“花園街”壯文如何翻譯?謝謝!急!
按官方翻譯就是:
花 VAH-
園 YENZ
街 GAIH
宋史15113795763: 壯文翻譯 謝謝!~ -
營山縣松邊: ______ 橫 HWNGZ- 縣 YEN 公 GUNGH- 安 ANH- 局 GIZ 涉 SEZ- 稅 SUI 案 AN- 件 GEN 偵 CINH- 查 CAZ 二 NGEIH 中 CUNGH- 隊 DUI 橫 HWNGZ- 縣 YEN 地 DI- 方 FANGH 稅 SUI- 務(wù) VU- 局 GIZ 橫 HWNGZ- 州 COUH 稅 SUI- 務(wù) VU 分 FWNH- 局 GIZ 稽 CIH- 查 CAZ 分 FWNH- 局 GIZ
宋史15113795763: Garden Street 要加the嗎 為什么? -
營山縣松邊: ______ 你好~ 既然Garden Street首尾的首字母都大寫,可見這是一個專有名詞.先給你分析一下:專有名詞前不加冠詞的情況有很多,像街名、廣場名、月份、星期、季節(jié)等等,都是不需要加冠詞(a/an the)的~~ Garden Street可以翻譯成花園街,是一個街名 因此不需要 祝你學(xué)習(xí)進(jìn)步O(∩_∩)O~ 如有疑問可以追問~~
宋史15113795763: 壯文在線翻譯 南寧經(jīng)濟技術(shù)開發(fā)區(qū)綜合應(yīng)急救援大隊怎么翻譯,謝謝!急 -
營山縣松邊: ______ NANZNINGZ GINGHCI GISUZ GAIHFAZGIH CUNGHHOZ YINGGIZ GIUYENZ DADUI 南寧經(jīng)濟技術(shù)開發(fā)區(qū)綜合應(yīng)急救援大隊 南 NANZ- 寧 NINGZ 經(jīng) GINGH- 濟 CI 技 GI- 術(shù) SUZ 開 GAIH- 發(fā) FAZ- 區(qū) GIH 綜 CUNGH- 合 HOZ 應(yīng) YING- 急 GIZ 救 GIU- 援 YENZ 大 DA- 隊 DUI
宋史15113795763: 求壯文翻譯. -
營山縣松邊: ______ NANZNINGZ SI GEN'GANGH GYAUYUZSOJ 南寧市健康教育所 南 NANZ- 寧 NINGZ 市 SI 健 GEN- 康 GANGH 教 GYAU- 育 YUZ- 所 SOJ NANZNINGZ SI GEZHEZBING FANGZCISOJ 南寧市結(jié)核病防治所 南 NANZ- 寧 NINGZ 市 SI 結(jié) GEZ- 核 HEZ...
宋史15113795763: 請會壯文的朋友幫幫翻譯“廣西壯族自治區(qū)公共和信息化委員會 河池市無線電管理處”成壯文,非常感謝!!急 -
營山縣松邊: ______ GVANGJSIH BOUXCUENGH SWCIGIH GUNGHGUNG CAEUQ SINSIZVA VEIJYENZVEI 廣西壯族自治區(qū)公共和信息化委員會 HOZCIZ SI VUZSEN'DEN GVANJLIJCU 河池市無線電管理處 廣 GVANGJ- 西 SIH 壯 BOUX- 族 CUENGH 自 SW- 治 CI- 區(qū) GIH 公 GUNGH- 共 GUNG 和 CAEUQ 信 SIN- 息 SIZ- 化 VA 委 VEIJ- 員 YENZ- 會 VEI 河 HOZ- 池 CIZ 市 SI 無 VUZ- 線 SEN- 電 DEN 管 GVANJ- 理 LIJ- 處 CU
宋史15113795763: 住在花園街的英文 -
營山縣松邊: ______ 住在花園街Live in the garden street
宋史15113795763: MNJ 1007.,10/F.,HO KING CENTER,NO.2 - 16 FA YUEN STREET,MONGKOK,KOWLOON,HONG KONG -
營山縣松邊: ______ 某大廈10樓2-16號花園街旺角香港
宋史15113795763: 花園式商業(yè)街,英文怎么說? -
營山縣松邊: ______ 花園式商業(yè)街 garden-like shopping street 花園式小區(qū) garden-like residential district
宋史15113795763: 翻譯香港地址,謝謝!MNJ3419 RM 1007 10/F HO KING CTR 2 - 16 FA YUEN ST MONGKOK KL 急! -
營山縣松邊: ______ 香港港九龍旺角花園街2-16號好景商業(yè)中心10樓1007號 MNJ3419
宋史15113795763: Every Saturday morning,there is a line of boys and girls on Garden Street.They are waiting to see
營山縣松邊: ______ 每個周六的清晨,花園街有一排男孩和女孩,他們都等著看... 希望能幫到你,O(∩_∩)O~
花 VAH-
園 YENZ
街 GAIH
“花園街”壯文如何翻譯?謝謝!急!
按官方翻譯就是:花 VAH- 園 YENZ 街 GAIH
相關(guān)評說:
營山縣松邊: ______ 橫 HWNGZ- 縣 YEN 公 GUNGH- 安 ANH- 局 GIZ 涉 SEZ- 稅 SUI 案 AN- 件 GEN 偵 CINH- 查 CAZ 二 NGEIH 中 CUNGH- 隊 DUI 橫 HWNGZ- 縣 YEN 地 DI- 方 FANGH 稅 SUI- 務(wù) VU- 局 GIZ 橫 HWNGZ- 州 COUH 稅 SUI- 務(wù) VU 分 FWNH- 局 GIZ 稽 CIH- 查 CAZ 分 FWNH- 局 GIZ
營山縣松邊: ______ 你好~ 既然Garden Street首尾的首字母都大寫,可見這是一個專有名詞.先給你分析一下:專有名詞前不加冠詞的情況有很多,像街名、廣場名、月份、星期、季節(jié)等等,都是不需要加冠詞(a/an the)的~~ Garden Street可以翻譯成花園街,是一個街名 因此不需要 祝你學(xué)習(xí)進(jìn)步O(∩_∩)O~ 如有疑問可以追問~~
營山縣松邊: ______ NANZNINGZ GINGHCI GISUZ GAIHFAZGIH CUNGHHOZ YINGGIZ GIUYENZ DADUI 南寧經(jīng)濟技術(shù)開發(fā)區(qū)綜合應(yīng)急救援大隊 南 NANZ- 寧 NINGZ 經(jīng) GINGH- 濟 CI 技 GI- 術(shù) SUZ 開 GAIH- 發(fā) FAZ- 區(qū) GIH 綜 CUNGH- 合 HOZ 應(yīng) YING- 急 GIZ 救 GIU- 援 YENZ 大 DA- 隊 DUI
營山縣松邊: ______ NANZNINGZ SI GEN'GANGH GYAUYUZSOJ 南寧市健康教育所 南 NANZ- 寧 NINGZ 市 SI 健 GEN- 康 GANGH 教 GYAU- 育 YUZ- 所 SOJ NANZNINGZ SI GEZHEZBING FANGZCISOJ 南寧市結(jié)核病防治所 南 NANZ- 寧 NINGZ 市 SI 結(jié) GEZ- 核 HEZ...
營山縣松邊: ______ GVANGJSIH BOUXCUENGH SWCIGIH GUNGHGUNG CAEUQ SINSIZVA VEIJYENZVEI 廣西壯族自治區(qū)公共和信息化委員會 HOZCIZ SI VUZSEN'DEN GVANJLIJCU 河池市無線電管理處 廣 GVANGJ- 西 SIH 壯 BOUX- 族 CUENGH 自 SW- 治 CI- 區(qū) GIH 公 GUNGH- 共 GUNG 和 CAEUQ 信 SIN- 息 SIZ- 化 VA 委 VEIJ- 員 YENZ- 會 VEI 河 HOZ- 池 CIZ 市 SI 無 VUZ- 線 SEN- 電 DEN 管 GVANJ- 理 LIJ- 處 CU
營山縣松邊: ______ 住在花園街Live in the garden street
營山縣松邊: ______ 某大廈10樓2-16號花園街旺角香港
營山縣松邊: ______ 花園式商業(yè)街 garden-like shopping street 花園式小區(qū) garden-like residential district
營山縣松邊: ______ 香港港九龍旺角花園街2-16號好景商業(yè)中心10樓1007號 MNJ3419
營山縣松邊: ______ 每個周六的清晨,花園街有一排男孩和女孩,他們都等著看... 希望能幫到你,O(∩_∩)O~