底的)石面上,呆呆地(愣在那里)不動(dòng);忽然間又向遠(yuǎn)處竄去,來(lái)來(lái)往往輕快敏捷,猶如在同游人相互逗樂(lè)。
向水潭的西南望去,(溪水)像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。溪流兩岸的地形像犬牙似的互相交錯(cuò),也不知道溪流的源頭(在什么地方)。
坐在潭邊,四面有竹子樹(shù)木環(huán)繞合抱著,寂靜空虛地沒(méi)有其他人,(那幽深悲涼的氛圍)令人心神凄涼,寒氣透骨,寂靜的使人感到憂傷,也幽深極了。因?yàn)樗沫h(huán)境過(guò)于冷清,不能長(zhǎng)時(shí)間地停留,于是就把當(dāng)時(shí)的情景記下便離開(kāi)了。
同我去游玩的人,有吳武陵,龔古,我的弟弟宗玄。我?guī)е煌サ模€有姓崔的兩個(gè)年輕人:一個(gè)名叫恕己,一個(gè)名叫奉壹。
岳陽(yáng)樓記
原文
慶歷四年春,滕子京謫(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百?gòu)U具興。乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻
岳陽(yáng)樓
唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬(zhǔ)予(yú)作文以記之。
予觀夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯(shāng),橫無(wú)際涯,朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無(wú)異乎?
若夫霪(yín)雨霏霏,連月不開(kāi),陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空,日星隱曜(yào),山岳潛形,商旅不行,檣(qiáng)傾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃,沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷(zhǐ)汀(tīng)蘭,郁郁青青。而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè)何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
嗟(jiē)夫(fū)!予(yú)嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處(chǔ)江湖之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰:“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎。噫(yī)!微斯人,吾誰(shuí)與歸?
時(shí)六年九月十五日。
編輯本段
譯文
慶歷四年(1044年)春天,滕子京被降職到岳州做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂(lè),很多長(zhǎng)年荒廢的事業(yè)都興
辦起來(lái)了。于是重新修建岳陽(yáng)樓,擴(kuò)大它從前的規(guī)模,在上面刻上唐代賢人和現(xiàn)代人的詩(shī)賦,(他)并囑咐(我)寫(xiě)一篇文章用來(lái)記述這件事。
我看那巴陵郡的美麗的景色,全在洞庭湖上。洞庭湖連接著遠(yuǎn)處的群山,容納長(zhǎng)江的支流,水勢(shì)浩大,寬闊無(wú)邊。早晨陽(yáng)光燦爛,傍晚霧靄陰沉,景象千變?nèi)f化。這就是我登上岳陽(yáng)樓所見(jiàn)的雄偉壯麗的景象。前人對(duì)他的描述已經(jīng)很詳盡了。(既然)這樣那么這里往北面通向巫峽,南面直達(dá)瀟水、湘水,被降職遠(yuǎn)調(diào)的官吏和吟詩(shī)作賦的詩(shī)人,大多聚集在這里。(他們)看了自然景物而觸發(fā)的感情,能夠沒(méi)有不同嗎?
像那陰雨連綿的日子,連著整個(gè)月不放晴,寒風(fēng)怒吼,濁浪沖天,太陽(yáng)和星星隱藏了光輝,山岳也隱沒(méi)了蹤影;商人和旅客無(wú)法通行,桅桿倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長(zhǎng)嘯,猿在哀啼。(此時(shí))登上岳陽(yáng)樓,就會(huì)產(chǎn)生一種離開(kāi)國(guó)都,懷念家鄉(xiāng),憂慮別人說(shuō)自己壞話,害怕別人譏諷自己(的情感),滿眼凄涼冷落,一定會(huì)感慨萬(wàn)千而十分悲傷了。
至于到了春風(fēng)和煦,陽(yáng)光明媚的季節(jié),湖面波平浪靜,上下天色,湖光相接,一片碧綠,廣闊無(wú)際;沙鷗時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚(yú)兒在湖中游來(lái)游去;湖岸上的小草 ,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。而有時(shí)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,湖水波動(dòng)時(shí),浮在水面上的月光閃著金子般的光點(diǎn),湖水平靜時(shí)水中月影好似沉下一塊玉璧,漁夫的歌聲一唱一和,這樣的樂(lè)趣哪有窮盡!(此時(shí))登上岳陽(yáng)樓,就會(huì)有一種心胸開(kāi)闊,精神愉悅,榮辱得失全部忘卻(的感覺(jué)),在清風(fēng)吹拂中端起酒杯痛飲,那心情真是快樂(lè)高興極了!
唉!我曾經(jīng)探求過(guò)古時(shí)品德高尚的人的思想,它們或許不同于以上兩種(心情),為什么呢?他們不因?yàn)橥馕锏暮脡暮蛡€(gè)人的得失而或喜或悲;那在朝廷當(dāng)高官就為百姓擔(dān)憂;在僻遠(yuǎn)的江湖就為君王擔(dān)憂。這樣做官時(shí)也擔(dān)憂,不做官時(shí)也擔(dān)憂。那么,什么時(shí)候才快樂(lè)呢?那一定要說(shuō)“在天下人憂之前先憂,在天下人樂(lè)之后才樂(lè)”吧?唉!如果沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢?
寫(xiě)于慶歷六年九月十五日。
醉翁亭記
醉翁亭記 北宋 歐陽(yáng)修
選自—《歐陽(yáng)文忠公文集》
環(huán)滁(chú)皆山也。其西南諸峰,林壑(hè)尤美。望之蔚然而深秀者,瑯琊(láng yá)也。山行六七里,漸聞水聲潺(chán)潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒(zhé)醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。
若夫(fú)日出而林霏(fēi)開(kāi),云歸而巖穴(xué)暝(míng),晦(huì)明變化者,山間之朝(zhāo)暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè)亦無(wú)窮也。
至于負(fù)者歌于途,行者休于樹(shù),前者呼,后者
應(yīng),傴(yǔ)僂(lǚ)提攜(xié),往來(lái)而不絕者,滁(chú)人游也。臨溪而漁,溪深而魚(yú)肥,釀泉為酒,泉香而酒洌(liè),山肴野蔌(sù),雜然而前陳者,太守宴也。宴酣(hān)之樂(lè),非絲非竹,射者中,弈(yì)者勝,觥(gōng)籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。
已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹(shù)林陰翳(yì),鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也。然而禽鳥(niǎo)知山林之樂(lè),而不知人之樂(lè);人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。醉能同其樂(lè),醒能述以文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。
編輯本段
譯文
環(huán)繞滁州城的都是山。城西南方向的眾多山峰,樹(shù)林和山谷特別秀麗,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,那草木繁茂而幽深秀美的地方,就是瑯玡山。沿山路行走六七里,漸漸聽(tīng)到潺潺的水聲,從兩峰之間飛瀉而出的,則是釀泉。山勢(shì)回環(huán),路也跟著山轉(zhuǎn),有一座像鳥(niǎo)張開(kāi)翅膀一樣的亭子四角翹起,高踞于泉水之上,就是醉翁亭。建造亭子的人是誰(shuí)?山里一個(gè)名叫智仙的和尚。給它命名的人是誰(shuí)?是太守用自己的別號(hào)“醉翁”來(lái)命名的。太守同賓客來(lái)到這里飲酒,喝很少的酒就醉了,而年紀(jì)又最大,所以給自己取個(gè)別號(hào)叫“醉翁”。醉翁的情趣不在酒上,而在秀麗的山水之間。欣賞山水的樂(lè)趣,領(lǐng)會(huì)在心里,寄托在喝酒上。
像那太陽(yáng)出來(lái),樹(shù)林里的霧氣散了,煙云聚攏,山谷顯得昏暗,或暗或明,變幻不一,就是山間早晚的景色。野花開(kāi)放,散發(fā)出一股清幽的香味;好的樹(shù)木枝繁葉茂,形成濃郁的綠蔭;天氣高爽,霜色潔白;水位低落,石頭顯露出來(lái),這是山中四季的景色。早晨進(jìn)山,傍晚歸來(lái),四季的景色都有所不同,樂(lè)趣也是無(wú)窮無(wú)盡的。
至于背東西的人在路上歌唱,走路的人在樹(shù)下休息,前面的人呼喚,后面的人答應(yīng),老人彎著腰走,小孩由大人領(lǐng)著走,來(lái)來(lái)往往,絡(luò)繹不絕的,是滁州人在游玩。來(lái)到溪邊捕魚(yú),溪水深,魚(yú)兒肥;用釀泉的水來(lái)釀酒,泉水香甜,酒香清洌;野味野菜,各種各樣擺放在面前的是太守在宴請(qǐng)賓客。宴會(huì)上暢飲的樂(lè)趣,不在于音樂(lè)。投壺的人中了,下棋的人贏了,酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜,站起來(lái)坐下去,大聲喧嘩的是這些賓客們?cè)诒M情地歡樂(lè)。那容顏蒼老,頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在眾人中間的人,是喝醉了的太守。
不久夕陽(yáng)下山,人們的影子四處散開(kāi),太守下山回家,賓客跟在后面。樹(shù)林里枝葉成蔭,鳥(niǎo)雀到處鳴叫,游人離開(kāi)后,鳥(niǎo)兒們就開(kāi)心了。然而鳥(niǎo)兒知道山林的樂(lè)趣,卻不懂得人的樂(lè)趣,游人只知道跟著太守一同游玩而快樂(lè),卻不知道太守自有他的樂(lè)趣。喝醉了能同大家一起歡樂(lè),酒醒后又能用文字來(lái)記述這件樂(lè)事的人是太守。太守是誰(shuí)?是廬陵的歐陽(yáng)修。
滿井游記
燕 (yān) 地寒,花朝 (zhāo) 節(jié)后,余寒猶厲。凍風(fēng)時(shí)作,作則飛沙走礫(lì)。局促一室之內(nèi),欲出不得。每冒風(fēng)馳行,未百步輒(zhé)返。
廿 (niàn)二日天稍和,偕(xié)數(shù)友出東直,至滿井。高柳夾(jiā)堤(dī),土膏(gāo)微潤(rùn),一望空闊,若脫籠之鵠 (hú)。于時(shí)冰皮始解,波色乍(zhà)明,鱗(lín)浪層層,清澈見(jiàn)底,晶晶然如鏡之新開(kāi)而冷光之乍出于匣(xiá)也。山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍(yán)明媚,如倩(qiàn)女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠也。柳條將舒未舒,柔梢披風(fēng),麥田淺鬣 (liè) 寸許。游人雖未盛,泉而茗(míng)者,罍(léi)而歌者,紅裝而蹇(jiǎn)者,亦時(shí)時(shí)有。風(fēng)力雖尚勁(jìng),然徒步則汗出浹 (jiā) 背。凡曝 (pù) 沙之鳥(niǎo),呷(xiā)浪之鱗,悠然自得,毛羽鱗鬣 (liè) 之間皆有喜氣。始知郊田之外未始無(wú)春,而城居者未之知也。
夫(fú)不能以游墮 (huī) 事,瀟(xiāo)然于山石草木之間者,惟此官也。而此地適與余近,余之游將自此始,惡(wū)能無(wú)紀(jì)?己亥(hài)之二月也
北京地區(qū)氣候寒冷,花朝節(jié)過(guò)后,殘留的寒意仍然很厲害。冷風(fēng)時(shí)常刮起,一刮風(fēng)就飛沙走石。我只好拘束在一間屋子里,想要出去卻不行。每次頂著風(fēng)雪快步,不到百步就(被迫)返了回來(lái)。
二十二日那天,天略微暖和了些,我和幾個(gè)朋友一起出了東直門(mén),到了滿井。河堤兩岸生長(zhǎng)著高大的柳樹(shù),肥沃的土地微微濕潤(rùn)。放眼望去是一片空曠開(kāi)闊的景象,我(感到自己)好像是從籠中飛出去的天鵝。在這時(shí)河上的冰面開(kāi)始融化,水波開(kāi)始發(fā)出亮光,泛起一層一層像魚(yú)鱗似的浪紋,河水清澈透明,水面亮晶晶好像鏡子剛剛打開(kāi),清冷的光輝突然從鏡匣里射出一樣。山巒被融化的雪水洗干凈,美麗得如同剛剛擦過(guò)一般,嬌艷明媚,像美麗的少女洗了臉剛剛梳好髻鬟似的。柳條將要伸展卻尚未伸展,柔嫩的梢頭在風(fēng)中散開(kāi)。低矮的麥苗像獸頸上的短毛,高約一寸左右,游人雖然還不算很多,汲泉煮茶喝的,拿著酒杯唱歌的,身著艷裝騎驢的,也時(shí)時(shí)能見(jiàn)到。風(fēng)力雖然還很強(qiáng)勁,但是走起路來(lái),就會(huì)汗流浹背。凡是在沙灘上曬太陽(yáng)的鳥(niǎo)兒、浮到水面戲水的魚(yú),都是一副悠閑自在的樣子,一切動(dòng)物身上都散發(fā)著喜悅的氣息。(我這)才知道郊外未嘗沒(méi)到春天,只是居住在城里的人不知道罷了 。
不因?yàn)橛紊酵嫠⒄`公事,瀟灑的游玩在山石草木之間的,就只有我這個(gè)小官啊。而滿井這地方剛好離我的居所近,我的出游將從現(xiàn)在開(kāi)始,怎能沒(méi)有記錄呢!這時(shí)已是是己亥年二月了。
與朱元思書(shū)
作品原文
風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽(yáng)至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。
水皆縹(piǎo)碧,千丈見(jiàn)底;游魚(yú)細(xì)石,直視無(wú)礙。急湍甚箭,猛浪若奔。
夾岸高山,皆生寒樹(shù)。負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈(miǎo),爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠(líng)作響;好鳥(niǎo)相鳴,嚶嚶(ying)成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無(wú)絕。鳶(yuān)飛戾(lì)天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見(jiàn)日。
譯文
(天空中),江面上的煙霧都消散盡凈,天與遠(yuǎn)山都顯現(xiàn)著同樣的顏色。(我乘船)隨水流漂浮游蕩,任憑船兒時(shí)而向東,時(shí)而向西。從富陽(yáng)到桐廬,大約一百多里,奇峭的山和奇異的水,是天下獨(dú)一無(wú)二的美景。
水都呈碧綠潔白之色,千丈深的江水清澈見(jiàn)底。江底游動(dòng)的魚(yú)兒和細(xì)沙碎石,一直看下去,可以看得很清楚,毫無(wú)障礙。潔白的急流比箭還快,迅猛的大浪像飛奔的馬。
江兩岸的高山上都生長(zhǎng)著樹(shù)木,使人看了有寒涼之意;(高山)憑借著山勢(shì),爭(zhēng)著向上,山巒仿佛都在爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展。(群山)都在互相競(jìng)爭(zhēng)高低,筆直地指向天空,形成千百座山峰。泉水沖擊著巖石,發(fā)出泠泠的清越的泉聲。美麗的百鳥(niǎo)相向和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽(tīng)。蟬兒長(zhǎng)時(shí)間地叫個(gè)不停,猿猴也長(zhǎng)時(shí)間地叫個(gè)不斷。那些像老鷹飛到天上一樣(為名利極力追求高位)的人,看到這些雄奇的高峰,就會(huì)不再想望功名利祿;那些治理社會(huì)事務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,(就會(huì))流連忘返。橫斜的樹(shù)枝在上面遮蔽著,即使是在白天也像黃昏時(shí)那樣昏暗;稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)還可以(從枝葉的空隙中)見(jiàn)到陽(yáng)光。
五柳先生傳
先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹(shù),因以為號(hào)焉閑靜少言,不慕榮利。好讀書(shū),不求甚解;每有會(huì)意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日;短褐穿結(jié),簞瓢屢空,晏如也。常著文章自?shī)剩H示己志。忘懷得失,以此自終。
贊曰:黔婁之妻有言:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。”其言茲若人之儔乎?銜)觴賦詩(shī),以樂(lè)其志。無(wú)懷氏.之民歟?葛天氏之民歟?
先生不知道是什么地方的人,也不知道他的姓和字。房子旁邊有五棵柳樹(shù),就以此為號(hào)。先生閑適安靜且很少說(shuō)話,不羨慕榮華富貴。喜歡讀書(shū),但只求領(lǐng)會(huì)要旨;每對(duì)書(shū)中的內(nèi)容有所領(lǐng)會(huì),就會(huì)高興得忘了吃飯。愛(ài)好喝酒,但家境貧寒而不能常喝。親戚朋友知道他有此嗜好,有時(shí)擺了酒席來(lái)招待他;去喝酒就喝個(gè)盡興,期望一定喝醉。(只要)喝醉了就回家去,并不裝模作樣,說(shuō)走就走。 簡(jiǎn)陋的居室里空蕩蕩,不能遮蔽風(fēng)雨烈日;粗布短衣上打了補(bǔ)丁,盛飯的籃子和喝水用的瓢里常常是空空如也,但他依然安然自若。經(jīng)常以寫(xiě)文章來(lái)自我?jiàn)蕵?lè),稍微表露出自己的志向。不把得失放在心上,這樣過(guò)完自己的一生。
有人稱(chēng)贊道:黔婁的妻子曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“不為貧賤而憂愁,不熱衷于發(fā)財(cái)做官。”這話大概說(shuō)的就是五柳先生一類(lèi)的人吧?一邊喝酒一邊作詩(shī),為自己的志趣而感到快樂(lè)。他大概是無(wú)懷氏時(shí)候的百姓,也或是葛天氏時(shí)候的百姓吧?
馬說(shuō)
世有伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。故雖有名馬,祗(zhǐ)辱于奴隸人之手,駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)也。
馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(dàn,古音為shí)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(jiàn)(xiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食(sì)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其真無(wú)馬邪(yé)?其真不知馬也。
世界上有了伯樂(lè),然后才會(huì)有千里馬。千里馬經(jīng)常有,但伯樂(lè)不是經(jīng)常有。因而即使有了千里馬,也只是屈辱地被埋沒(méi)在平凡馬夫的手里,和普通馬一同死在馬廄里,不能以千里馬的名聲讓世人了解。
能日行千里的馬,吃一頓有時(shí)能吃完一石糧食。飼養(yǎng)馬的人不知道它能日行千里而以普通馬的食量來(lái)喂養(yǎng)。這樣的馬,即使有日行千里的才能,但因吃不飽,而力不足,才能和優(yōu)點(diǎn)不能顯現(xiàn)出來(lái),即使想要它和一般馬一樣,也不可能達(dá)到,哪里還能要求它日行千里呢?
不用駕馭千里馬的正確方法來(lái)駕馭它,沒(méi)有按照千里馬的食量來(lái)喂飽它從而發(fā)揮它的才能,不能明白它鳴叫的意思,拿起馬鞭面對(duì)千里馬說(shuō):“天下沒(méi)有千里馬!”唉!難道真的沒(méi)有千里馬嗎?大概是不識(shí)千里馬吧!
送東陽(yáng)馬生序
原文
余幼時(shí)即嗜學(xué)。家貧,無(wú)從致書(shū)以觀,每假借于藏書(shū)之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書(shū)假余,余因得遍觀群書(shū)。既加冠(guān ),益慕圣賢之道。又患無(wú)碩師名人與游,嘗趨百里外。從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問(wèn),先達(dá)德隆望尊,門(mén)人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng);或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟(sì)其欣悅,則又請(qǐng)焉。故余雖愚,卒獲有所聞。
當(dāng)余之從師也,負(fù)篋(qiè)曳(yè)屣(xǐ),行深山巨谷中。窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸(jūn)裂而不知。至舍,四支僵勁(jìng)不能動(dòng),媵(yìng)人持湯沃灌,以衾(qīn)擁覆,久而乃和(hé)。寓逆旅,主人日再食,無(wú)鮮肥滋味之享。同舍生皆被(pī)綺(qǐ)繡,戴朱纓(yīng)寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭(xiù),燁(yè)然若神人;余則缊(yùn)袍敝衣處其間,略無(wú)慕艷意。以中有足樂(lè)者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此
我幼年的時(shí)候就特別喜愛(ài)讀書(shū)學(xué)習(xí)。但是家里貧窮,沒(méi)辦法買(mǎi)書(shū)來(lái)看,常常向有藏書(shū)的人家借,用手親自抄錄,算好約定的日子歸還。(即使)天氣非常寒冷,硯臺(tái)里的水結(jié)成了堅(jiān)硬的冰,手指凍僵不能彎曲伸直,也不停止抄書(shū)。抄錄完畢,跑著送過(guò)去,不敢稍微超過(guò)約定的期限。因此人們都(愿意)把書(shū)借給我,我因此能夠讀到各種各樣的書(shū)。已經(jīng)到了成年,(我)更加仰慕圣賢的學(xué)說(shuō),又擔(dān)心自己無(wú)法和才學(xué)淵博的老師、有名望的人交流。我曾經(jīng)奔向百里之外,手捧著經(jīng)書(shū)向當(dāng)?shù)赜械赖掠袑W(xué)問(wèn)的前輩請(qǐng)教。前輩德高望重,(向他求教的)學(xué)生擠滿了他的屋子,(他)沒(méi)有稍微把話說(shuō)得柔和一點(diǎn),也沒(méi)有把臉色放溫和一些。我站在他身旁恭敬的等候著,提出疑問(wèn),詢問(wèn)道理,彎著身子側(cè)著耳朵請(qǐng)教;有時(shí)會(huì)遇到前輩的訓(xùn)斥,我的表情更加恭敬,禮節(jié)也更加周到,不敢反駁一句話;等到他高興時(shí),就再次去請(qǐng)教他。所以我雖然很愚笨,但最終還是能獲得一些學(xué)識(shí)和見(jiàn)聞。
當(dāng)我跟從老師學(xué)習(xí)的時(shí)候,背著書(shū)箱,拖著鞋子,行走在深深的山坳和巨大的峽谷中。嚴(yán)冬寒風(fēng)凜冽,踏著幾尺深的積雪,腳上的皮膚因?yàn)楹涓稍锒屏褏s不知道。回到學(xué)舍,四肢僵硬動(dòng)彈不得,婢女用熱水(為我)洗濯,用被子(將我)裹起來(lái),很久才暖和起來(lái)。住在旅館里,旅店老板每天提供兩頓飯,沒(méi)有像魚(yú)、肥肉這樣新鮮肥美味道好的東西可以享用。與我同住別的同學(xué)都穿著華麗的衣服,戴著有紅色帽帶和珠寶裝飾的帽子,腰間佩戴白玉做的玉環(huán),左邊佩戴寶刀,右邊掛著香袋,光彩照人的樣子好像神仙一樣;我穿著破舊的衣服生活在他們之間,卻毫無(wú)羨慕的意思,(那是)因?yàn)椋ㄎ遥﹥?nèi)心有足以快樂(lè)的事(讀書(shū)),所以不覺(jué)得吃的、穿的不如人。我求學(xué)的勤勞和艱苦大概就是像這個(gè)樣子。
小石潭記
原文
從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽(liè)。全石以為底,近岸,卷(quán)石底以出,為坻(chí)為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。青樹(shù)翠蔓(màn),蒙絡(luò)搖綴(zhuì),參差披拂。
潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依,日光下徹,影布石上。佁(yǐ)然不動(dòng),俶(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕(xī)忽。似與游者相樂(lè)。
潭西南而望,斗(dǒu)折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥(liáo)無(wú)人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì )。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔(gōng )古,余弟宗玄。隸(lì)而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹(yī)。
譯文
從小丘向西行走一百二十步的樣子,隔著竹林,就能聽(tīng)到水聲,好像人掛在身上的玉佩、玉環(huán)相互碰撞發(fā)出的聲音,(我)心里很是高興。于是砍倒竹子,開(kāi)出一條小路,往下走看見(jiàn)一個(gè)小潭,潭水特別清澈。(潭)用整塊石頭形成潭底,靠近岸邊,石底有的部分翻卷出水面,形成小石礁、小島嶼、小石壘、小石巖等各種不同的形狀。青蔥的樹(shù)木,翠綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖動(dòng)連結(jié),參差不齊,隨風(fēng)飄蕩。
潭里的魚(yú)大約有一百來(lái)?xiàng)l,都像在空中游動(dòng),沒(méi)有什么依托似的。陽(yáng)光向下直照(到水底),(魚(yú)的影子)映在(水底的)石面上,呆呆地(愣在那里)不動(dòng);忽然間又向遠(yuǎn)處竄去,來(lái)來(lái)往往輕快敏捷,猶如在同游人相互逗樂(lè)。
向水潭的西南望去,(溪水)像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。溪流兩岸的地形像犬牙似的互相交錯(cuò),也不知道溪流的源頭(在什么地方)。
坐在潭邊,四面有竹子樹(shù)木環(huán)繞合抱著,寂靜空虛地沒(méi)有其他人,(那幽深悲涼的氛圍)令人心神凄涼,寒氣透骨,寂靜的使人感到憂傷,也幽深極了。因?yàn)樗沫h(huán)境過(guò)于冷清,不能長(zhǎng)時(shí)間地停留,于是就把當(dāng)時(shí)的情景記下便離開(kāi)了。
同我去游玩的人,有吳武陵,龔古,我的弟弟宗玄。我?guī)е煌サ模€有姓崔的兩個(gè)年輕人:一個(gè)名叫恕己,一個(gè)名叫奉壹。
岳陽(yáng)樓記
原文
慶歷四年春,滕子京謫(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百?gòu)U具興。乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻
岳陽(yáng)樓
唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬(zhǔ)予(yú)作文以記之。
予觀夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯(shāng),橫無(wú)際涯,朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無(wú)異乎?
若夫霪(yín)雨霏霏,連月不開(kāi),陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空,日星隱曜(yào),山岳潛形,商旅不行,檣(qiáng)傾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃,沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷(zhǐ)汀(tīng)蘭,郁郁青青。而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè)何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
嗟(jiē)夫(fū)!予(yú)嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處(chǔ)江湖之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰:“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎。噫(yī)!微斯人,吾誰(shuí)與歸?
時(shí)六年九月十五日。
編輯本段
譯文
慶歷四年(1044年)春天,滕子京被降職到岳州做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂(lè),很多長(zhǎng)年荒廢的事業(yè)都興
辦起來(lái)了。于是重新修建岳陽(yáng)樓,擴(kuò)大它從前的規(guī)模,在上面刻上唐代賢人和現(xiàn)代人的詩(shī)賦,(他)并囑咐(我)寫(xiě)一篇文章用來(lái)記述這件事。
我看那巴陵郡的美麗的景色,全在洞庭湖上。洞庭湖連接著遠(yuǎn)處的群山,容納長(zhǎng)江的支流,水勢(shì)浩大,寬闊無(wú)邊。早晨陽(yáng)光燦爛,傍晚霧靄陰沉,景象千變?nèi)f化。這就是我登上岳陽(yáng)樓所見(jiàn)的雄偉壯麗的景象。前人對(duì)他的描述已經(jīng)很詳盡了。(既然)這樣那么這里往北面通向巫峽,南面直達(dá)瀟水、湘水,被降職遠(yuǎn)調(diào)的官吏和吟詩(shī)作賦的詩(shī)人,大多聚集在這里。(他們)看了自然景物而觸發(fā)的感情,能夠沒(méi)有不同嗎?
像那陰雨連綿的日子,連著整個(gè)月不放晴,寒風(fēng)怒吼,濁浪沖天,太陽(yáng)和星星隱藏了光輝,山岳也隱沒(méi)了蹤影;商人和旅客無(wú)法通行,桅桿倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長(zhǎng)嘯,猿在哀啼。(此時(shí))登上岳陽(yáng)樓,就會(huì)產(chǎn)生一種離開(kāi)國(guó)都,懷念家鄉(xiāng),憂慮別人說(shuō)自己壞話,害怕別人譏諷自己(的情感),滿眼凄涼冷落,一定會(huì)感慨萬(wàn)千而十分悲傷了。
至于到了春風(fēng)和煦,陽(yáng)光明媚的季節(jié),湖面波平浪靜,上下天色,湖光相接,一片碧綠,廣闊無(wú)際;沙鷗時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚(yú)兒在湖中游來(lái)游去;湖岸上的小草 ,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。而有時(shí)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,湖水波動(dòng)時(shí),浮在水面上的月光閃著金子般的光點(diǎn),湖水平靜時(shí)水中月影好似沉下一塊玉璧,漁夫的歌聲一唱一和,這樣的樂(lè)趣哪有窮盡!(此時(shí))登上岳陽(yáng)樓,就會(huì)有一種心胸開(kāi)闊,精神愉悅,榮辱得失全部忘卻(的感覺(jué)),在清風(fēng)吹拂中端起酒杯痛飲,那心情真是快樂(lè)高興極了!
唉!我曾經(jīng)探求過(guò)古時(shí)品德高尚的人的思想,它們或許不同于以上兩種(心情),為什么呢?他們不因?yàn)橥馕锏暮脡暮蛡€(gè)人的得失而或喜或悲;那在朝廷當(dāng)高官就為百姓擔(dān)憂;在僻遠(yuǎn)的江湖就為君王擔(dān)憂。這樣做官時(shí)也擔(dān)憂,不做官時(shí)也擔(dān)憂。那么,什么時(shí)候才快樂(lè)呢?那一定要說(shuō)“在天下人憂之前先憂,在天下人樂(lè)之后才樂(lè)”吧?唉!如果沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢?
寫(xiě)于慶歷六年九月十五日。
醉翁亭記
醉翁亭記 北宋 歐陽(yáng)修
選自—《歐陽(yáng)文忠公文集》
環(huán)滁(chú)皆山也。其西南諸峰,林壑(hè)尤美。望之蔚然而深秀者,瑯琊(láng yá)也。山行六七里,漸聞水聲潺(chán)潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒(zhé)醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。
若夫(fú)日出而林霏(fēi)開(kāi),云歸而巖穴(xué)暝(míng),晦(huì)明變化者,山間之朝(zhāo)暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè)亦無(wú)窮也。
至于負(fù)者歌于途,行者休于樹(shù),前者呼,后者
應(yīng),傴(yǔ)僂(lǚ)提攜(xié),往來(lái)而不絕者,滁(chú)人游也。臨溪而漁,溪深而魚(yú)肥,釀泉為酒,泉香而酒洌(liè),山肴野蔌(sù),雜然而前陳者,太守宴也。宴酣(hān)之樂(lè),非絲非竹,射者中,弈(yì)者勝,觥(gōng)籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。
已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹(shù)林陰翳(yì),鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也。然而禽鳥(niǎo)知山林之樂(lè),而不知人之樂(lè);人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。醉能同其樂(lè),醒能述以文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。
編輯本段
譯文
環(huán)繞滁州城的都是山。城西南方向的眾多山峰,樹(shù)林和山谷特別秀麗,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,那草木繁茂而幽深秀美的地方,就是瑯玡山。沿山路行走六七里,漸漸聽(tīng)到潺潺的水聲,從兩峰之間飛瀉而出的,則是釀泉。山勢(shì)回環(huán),路也跟著山轉(zhuǎn),有一座像鳥(niǎo)張開(kāi)翅膀一樣的亭子四角翹起,高踞于泉水之上,就是醉翁亭。建造亭子的人是誰(shuí)?山里一個(gè)名叫智仙的和尚。給它命名的人是誰(shuí)?是太守用自己的別號(hào)“醉翁”來(lái)命名的。太守同賓客來(lái)到這里飲酒,喝很少的酒就醉了,而年紀(jì)又最大,所以給自己取個(gè)別號(hào)叫“醉翁”。醉翁的情趣不在酒上,而在秀麗的山水之間。欣賞山水的樂(lè)趣,領(lǐng)會(huì)在心里,寄托在喝酒上。
像那太陽(yáng)出來(lái),樹(shù)林里的霧氣散了,煙云聚攏,山谷顯得昏暗,或暗或明,變幻不一,就是山間早晚的景色。野花開(kāi)放,散發(fā)出一股清幽的香味;好的樹(shù)木枝繁葉茂,形成濃郁的綠蔭;天氣高爽,霜色潔白;水位低落,石頭顯露出來(lái),這是山中四季的景色。早晨進(jìn)山,傍晚歸來(lái),四季的景色都有所不同,樂(lè)趣也是無(wú)窮無(wú)盡的。
至于背東西的人在路上歌唱,走路的人在樹(shù)下休息,前面的人呼喚,后面的人答應(yīng),老人彎著腰走,小孩由大人領(lǐng)著走,來(lái)來(lái)往往,絡(luò)繹不絕的,是滁州人在游玩。來(lái)到溪邊捕魚(yú),溪水深,魚(yú)兒肥;用釀泉的水來(lái)釀酒,泉水香甜,酒香清洌;野味野菜,各種各樣擺放在面前的是太守在宴請(qǐng)賓客。宴會(huì)上暢飲的樂(lè)趣,不在于音樂(lè)。投壺的人中了,下棋的人贏了,酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜,站起來(lái)坐下去,大聲喧嘩的是這些賓客們?cè)诒M情地歡樂(lè)。那容顏蒼老,頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在眾人中間的人,是喝醉了的太守。
不久夕陽(yáng)下山,人們的影子四處散開(kāi),太守下山回家,賓客跟在后面。樹(shù)林里枝葉成蔭,鳥(niǎo)雀到處鳴叫,游人離開(kāi)后,鳥(niǎo)兒們就開(kāi)心了。然而鳥(niǎo)兒知道山林的樂(lè)趣,卻不懂得人的樂(lè)趣,游人只知道跟著太守一同游玩而快樂(lè),卻不知道太守自有他的樂(lè)趣。喝醉了能同大家一起歡樂(lè),酒醒后又能用文字來(lái)記述這件樂(lè)事的人是太守。太守是誰(shuí)?是廬陵的歐陽(yáng)修。
滿井游記
燕 (yān) 地寒,花朝 (zhāo) 節(jié)后,余寒猶厲。凍風(fēng)時(shí)作,作則飛沙走礫(lì)。局促一室之內(nèi),欲出不得。每冒風(fēng)馳行,未百步輒(zhé)返。
廿 (niàn)二日天稍和,偕(xié)數(shù)友出東直,至滿井。高柳夾(jiā)堤(dī),土膏(gāo)微潤(rùn),一望空闊,若脫籠之鵠 (hú)。于時(shí)冰皮始解,波色乍(zhà)明,鱗(lín)浪層層,清澈見(jiàn)底,晶晶然如鏡之新開(kāi)而冷光之乍出于匣(xiá)也。山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍(yán)明媚,如倩(qiàn)女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠也。柳條將舒未舒,柔梢披風(fēng),麥田淺鬣 (liè) 寸許。游人雖未盛,泉而茗(míng)者,罍(léi)而歌者,紅裝而蹇(jiǎn)者,亦時(shí)時(shí)有。風(fēng)力雖尚勁(jìng),然徒步則汗出浹 (jiā) 背。凡曝 (pù) 沙之鳥(niǎo),呷(xiā)浪之鱗,悠然自得,毛羽鱗鬣 (liè) 之間皆有喜氣。始知郊田之外未始無(wú)春,而城居者未之知也。
夫(fú)不能以游墮 (huī) 事,瀟(xiāo)然于山石草木之間者,惟此官也。而此地適與余近,余之游將自此始,惡(wū)能無(wú)紀(jì)?己亥(hài)之二月也
北京地區(qū)氣候寒冷,花朝節(jié)過(guò)后,殘留的寒意仍然很厲害。冷風(fēng)時(shí)常刮起,一刮風(fēng)就飛沙走石。我只好拘束在一間屋子里,想要出去卻不行。每次頂著風(fēng)雪快步,不到百步就(被迫)返了回來(lái)。
二十二日那天,天略微暖和了些,我和幾個(gè)朋友一起出了東直門(mén),到了滿井。河堤兩岸生長(zhǎng)著高大的柳樹(shù),肥沃的土地微微濕潤(rùn)。放眼望去是一片空曠開(kāi)闊的景象,我(感到自己)好像是從籠中飛出去的天鵝。在這時(shí)河上的冰面開(kāi)始融化,水波開(kāi)始發(fā)出亮光,泛起一層一層像魚(yú)鱗似的浪紋,河水清澈透明,水面亮晶晶好像鏡子剛剛打開(kāi),清冷的光輝突然從鏡匣里射出一樣。山巒被融化的雪水洗干凈,美麗得如同剛剛擦過(guò)一般,嬌艷明媚,像美麗的少女洗了臉剛剛梳好髻鬟似的。柳條將要伸展卻尚未伸展,柔嫩的梢頭在風(fēng)中散開(kāi)。低矮的麥苗像獸頸上的短毛,高約一寸左右,游人雖然還不算很多,汲泉煮茶喝的,拿著酒杯唱歌的,身著艷裝騎驢的,也時(shí)時(shí)能見(jiàn)到。風(fēng)力雖然還很強(qiáng)勁,但是走起路來(lái),就會(huì)汗流浹背。凡是在沙灘上曬太陽(yáng)的鳥(niǎo)兒、浮到水面戲水的魚(yú),都是一副悠閑自在的樣子,一切動(dòng)物身上都散發(fā)著喜悅的氣息。(我這)才知道郊外未嘗沒(méi)到春天,只是居住在城里的人不知道罷了 。
不因?yàn)橛紊酵嫠⒄`公事,瀟灑的游玩在山石草木之間的,就只有我這個(gè)小官啊。而滿井這地方剛好離我的居所近,我的出游將從現(xiàn)在開(kāi)始,怎能沒(méi)有記錄呢!這時(shí)已是是己亥年二月了。
與朱元思書(shū)
作品原文
風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽(yáng)至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。
水皆縹(piǎo)碧,千丈見(jiàn)底;游魚(yú)細(xì)石,直視無(wú)礙。急湍甚箭,猛浪若奔。
夾岸高山,皆生寒樹(shù)。負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈(miǎo),爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠(líng)作響;好鳥(niǎo)相鳴,嚶嚶(ying)成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無(wú)絕。鳶(yuān)飛戾(lì)天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見(jiàn)日。
譯文
(天空中),江面上的煙霧都消散盡凈,天與遠(yuǎn)山都顯現(xiàn)著同樣的顏色。(我乘船)隨水流漂浮游蕩,任憑船兒時(shí)而向東,時(shí)而向西。從富陽(yáng)到桐廬,大約一百多里,奇峭的山和奇異的水,是天下獨(dú)一無(wú)二的美景。
水都呈碧綠潔白之色,千丈深的江水清澈見(jiàn)底。江底游動(dòng)的魚(yú)兒和細(xì)沙碎石,一直看下去,可以看得很清楚,毫無(wú)障礙。潔白的急流比箭還快,迅猛的大浪像飛奔的馬。
江兩岸的高山上都生長(zhǎng)著樹(shù)木,使人看了有寒涼之意;(高山)憑借著山勢(shì),爭(zhēng)著向上,山巒仿佛都在爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展。(群山)都在互相競(jìng)爭(zhēng)高低,筆直地指向天空,形成千百座山峰。泉水沖擊著巖石,發(fā)出泠泠的清越的泉聲。美麗的百鳥(niǎo)相向和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽(tīng)。蟬兒長(zhǎng)時(shí)間地叫個(gè)不停,猿猴也長(zhǎng)時(shí)間地叫個(gè)不斷。那些像老鷹飛到天上一樣(為名利極力追求高位)的人,看到這些雄奇的高峰,就會(huì)不再想望功名利祿;那些治理社會(huì)事務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,(就會(huì))流連忘返。橫斜的樹(shù)枝在上面遮蔽著,即使是在白天也像黃昏時(shí)那樣昏暗;稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)還可以(從枝葉的空隙中)見(jiàn)到陽(yáng)光。
五柳先生傳
先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹(shù),因以為號(hào)焉閑靜少言,不慕榮利。好讀書(shū),不求甚解;每有會(huì)意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日;短褐穿結(jié),簞瓢屢空,晏如也。常著文章自?shī)剩H示己志。忘懷得失,以此自終。
贊曰:黔婁之妻有言:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。”其言茲若人之儔乎?銜)觴賦詩(shī),以樂(lè)其志。無(wú)懷氏.之民歟?葛天氏之民歟?
先生不知道是什么地方的人,也不知道他的姓和字。房子旁邊有五棵柳樹(shù),就以此為號(hào)。先生閑適安靜且很少說(shuō)話,不羨慕榮華富貴。喜歡讀書(shū),但只求領(lǐng)會(huì)要旨;每對(duì)書(shū)中的內(nèi)容有所領(lǐng)會(huì),就會(huì)高興得忘了吃飯。愛(ài)好喝酒,但家境貧寒而不能常喝。親戚朋友知道他有此嗜好,有時(shí)擺了酒席來(lái)招待他;去喝酒就喝個(gè)盡興,期望一定喝醉。(只要)喝醉了就回家去,并不裝模作樣,說(shuō)走就走。 簡(jiǎn)陋的居室里空蕩蕩,不能遮蔽風(fēng)雨烈日;粗布短衣上打了補(bǔ)丁,盛飯的籃子和喝水用的瓢里常常是空空如也,但他依然安然自若。經(jīng)常以寫(xiě)文章來(lái)自我?jiàn)蕵?lè),稍微表露出自己的志向。不把得失放在心上,這樣過(guò)完自己的一生。
有人稱(chēng)贊道:黔婁的妻子曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“不為貧賤而憂愁,不熱衷于發(fā)財(cái)做官。”這話大概說(shuō)的就是五柳先生一類(lèi)的人吧?一邊喝酒一邊作詩(shī),為自己的志趣而感到快樂(lè)。他大概是無(wú)懷氏時(shí)候的百姓,也或是葛天氏時(shí)候的百姓吧?
馬說(shuō)
世有伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。故雖有名馬,祗(zhǐ)辱于奴隸人之手,駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)也。
馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(dàn,古音為shí)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(jiàn)(xiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食(sì)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其真無(wú)馬邪(yé)?其真不知馬也。
世界上有了伯樂(lè),然后才會(huì)有千里馬。千里馬經(jīng)常有,但伯樂(lè)不是經(jīng)常有。因而即使有了千里馬,也只是屈辱地被埋沒(méi)在平凡馬夫的手里,和普通馬一同死在馬廄里,不能以千里馬的名聲讓世人了解。
能日行千里的馬,吃一頓有時(shí)能吃完一石糧食。飼養(yǎng)馬的人不知道它能日行千里而以普通馬的食量來(lái)喂養(yǎng)。這樣的馬,即使有日行千里的才能,但因吃不飽,而力不足,才能和優(yōu)點(diǎn)不能顯現(xiàn)出來(lái),即使想要它和一般馬一樣,也不可能達(dá)到,哪里還能要求它日行千里呢?
不用駕馭千里馬的正確方法來(lái)駕馭它,沒(méi)有按照千里馬的食量來(lái)喂飽它從而發(fā)揮它的才能,不能明白它鳴叫的意思,拿起馬鞭面對(duì)千里馬說(shuō):“天下沒(méi)有千里馬!”唉!難道真的沒(méi)有千里馬嗎?大概是不識(shí)千里馬吧!
送東陽(yáng)馬生序
原文
余幼時(shí)即嗜學(xué)。家貧,無(wú)從致書(shū)以觀,每假借于藏書(shū)之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書(shū)假余,余因得遍觀群書(shū)。既加冠(guān ),益慕圣賢之道。又患無(wú)碩師名人與游,嘗趨百里外。從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問(wèn),先達(dá)德隆望尊,門(mén)人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng);或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟(sì)其欣悅,則又請(qǐng)焉。故余雖愚,卒獲有所聞。
當(dāng)余之從師也,負(fù)篋(qiè)曳(yè)屣(xǐ),行深山巨谷中。窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸(jūn)裂而不知。至舍,四支僵勁(jìng)不能動(dòng),媵(yìng)人持湯沃灌,以衾(qīn)擁覆,久而乃和(hé)。寓逆旅,主人日再食,無(wú)鮮肥滋味之享。同舍生皆被(pī)綺(qǐ)繡,戴朱纓(yīng)寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭(xiù),燁(yè)然若神人;余則缊(yùn)袍敝衣處其間,略無(wú)慕艷意。以中有足樂(lè)者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此
我幼年的時(shí)候就特別喜愛(ài)讀書(shū)學(xué)習(xí)。但是家里貧窮,沒(méi)辦法買(mǎi)書(shū)來(lái)看,常常向有藏書(shū)的人家借,用手親自抄錄,算好約定的日子歸還。(即使)天氣非常寒冷,硯臺(tái)里的水結(jié)成了堅(jiān)硬的冰,手指凍僵不能彎曲伸直,也不停止抄書(shū)。抄錄完畢,跑著送過(guò)去,不敢稍微超過(guò)約定的期限。因此人們都(愿意)把書(shū)借給我,我因此能夠讀到各種各樣的書(shū)。已經(jīng)到了成年,(我)更加仰慕圣賢的學(xué)說(shuō),又擔(dān)心自己無(wú)法和才學(xué)淵博的老師、有名望的人交流。我曾經(jīng)奔向百里之外,手捧著經(jīng)書(shū)向當(dāng)?shù)赜械赖掠袑W(xué)問(wèn)的前輩請(qǐng)教。前輩德高望重,(向他求教的)學(xué)生擠滿了他的屋子,(他)沒(méi)有稍微把話說(shuō)得柔和一點(diǎn),也沒(méi)有把臉色放溫和一些。我站在他身旁恭敬的等候著,提出疑問(wèn),詢問(wèn)道理,彎著身子側(cè)著耳朵請(qǐng)教;有時(shí)會(huì)遇到前輩的訓(xùn)斥,我的表情更加恭敬,禮節(jié)也更加周到,不敢反駁一句話;等到他高興時(shí),就再次去請(qǐng)教他。所以我雖然很愚笨,但最終還是能獲得一些學(xué)識(shí)和見(jiàn)聞。
當(dāng)我跟從老師學(xué)習(xí)的時(shí)候,背著書(shū)箱,拖著鞋子,行走在深深的山坳和巨大的峽谷中。嚴(yán)冬寒風(fēng)凜冽,踏著幾尺深的積雪,腳上的皮膚因?yàn)楹涓稍锒屏褏s不知道。回到學(xué)舍,四肢僵硬動(dòng)彈不得,婢女用熱水(為我)洗濯,用被子(將我)裹起來(lái),很久才暖和起來(lái)。住在旅館里,旅店老板每天提供兩頓飯,沒(méi)有像魚(yú)、肥肉這樣新鮮肥美味道好的東西可以享用。與我同住別的同學(xué)都穿著華麗的衣服,戴著有紅色帽帶和珠寶裝飾的帽子,腰間佩戴白玉做的玉環(huán),左邊佩戴寶刀,右邊掛著香袋,光彩照人的樣子好像神仙一樣;我穿著破舊的衣服生活在他們之間,卻毫無(wú)羨慕的意思,(那是)因?yàn)椋ㄎ遥﹥?nèi)心有足以快樂(lè)的事(讀書(shū)),所以不覺(jué)得吃的、穿的不如人。我求學(xué)的勤勞和艱苦大概就是像這個(gè)樣子。
小石潭記
原文
從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽(liè)。全石以為底,近岸,卷(quán)石底以出,為坻(chí)為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。青樹(shù)翠蔓(màn),蒙絡(luò)搖綴(zhuì),參差披拂。
潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依,日光下徹,影布石上。佁(yǐ)然不動(dòng),俶(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕(xī)忽。似與游者相樂(lè)。
潭西南而望,斗(dǒu)折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥(liáo)無(wú)人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì )。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔(gōng )古,余弟宗玄。隸(lì)而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹(yī)。
譯文
從小丘向西行走一百二十步的樣子,隔著竹林,就能聽(tīng)到水聲,好像人掛在身上的玉佩、玉環(huán)相互碰撞發(fā)出的聲音,(我)心里很是高興。于是砍倒竹子,開(kāi)出一條小路,往下走看見(jiàn)一個(gè)小潭,潭水特別清澈。(潭)用整塊石頭形成潭底,靠近岸邊,石底有的部分翻卷出水面,形成小石礁、小島嶼、小石壘、小石巖等各種不同的形狀。青蔥的樹(shù)木,翠綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖動(dòng)連結(jié),參差不齊,隨風(fēng)飄蕩。
潭里的魚(yú)大約有一百來(lái)?xiàng)l,都像在空中游動(dòng),沒(méi)有什么依托似的。陽(yáng)光向下直照(到水底),(魚(yú)的影子)映在(水底的)石面上,呆呆地(愣在那里)不動(dòng);忽然間又向遠(yuǎn)處竄去,來(lái)來(lái)往往輕快敏捷,猶如在同游人相互逗樂(lè)。
向水潭的西南望去,(溪水)像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。溪流兩岸的地形像犬牙似的互相交錯(cuò),也不知道溪流的源頭(在什么地方)。
坐在潭邊,四面有竹子樹(shù)木環(huán)繞合抱著,寂靜空虛地沒(méi)有其他人,(那幽深悲涼的氛圍)令人心神凄涼,寒氣透骨,寂靜的使人感到憂傷,也幽深極了。因?yàn)樗沫h(huán)境過(guò)于冷清,不能長(zhǎng)時(shí)間地停留,于是就把當(dāng)時(shí)的情景記下便離開(kāi)了。
同我去游玩的人,有吳武陵,龔古,我的弟弟宗玄。我?guī)е煌サ模€有姓崔的兩個(gè)年輕人:一個(gè)名叫恕己,一個(gè)名叫奉壹。
岳陽(yáng)樓記
原文
慶歷四年春,滕子京謫(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百?gòu)U具興。乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻
岳陽(yáng)樓
唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬(zhǔ)予(yú)作文以記之。
予觀夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯(shāng),橫無(wú)際涯,朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無(wú)異乎?
若夫霪(yín)雨霏霏,連月不開(kāi),陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空,日星隱曜(yào),山岳潛形,商旅不行,檣(qiáng)傾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃,沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷(zhǐ)汀(tīng)蘭,郁郁青青。而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè)何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
嗟(jiē)夫(fū)!予(yú)嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處(chǔ)江湖之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰:“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎。噫(yī)!微斯人,吾誰(shuí)與歸?
時(shí)六年九月十五日。
編輯本段
譯文
慶歷四年(1044年)春天,滕子京被降職到岳州做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂(lè),很多長(zhǎng)年荒廢的事業(yè)都興
辦起來(lái)了。于是重新修建岳陽(yáng)樓,擴(kuò)大它從前的規(guī)模,在上面刻上唐代賢人和現(xiàn)代人的詩(shī)賦,(他)并囑咐(我)寫(xiě)一篇文章用來(lái)記述這件事。
我看那巴陵郡的美麗的景色,全在洞庭湖上。洞庭湖連接著遠(yuǎn)處的群山,容納長(zhǎng)江的支流,水勢(shì)浩大,寬闊無(wú)邊。早晨陽(yáng)光燦爛,傍晚霧靄陰沉,景象千變?nèi)f化。這就是我登上岳陽(yáng)樓所見(jiàn)的雄偉壯麗的景象。前人對(duì)他的描述已經(jīng)很詳盡了。(既然)這樣那么這里往北面通向巫峽,南面直達(dá)瀟水、湘水,被降職遠(yuǎn)調(diào)的官吏和吟詩(shī)作賦的詩(shī)人,大多聚集在這里。(他們)看了自然景物而觸發(fā)的感情,能夠沒(méi)有不同嗎?
像那陰雨連綿的日子,連著整個(gè)月不放晴,寒風(fēng)怒吼,濁浪沖天,太陽(yáng)和星星隱藏了光輝,山岳也隱沒(méi)了蹤影;商人和旅客無(wú)法通行,桅桿倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長(zhǎng)嘯,猿在哀啼。(此時(shí))登上岳陽(yáng)樓,就會(huì)產(chǎn)生一種離開(kāi)國(guó)都,懷念家鄉(xiāng),憂慮別人說(shuō)自己壞話,害怕別人譏諷自己(的情感),滿眼凄涼冷落,一定會(huì)感慨萬(wàn)千而十分悲傷了。
至于到了春風(fēng)和煦,陽(yáng)光明媚的季節(jié),湖面波平浪靜,上下天色,湖光相接,一片碧綠,廣闊無(wú)際;沙鷗時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚(yú)兒在湖中游來(lái)游去;湖岸上的小草 ,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。而有時(shí)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,湖水波動(dòng)時(shí),浮在水面上的月光閃著金子般的光點(diǎn),湖水平靜時(shí)水中月影好似沉下一塊玉璧,漁夫的歌聲一唱一和,這樣的樂(lè)趣哪有窮盡!(此時(shí))登上岳陽(yáng)樓,就會(huì)有一種心胸開(kāi)闊,精神愉悅,榮辱得失全部忘卻(的感覺(jué)),在清風(fēng)吹拂中端起酒杯痛飲,那心情真是快樂(lè)高興極了!
唉!我曾經(jīng)探求過(guò)古時(shí)品德高尚的人的思想,它們或許不同于以上兩種(心情),為什么呢?他們不因?yàn)橥馕锏暮脡暮蛡€(gè)人的得失而或喜或悲;那在朝廷當(dāng)高官就為百姓擔(dān)憂;在僻遠(yuǎn)的江湖就為君王擔(dān)憂。這樣做官時(shí)也擔(dān)憂,不做官時(shí)也擔(dān)憂。那么,什么時(shí)候才快樂(lè)呢?那一定要說(shuō)“在天下人憂之前先憂,在天下人樂(lè)之后才樂(lè)”吧?唉!如果沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢?
寫(xiě)于慶歷六年九月十五日。
醉翁亭記
醉翁亭記 北宋 歐陽(yáng)修
選自—《歐陽(yáng)文忠公文集》
環(huán)滁(chú)皆山也。其西南諸峰,林壑(hè)尤美。望之蔚然而深秀者,瑯琊(láng yá)也。山行六七里,漸聞水聲潺(chán)潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒(zhé)醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。
若夫(fú)日出而林霏(fēi)開(kāi),云歸而巖穴(xué)暝(míng),晦(huì)明變化者,山間之朝(zhāo)暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè)亦無(wú)窮也。
至于負(fù)者歌于途,行者休于樹(shù),前者呼,后者
應(yīng),傴(yǔ)僂(lǚ)提攜(xié),往來(lái)而不絕者,滁(chú)人游也。臨溪而漁,溪深而魚(yú)肥,釀泉為酒,泉香而酒洌(liè),山肴野蔌(sù),雜然而前陳者,太守宴也。宴酣(hān)之樂(lè),非絲非竹,射者中,弈(yì)者勝,觥(gōng)籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。
已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹(shù)林陰翳(yì),鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也。然而禽鳥(niǎo)知山林之樂(lè),而不知人之樂(lè);人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。醉能同其樂(lè),醒能述以文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。
編輯本段
譯文
環(huán)繞滁州城的都是山。城西南方向的眾多山峰,樹(shù)林和山谷特別秀麗,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,那草木繁茂而幽深秀美的地方,就是瑯玡山。沿山路行走六七里,漸漸聽(tīng)到潺潺的水聲,從兩峰之間飛瀉而出的,則是釀泉。山勢(shì)回環(huán),路也跟著山轉(zhuǎn),有一座像鳥(niǎo)張開(kāi)翅膀一樣的亭子四角翹起,高踞于泉水之上,就是醉翁亭。建造亭子的人是誰(shuí)?山里一個(gè)名叫智仙的和尚。給它命名的人是誰(shuí)?是太守用自己的別號(hào)“醉翁”來(lái)命名的。太守同賓客來(lái)到這里飲酒,喝很少的酒就醉了,而年紀(jì)又最大,所以給自己取個(gè)別號(hào)叫“醉翁”。醉翁的情趣不在酒上,而在秀麗的山水之間。欣賞山水的樂(lè)趣,領(lǐng)會(huì)在心里,寄托在喝酒上。
像那太陽(yáng)出來(lái),樹(shù)林里的霧氣散了,煙云聚攏,山谷顯得昏暗,或暗或明,變幻不一,就是山間早晚的景色。野花開(kāi)放,散發(fā)出一股清幽的香味;好的樹(shù)木枝繁葉茂,形成濃郁的綠蔭;天氣高爽,霜色潔白;水位低落,石頭顯露出來(lái),這是山中四季的景色。早晨進(jìn)山,傍晚歸來(lái),四季的景色都有所不同,樂(lè)趣也是無(wú)窮無(wú)盡的。
至于背東西的人在路上歌唱,走路的人在樹(shù)下休息,前面的人呼喚,后面的人答應(yīng),老人彎著腰走,小孩由大人領(lǐng)著走,來(lái)來(lái)往往,絡(luò)繹不絕的,是滁州人在游玩。來(lái)到溪邊捕魚(yú),溪水深,魚(yú)兒肥;用釀泉的水來(lái)釀酒,泉水香甜,酒香清洌;野味野菜,各種各樣擺放在面前的是太守在宴請(qǐng)賓客。宴會(huì)上暢飲的樂(lè)趣,不在于音樂(lè)。投壺的人中了,下棋的人贏了,酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜,站起來(lái)坐下去,大聲喧嘩的是這些賓客們?cè)诒M情地歡樂(lè)。那容顏蒼老,頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在眾人中間的人,是喝醉了的太守。
不久夕陽(yáng)下山,人們的影子四處散開(kāi),太守下山回家,賓客跟在后面。樹(shù)林里枝葉成蔭,鳥(niǎo)雀到處鳴叫,游人離開(kāi)后,鳥(niǎo)兒們就開(kāi)心了。然而鳥(niǎo)兒知道山林的樂(lè)趣,卻不懂得人的樂(lè)趣,游人只知道跟著太守一同游玩而快樂(lè),卻不知道太守自有他的樂(lè)趣。喝醉了能同大家一起歡樂(lè),酒醒后又能用文字來(lái)記述這件樂(lè)事的人是太守。太守是誰(shuí)?是廬陵的歐陽(yáng)修。
滿井游記
燕 (yān) 地寒,花朝 (zhāo) 節(jié)后,余寒猶厲。凍風(fēng)時(shí)作,作則飛沙走礫(lì)。局促一室之內(nèi),欲出不得。每冒風(fēng)馳行,未百步輒(zhé)返。
廿 (niàn)二日天稍和,偕(xié)數(shù)友出東直,至滿井。高柳夾(jiā)堤(dī),土膏(gāo)微潤(rùn),一望空闊,若脫籠之鵠 (hú)。于時(shí)冰皮始解,波色乍(zhà)明,鱗(lín)浪層層,清澈見(jiàn)底,晶晶然如鏡之新開(kāi)而冷光之乍出于匣(xiá)也。山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍(yán)明媚,如倩(qiàn)女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠也。柳條將舒未舒,柔梢披風(fēng),麥田淺鬣 (liè) 寸許。游人雖未盛,泉而茗(míng)者,罍(léi)而歌者,紅裝而蹇(jiǎn)者,亦時(shí)時(shí)有。風(fēng)力雖尚勁(jìng),然徒步則汗出浹 (jiā) 背。凡曝 (pù) 沙之鳥(niǎo),呷(xiā)浪之鱗,悠然自得,毛羽鱗鬣 (liè) 之間皆有喜氣。始知郊田之外未始無(wú)春,而城居者未之知也。
夫(fú)不能以游墮 (huī) 事,瀟(xiāo)然于山石草木之間者,惟此官也。而此地適與余近,余之游將自此始,惡(wū)能無(wú)紀(jì)?己亥(hài)之二月也
北京地區(qū)氣候寒冷,花朝節(jié)過(guò)后,殘留的寒意仍然很厲害。冷風(fēng)時(shí)常刮起,一刮風(fēng)就飛沙走石。我只好拘束在一間屋子里,想要出去卻不行。每次頂著風(fēng)雪快步,不到百步就(被迫)返了回來(lái)。
二十二日那天,天略微暖和了些,我和幾個(gè)朋友一起出了東直門(mén),到了滿井。河堤兩岸生長(zhǎng)著高大的柳樹(shù),肥沃的土地微微濕潤(rùn)。放眼望去是一片空曠開(kāi)闊的景象,我(感到自己)好像是從籠中飛出去的天鵝。在這時(shí)河上的冰面開(kāi)始融化,水波開(kāi)始發(fā)出亮光,泛起一層一層像魚(yú)鱗似的浪紋,河水清澈透明,水面亮晶晶好像鏡子剛剛打開(kāi),清冷的光輝突然從鏡匣里射出一樣。山巒被融化的雪水洗干凈,美麗得如同剛剛擦過(guò)一般,嬌艷明媚,像美麗的少女洗了臉剛剛梳好髻鬟似的。柳條將要伸展卻尚未伸展,柔嫩的梢頭在風(fēng)中散開(kāi)。低矮的麥苗像獸頸上的短毛,高約一寸左右,游人雖然還不算很多,汲泉煮茶喝的,拿著酒杯唱歌的,身著艷裝騎驢的,也時(shí)時(shí)能見(jiàn)到。風(fēng)力雖然還很強(qiáng)勁,但是走起路來(lái),就會(huì)汗流浹背。凡是在沙灘上曬太陽(yáng)的鳥(niǎo)兒、浮到水面戲水的魚(yú),都是一副悠閑自在的樣子,一切動(dòng)物身上都散發(fā)著喜悅的氣息。(我這)才知道郊外未嘗沒(méi)到春天,只是居住在城里的人不知道罷了 。
不因?yàn)橛紊酵嫠⒄`公事,瀟灑的游玩在山石草木之間的,就只有我這個(gè)小官啊。而滿井這地方剛好離我的居所近,我的出游將從現(xiàn)在開(kāi)始,怎能沒(méi)有記錄呢!這時(shí)已是是己亥年二月了。
湘教版初二語(yǔ)文書(shū)文言文
1. 八下語(yǔ)文書(shū)湘教版課本必背古詩(shī) 文言文:與朱元思書(shū)(吳均)五柳先生傳(陶淵明)馬說(shuō)(韓愈)送東陽(yáng)馬生序(節(jié)選)(宋濂)古詩(shī)詞:酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)(劉禹錫)赤壁(杜牧)過(guò)零丁洋(文天祥)水調(diào)歌頭(明月幾時(shí)有)(蘇軾)山坡羊·潼關(guān)懷古(張養(yǎng)浩)文言文:小石潭記(柳宗元)岳陽(yáng)樓記(范仲淹)醉翁亭記(歐陽(yáng)修)滿井游...
八年級(jí)下冊(cè)語(yǔ)文文言文都有什么
人教版:《與朱元思書(shū)》《五柳先生傳》《馬說(shuō)》《送東陽(yáng)馬生序》《詩(shī)詞曲五首》《小石潭記》《岳陽(yáng)樓記》《醉翁亭記》《滿井游記》《詩(shī)五首》具體內(nèi)容請(qǐng)見(jiàn):http:\/\/www.pep.com.cn\/czyw\/jszx\/tbjxzy\/dzikb\/bx\/電子課本
八年下冊(cè)語(yǔ)文(人教版)書(shū)上要求背的文言文有哪些?
八年下冊(cè)語(yǔ)文(人教版)書(shū)上要求背的文言文有哪些?2個(gè)回答 #熱議# 電視劇《王牌部隊(duì)》有哪些槽點(diǎn)?留下一片林322 2012-01-13 · TA獲得超過(guò)178萬(wàn)個(gè)贊 知道頂級(jí)答主 回答量:5.9萬(wàn) 采納率:0% 幫助的人:3.1億 我也去答題訪問(wèn)個(gè)人頁(yè) 展開(kāi)全部 八年級(jí)下冊(cè)21.【與朱元思書(shū) 吳均】 風(fēng)煙俱凈,天山...
八年級(jí)下人教版語(yǔ)文所有古詩(shī),文言文有哪些?
4、《水調(diào)歌頭》5、《山坡羊 潼關(guān)懷古》6、《飲酒(其五)》7、《行路難(其一)》8、《茅屋為秋風(fēng)所破歌》9、《白雪歌送武判官歸京》10、《已亥雜詩(shī)》11、《 贈(zèng)從弟》12、《送杜少府之任蜀州》13、《登幽州臺(tái)歌》14、《終南別業(yè)》15、《早春呈水部張十八員外》16、《無(wú)題》17、《與朱元思書(shū)...
求人教版八年級(jí)上冊(cè)語(yǔ)文,第五、六單元講讀的文言文和課外十首古詩(shī)。_百 ...
第五單元文言文:《桃花源記》、《陋室銘》、《愛(ài)蓮說(shuō)》、《核舟記》、《大道之行也》、詩(shī):《望岳》、《春望》、《石壕吏》第六單元文言文:《三峽》、《答謝中書(shū)書(shū)》《記承天寺夜游》、《觀潮》、《湖心亭看雪》、詩(shī):《歸園田居(第三首)》、《使至塞上》、《渡荊門(mén)送別》、《登岳陽(yáng)樓(第一...
初中語(yǔ)文人教版有多少文言文?
人教版八年級(jí)下冊(cè) 第五單元 21、與朱元思書(shū)(吳均)22、五柳先生傳(陶淵明)23、馬說(shuō)(韓愈)24、送東陽(yáng)馬生序(節(jié)選)(宋濂)25、詩(shī)詞曲五首 酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)(劉禹錫)赤壁(杜牧)過(guò)零丁洋(文天祥)水調(diào)歌頭(明月幾時(shí)有)(蘇軾)山坡羊?潼關(guān)懷古(張養(yǎng)浩)第六單元 26、小...
八年級(jí)下冊(cè)語(yǔ)文《馬說(shuō)》說(shuō)課稿
各位評(píng)委、老師們:大家好!一、我說(shuō)課的題目是《馬說(shuō)》,它是人教版八年級(jí)(下)第五單元中的一篇文言文。這篇文章采用托物寓意的寫(xiě)法,通篇寫(xiě)馬,實(shí)則寫(xiě)人。以千里馬不遇伯樂(lè)喻賢才難遇明主,對(duì)管理者埋沒(méi)、摧殘人才,進(jìn)行了諷刺、針砭和控訴;希望管理者能識(shí)別人才,重用人才,使他們能充分發(fā)揮自己...
初二語(yǔ)文六單元文言文的選擇題
《觀舞記》的作者是現(xiàn)代著名女作家冰心,她原名叫謝婉瑩。答案:1 C ; 2 C; 3 B ;4 B 5。C6。B 7。A 8。D。4. 求語(yǔ)文初二下冊(cè)的6、7單元文言文課文題目.忘了是什么版的了,網(wǎng)上 人教版八年級(jí)下冊(cè)第五單元21、與朱元思書(shū)(吳均)22、五柳先生傳(陶淵明)23、馬說(shuō)(韓愈)24、送...
語(yǔ)文八年級(jí)下冊(cè)文言文
1. 人教版八年級(jí)下冊(cè)語(yǔ)文文言文 21 與朱元思書(shū)吳均 風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽(yáng)至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。水皆縹碧,千丈見(jiàn)底。游魚(yú)細(xì)石,直視無(wú)礙。急湍甚箭,猛浪若奔。 夾岸高山,皆生寒樹(shù),負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠...
人教版八下古詩(shī)文言文
1. 人教版語(yǔ)文八下所有古詩(shī)古文 《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》劉禹錫(八下課內(nèi))巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。 懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春。 今日聽(tīng)君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神。《赤壁》杜牧(八下課內(nèi))折戟沉沙鐵未銷(xiāo),自將磨洗認(rèn)前朝。 東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二...
相關(guān)評(píng)說(shuō):
梁河縣調(diào)心: ______ 上 U5:《桃花源記》《短文兩篇》(《陋室銘》《愛(ài)蓮說(shuō)》) 《核舟記》《大道之行也》《杜甫詩(shī)三首》(《望岳》《春望》《石壕吏》) U6:《三峽》《短文兩篇》(《答謝中書(shū)書(shū)》《記承天寺夜游》) 《觀潮》《湖心亭看雪》《詩(shī)四首...
梁河縣調(diào)心: ______[答案] 21課 《與朱元思書(shū)》吳均 風(fēng)煙俱凈,天山共色.從流飄蕩,任意東西.自富陽(yáng)至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕. 水皆縹(piǎo)碧,千丈見(jiàn)底.游魚(yú)細(xì)石,直視無(wú)礙.急湍甚箭,猛浪若奔. 夾岸高山,皆生寒樹(shù).負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相...
梁河縣調(diào)心: ______ 21《與朱元思書(shū)》吳均 22《五柳先生傳》陶淵明 23《馬說(shuō)》韓愈 24《送東陽(yáng)馬生序》宋濂 26《小石潭記》柳宗元 27《岳陽(yáng)樓記》范仲淹 28《醉翁亭記》歐陽(yáng)修 29《滿井游記》袁宏道
梁河縣調(diào)心: ______ 與朱元思書(shū) 送東陽(yáng)馬生序 小石潭記 岳陽(yáng)樓記 醉翁亭記
梁河縣調(diào)心: ______ 1、《與朱元思書(shū)》2、五柳先生傳 3、馬說(shuō) 4、送東陽(yáng)馬生序 5、小石潭記 6、岳陽(yáng)樓記7、《醉翁亭記》8、滿井游記.這些都是人教版8年級(jí)下冊(cè)語(yǔ)文重點(diǎn)古文,望采納,謝謝
梁河縣調(diào)心: ______ 有岳陽(yáng)樓記,醉翁亭記,小石潭記,滿井游記,與朱元思書(shū),馬說(shuō),五柳先生傳,送東陽(yáng)馬生序差不多就這些了 岳陽(yáng)樓記 慶歷四年春,滕(téng)子京謫(zhé)守巴陵郡.越明年,政通人和,百?gòu)U具興.乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人...
梁河縣調(diào)心: ______ (人教版)八下語(yǔ)文五單元的文言文比較重要的是:《與朱元思書(shū)》吳均、韓愈《馬說(shuō)》、宋濂《送東陽(yáng)馬生序》 (人教版)八下語(yǔ)文五單元的文言文比較重要的是:柳宗元《小石潭記》、范仲淹《岳陽(yáng)樓記》、歐陽(yáng)修《醉翁亭記》
梁河縣調(diào)心: ______ 8首,與朱元思書(shū),五柳先生傳,馬說(shuō),送東陽(yáng)馬生序,小石潭記,岳陽(yáng)樓記,醉翁亭記,滿井游記...
梁河縣調(diào)心: ______[答案] 人教版七年級(jí)上冊(cè)文言文翻譯全集 第一單元 5、童趣(沈復(fù)) 第二單元 10、《論語(yǔ)》十則 第三單元 15、古代詩(shī)歌五首 觀滄海(曹操) 次北固山下(王灣) 錢(qián)塘湖春行(白居易) 西江月(辛棄疾) 天凈沙·秋思(馬致遠(yuǎn)) 第四單元 20、*山...
梁河縣調(diào)心: ______ 《鄒忌諷齊王納諫》《細(xì)柳營(yíng)》《古文二則》:《孫權(quán)勸學(xué)》《祖逖北伐》《公輸》《桃花源記》《岳陽(yáng)樓記》《醉翁亭記》《湖心亭看雪》 ...