崔瑗字子玉文言文翻譯
1. 崔瑗《座右銘的譯文
譯文:不要津津樂道于人家的短處,不要夸耀自己的長(zhǎng)處。施恩于人不要再想,接受別人的恩惠千萬(wàn)不要忘記。世人的贊譽(yù)不值得羨慕,只要把仁愛作為自己的行動(dòng)準(zhǔn)則就行了。隱藏自己的真心,不要盲動(dòng),審度是否合乎仁而后行動(dòng),別人的誹謗議論對(duì)自己又有何妨害?
不要使自己的名聲超過實(shí)際,守之以愚是圣人所贊賞的。潔白的品質(zhì),即使遇到黑色的浸染也不改變顏色,才是寶貴的。表面上暗淡無(wú)光,而內(nèi)在的東西蘊(yùn)含著光芒。柔弱是生存的根本,因此老子力戒逞強(qiáng)好勝,剛強(qiáng)者必死。淺陋固執(zhí)剛直,小人卻以此為美德而堅(jiān)持。
君子悠悠,內(nèi)斂而不鋒芒畢露,別人就難以估摸透啊!君子要慎言,節(jié)飲食,知足不辱,故能去除不祥。如果持久地實(shí)行它,久而久之,自會(huì)芳香四溢。
出處:《座右銘》是東漢崔瑗所作銘文,全文共20句,100字,抒發(fā)了作者為人處世的基本態(tài)度和基本立場(chǎng),其中每?jī)删錁?gòu)成一個(gè)意思,而且這兩句的意思往往又是相反、相對(duì)甚至相矛盾的。作者正是通過這種對(duì)立、矛盾,突出了主觀選擇的價(jià)值和意義,反映了當(dāng)時(shí)較為普遍的價(jià)值觀念。
擴(kuò)展資料
“座右銘”指為人處世所遵循的基本原則和方法。它可以是一兩句言簡(jiǎn)意賅的話,也可以是一句詩(shī)、格言或諺語(yǔ),座右銘的作用是激勵(lì)和約束自己。這個(gè)詞最早見于《文選-崔瑗(座右銘)》。
呂延濟(jì)提注:“瑗兄為人所殺,瑗遂手刃其仇,亡命,蒙赦而出,作此銘以自戒,嘗置座右,故曰座右銘也。”東漢的崔瑗喜歡意氣用事。他的兄長(zhǎng)崔璋被別人殺了,崔瑗替哥哥報(bào)仇后,四處逃命。等到朝廷特赦的時(shí)候才得以重回家鄉(xiāng)。
為此,他做了一篇銘文,告誡自己行事不可魯莽。由于放在座位的右邊,所以就叫“座右銘”關(guān)于銘有兩種含義:
一是在器物、碑碣上面記述事實(shí)、稱頌功德的文字。如中國(guó)古代的“金銘”“墓志銘”等。
二是自警的文字,如“座右銘”。但最初的“銘”卻是一種盛酒的器皿。相傳春秋時(shí)期,齊人為紀(jì)念齊桓公修了座廟宇。里面擺放著一種裝酒的器皿,叫欹器。
一次,孔子和他的學(xué)生前往拜廟,說:“欹器空著的時(shí)候就傾斜著;把酒或水倒進(jìn)去一半,就直立起來(lái);欹器裝滿,還是會(huì)傾斜。所以過去齊桓公總是把欹器放在他座位右邊,用來(lái)告誡不可驕傲自滿。”
從孔子的話里,我們可以看出最初的“座右銘”是一種“物銘”,與欹器有關(guān)。現(xiàn)在的“座右銘”通常指我們最信奉的格言或警句,很多是名人名言。我們每個(gè)人都應(yīng)該有自己的座右銘,以之鞭策自己不斷去取得新的進(jìn)步。
參考資料來(lái)源:百度百科-座右銘
2. 毛詢字子仁文言文翻譯
宋史毛洵傳【原文】毛洵,字子仁,吉州吉水人。
天圣二年進(jìn)士,又中拔萃科。性至孝,凡守四官,再以親疾解任,執(zhí)藥調(diào)膳,嘗而后進(jìn),三月不之寢室。
父應(yīng)佺通判太平州,卒官,母高繼卒于池陽(yáng)舟次。持鍤荷土以為墳,手胝面黔,親友不能識(shí),廬于墓凡二十一月,朝夕哭踴,食裁脫粟。
諸生請(qǐng)問經(jīng)義,對(duì)之流涕,未嘗言文。抱疾歸,數(shù)日而卒。
郡以孝聞,賜其家帛五十匹、米五十斛。兄溥,字文祖,亦以哀毀卒于舟中。
【譯文】毛洵,字子仁,是吉州郡吉水縣人。天圣二年考中進(jìn)士,又考中拔萃科。
生性極其孝順,一共任職,兩次因?yàn)槟赣H生病辭職,(親自為母親)端藥做飯,(一定要自己先)嘗了而后進(jìn)呈(母親),三月不到自己的寢室。他的父親應(yīng)選太平州通判,死在任上,母親高齡死于池陽(yáng)郡舟次縣。
(他親自)手持鐵鍤鏟土擔(dān)土造墳,手生繭面色變黑,(以致)親友都認(rèn)不出他來(lái)了,在母親的墳前修建廬墓一共住了二十一個(gè)月,朝夕哭跳祭拜,食物才脫粟。諸生向他請(qǐng)教經(jīng)義,他對(duì)著他們流淚,無(wú)法說話作文。
后來(lái)染病回家,幾天后去世了。在郡里因孝而聞名,賜給他家五十匹帛、五十斛米。
他的哥哥毛溥,字文祖,也因?yàn)槟赣H去世傷心毀損身體而死在舟中。注:自譯。
3. 崔子忠文言文翻譯和答案
【原文】
崔子忠,字青蚓。其先山東平度州人。子忠為諸生,甚貧。為文崛奧,數(shù)試而困,慨然棄去。蓽門土壁,灑掃潔清;冬一褐,夏一葛,妻疏裳布衣,黽勉操作,三女亦解頌讀;雖無(wú)終日之計(jì),晏如也。工圖繪,為絕境,時(shí)經(jīng)營(yíng)以寄傲;更善貌人,無(wú)不克肖。當(dāng)時(shí)貴人,多愿與之交,皆逃避不顧。不喜飲酒,二三故人以文字過從,談竟日不能去。士自四方來(lái),慕其人,多謝不見。人或尤之,笑曰:“交游盛而朋黨立,東漢之季可鑒也。”后果有以復(fù)社植黨者,其識(shí)力過人如此!所作詩(shī)歌古文詞,人鮮知者,徒知其畫耳。董文敏公嘗謂其人、文、畫,皆非近世所常見。(選自《江西古文精華叢書•筆記卷•周亮工•書影》)
【譯文】
崔子忠,字青蚓。他的祖先是山東平度州人。崔子忠在州府縣學(xué)讀書時(shí),(家境)很貧窮。他寫的文章很奇崛深?yuàn)W,多次參加科舉考試都沒有考中,(于是他)很灑脫地放棄科考離開了。住的地方都是柴門土墻,(但是)灑掃得很整潔干凈;冬天穿一件粗布襖,夏天穿一件葛布衫,(他的)妻子也是(穿)平常的粗衣布襖,很勤勉勞作,(他的)三個(gè)女兒也能讀書識(shí)字;雖然沒有可以保證一日三餐的生計(jì),但他很愉快。他善于作畫,(常常)畫一些與世隔絕之地的絕美之景,經(jīng)常借助不俗的匠心來(lái)寄托傲世之志;更善于畫人物 *** ,沒有不逼真的。當(dāng)時(shí)身份尊貴的人,大多愿意與他交往,(但)他總是逃避不理人家。他不喜歡飲酒,兩三個(gè)老朋友也是以文字交往,一起聊上一整天也不離開。很多士人從各地趕來(lái),都仰慕他的為人,(但他)大多推辭不見。有人責(zé)怪他,他笑著說:“交往的人太多太密切就容易被視為私結(jié)朋黨,東漢末年的歷史可以借鑒。”后來(lái)果然有以搞“復(fù)社”建立黨派的,可見他看問題的能力就是如此過人!他所作的詩(shī)歌古文,很少有人知道的,(大家)只知道他的畫而已。董其昌(謚號(hào)文敏)先生曾經(jīng)稱他的為人、文章、繪畫,都不是近代以來(lái)所常見到的。
4. 文言文《和氏之璧》的句子和字的翻譯 選自《韓非子.和氏》
楚人和氏得玉璞楚山中1, 奉而獻(xiàn)之厲王2。 厲王使玉人相3之。玉人曰:“石也。 ”王以和為誑而刖其左足4。及厲王薨5,武王即位,和又奉其璞而獻(xiàn)之武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和為誑而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣6盡而繼之以血。王聞之,使人問其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也7?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫?qū)氂穸}之以石, 貞士而名之以誑8,此吾所以悲也。”王乃使玉人理9其璞而得寶焉。遂命10曰:“和氏之璧”。
【注釋】:
1 和氏: 一作卞和。玉璞:玉含在石中未經(jīng)剖開理治的稱為“璞”。楚山:即
荊山,在今湖北省漳縣西。
2 厲王:據(jù)《史記•楚世家》記載,并無(wú)厲王其人,此處有誤。
3 玉人:治玉的工匠。相:省視、察看,此處指鑒定。
4 誑(kuang):欺騙。刖(yue):古代的一種酷刑,把腳砍掉。先秦法初犯砍左腳,因左腳不為主要用力者。再犯,砍右腳。刑后做閽人,看大門。
5 薨(hong):諸侯死稱為“薨”。
6 泣:一作“淚”。
7 子:你。奚:何,為什么。
8 題:名。貞士:精誠(chéng)的人。
9 理:治玉。
10 命:名。
【翻譯】:
楚國(guó)有一個(gè)人叫卞和,在荊山里得到一塊璞玉。卞和捧著璞玉去獻(xiàn)給楚厲王,厲王命玉工查看,玉工說這只不過是一塊石頭。厲王大怒,以欺君之罪砍下卞和的左腳。厲王死,武王即位,卞和再次捧著璞玉去見武王,武王又命玉工查看,玉工仍然說只是一塊石頭,卞和因此又失去了右腳。武王死,文王即位,卞和抱著璞玉在楚山下痛哭了三天三夜,哭干了眼淚,接著又哭出了血。文王得知后派人前去詢問,問道:“普天之下被砍去雙腳的人很多,你為什么哭泣的如此悲痛?”卞和說:“我并不是哭我被砍去了雙腳,而是哭寶玉被當(dāng)成了石頭,忠貞之人被當(dāng)成了欺君之徒,無(wú)罪而受刑辱。這就是我所悲痛的原因。”于是,文王命人剖開這塊璞玉,見真是稀世之玉,就命名為和氏璧。
5. 韓宜可字伯時(shí)文言文翻譯
徐伯珍字文楚,東陽(yáng)太末人也。伯珍少孤貧,學(xué)書無(wú)紙,常以竹箭、箬葉、甘蕉及地上學(xué)書。山水暴出,漂溺宅舍,村鄰皆奔走;伯珍累床而坐,誦書不輟。積十年,究尋經(jīng)史,游學(xué)者多依之。太守瑯琊王曇生、吳郡張淹①并加禮辟②,伯珍 *** 便退,如此者凡十二焉。吳郡顧歡擿出《尚書》滯義,伯珍訓(xùn)答,甚有條理,儒者宗之。
宅南九里有高山,班固謂之九巖山,后漢龍丘萇③隱處也。二年,伯珍移居之。門前生梓樹,一年便合抱。家甚貧窶④兄弟四人皆白首相對(duì)時(shí)人呼為四皓。建武四年,卒,年八十四。受業(yè)生凡千余人。 (選自《南史》卷七十六,有刪節(jié))
【注釋】 ① 瑯琊王曇生、吳郡張淹:與下文的“吳郡顧歡”都是地名人名。 ②辟:征召(為官)。③龍丘萇:人名。④窶:貧窮。
翻譯
徐伯珍,字文楚,東陽(yáng)太末人。徐伯珍早年喪父,家境貧困,在竹葉及地上寫字練字。山洪暴發(fā),淹沒了房屋,村裹鄰居都急忙逃走,徐伯珍卻把床疊架起來(lái),留在上面,讀書不止。經(jīng)過十年,對(duì)經(jīng)籍子史都很有研究,所以游學(xué)的人大多依從于他。太守瑯邪王蕭曇生、吳郡人張淹都曾禮聘他,徐伯珍 *** 后便立即退歸,這樣做共有十二次。征士沈儼和徐伯珍促膝而談,以表達(dá)真誠(chéng)不移的友情。吳郡人顧歡挑剔出《尚書》中含義不通的地方,徐伯珍訓(xùn)釋回答得很有條理,因此儒學(xué)之士對(duì)他極為宗仰.
他家南邊九里有座高山,班固稱之為九巖山,足后漢龍丘萇隱居的地方。山上長(zhǎng)有很多龍須柏,看起來(lái)五彩繽紛,世人叫作婦人巖。二年后,徐伯珍移居逭里。他家門前長(zhǎng)著一棵梓樹,一年便艮得很粗壯,須兩人合抱。館舍束面的石壁夜晚忽然有紅光通明地照耀。不大一會(huì)兒又熄滅了.有一對(duì)白雀棲息在他家門窗上,人們議論紛紛,認(rèn)為這是隱居之德感應(yīng)的結(jié)果。永明二年,刺史豫章王聘請(qǐng)他為議曹從事,不肯 *** 。家境很足貧乏,兄弟四人,都白首相對(duì),時(shí)人稱之為“四皓”。建武四年,徐伯珍去世,享年八卜四歲。接受他教誨的人共有一千余人。
6. 和氏璧簡(jiǎn)單文言文翻譯100字
楚國(guó)人卞和,在楚山中獲得了美麗的玉璧,把它奉獻(xiàn)給了厲王。
厲王讓雕琢玉器的人鑒別它,雕琢玉器的人說:“這是石頭。”厲王認(rèn)為卞和在說謊,而砍去了他的左足。
等到厲王駕崩了,武王即位,卞和又把玉碧獻(xiàn)給那位武王。武王讓雕琢玉器的人鑒別它,又說:“這是石頭。”
武王又認(rèn)為卞和在說謊,而砍去了他的右足。武王駕崩了,文王即位,卞和抱住他的玉碧在楚山下哭,三天三夜,眼淚流盡而代替它的是血。
文王聽到后,派人問他原因,說:“天下受到刖刑的人很多,你為什么哭得這么傷心?”卞和說:“我不是為被刖傷心,我是因?yàn)樗菍氂穸豢礊槭^,忠貞的人被看為說謊的人。”文王于是派雕琢玉器的人剖開他的玉碧,果然得到寶玉,于是命名是“和氏璧”。
7. 文言文翻譯 晆夸
眭夸,又名昶,趙郡高邑人。祖父名邁。是晉朝東海王司馬越軍隊(duì)中的參諜副官。后投奔石勒當(dāng)了徐州刺史。父親名邃,字懷道,是慕容寶的中書令。眭夸年輕時(shí)就很有氣度,不拘小節(jié)。潛心讀書,不曾把世俗事務(wù)放在心上。喜好喝酒,氣宇軒昂,超然干世事之外。20歲時(shí)父親去世,(他悲痛得)以至于鬢發(fā)全白,每次慟哭,聽到的人都會(huì)感動(dòng)得流淚。他情懷高遠(yuǎn),不入仕途,將自己的情志寄托在高山大谷之中。同郡的夸順愿意結(jié)交他,然而眭夸拒絕了,當(dāng)?shù)責(zé)o論年輕年長(zhǎng)的沒有不敬畏他的。
年輕時(shí)和崔浩成了莫逆之交。崔浩擔(dān)任司徒一職,進(jìn)言要皇上征召睦夸作自己的中郎(官職),然而眭夸卻借口自己有病推辭不去。州郡的官員仍然逼他就職,迫不得已,他才到了京城。和崔浩相見后,逗留了好幾天,只喝酒敘談生活瑣事,不涉及社會(huì)上的各種利害得失。崔浩每每想誘導(dǎo)他順從自己的意愿,終于難以說出口來(lái)。他就像這樣讓人敬畏。后來(lái)崔浩把詔書扔到眭夸的懷里,也不開口說話。眭夸說:“桃簡(jiǎn),你已經(jīng)是司徒了,為什么還要用當(dāng)官來(lái)煩我呢?我馬上就放下(這個(gè)東西),要告辭了。”桃簡(jiǎn)是崔浩的小名。崔浩想到眭夸就要回去了,來(lái)時(shí)只騎了一匹騾子,沒有其他的坐騎,于是把眭夸的騾子拴藏在馬廄中。希望以此來(lái)挽留眭夸。眭夸于是就委托送租糧的同鄉(xiāng)弄了輛車,謊稱是車夫,才逃出關(guān)來(lái)。崔浩知道后,嘆息說:“眭夸是獨(dú)來(lái)獨(dú)往的人,本來(lái)不該用小小的職務(wù)去侮辱他。使他趕著車子回去,我將怎樣說,才能向他賠罪呢?”當(dāng)時(shí)的朝廷法律嚴(yán)峻,眭夸既然是偷偷回去的,就有私歸之罪。因崔浩仍輔佐在君王左右,才得以不受追究。過了一年,崔浩送還眭夸的騾子,并把自己的坐騎贈(zèng)送給他,寫了一封信表示歉意。然而眭夸不再接受他的坐騎,也不回信。崔浩被殺以后,眭夸為他穿素服,接受鄉(xiāng)里人的吊唁,過了一段時(shí)間才結(jié)束。嘆息道:“崔公已經(jīng)死了,誰(shuí)還能容得下我眭夸!”作《朋友篇》一文,篇中的文辭和內(nèi)容為當(dāng)時(shí)人所稱贊。
岳父是鉅鹿人魏攀,也是當(dāng)時(shí)的知名人士。和眭夸不曾以翁婿對(duì)待,感情如同好朋友一般。有人對(duì)眭夸說:“我聽說有突出才能的人一定會(huì)取得高官厚祿,為什么你偏偏留在鄉(xiāng)間呢?”于是睦夸作了《知命論》一文,予以解釋。75歲時(shí)去世,安葬的那天,送葬的人像趕集一樣。身后無(wú)子。
8. 文言文翻譯
懷素家住長(zhǎng)沙,幼年就篤信佛教,念經(jīng)參禪之馀暇,頗好書法。
然而遺憾未能親眼目覩古人奇妙的書跡,所見甚淺。于是擔(dān)負(fù)書箱拄著錫杖,西去游覽京師。
進(jìn)見當(dāng)代名公,綜合各種見聞之事,散佚的典籍,卓絕的書簡(jiǎn),皆能時(shí)時(shí)見到,以致開闊心胸,略無(wú)粘滯。魚子牋和白絹,多有墨跡污點(diǎn),士大夫不以為奇恠了。
顏刑部,書家者流,精極筆法,水鏡之辨,許在末行。 顏刑部乃是書家之輩,筆法精練,明察辨識(shí),在我的墨跡文后題詞稱許。
又以尚書司勛郎盧象、小宗伯張正言,曾為歌詩(shī),故敘之曰: 又因尚書司勛郎盧象、小宗伯張正言曾為歌詩(shī),因此記述他們的話道: “開士懷素,僧中之英,氣槩通疎,性靈豁暢。精心草圣,積有歲時(shí),江嶺之間,其名大著。
“菩薩懷素,僧侶中的英杰,氣概爽朗灑脫,性靈寬暢;精心追求草圣,積累了歲月;從長(zhǎng)江到五嶺之間,他的名聲大著。 故吏部侍郎韋公陟,覩其筆力,勖以有成。
過去吏部侍郎韋公陟看到我的書跡筆力勉勵(lì)我有所成就; 今禮部侍郎張公謂,賞其不羈,引以游處。 現(xiàn)今禮部侍郎張公謂說,他賞識(shí)我才行高遠(yuǎn),不可拘限,導(dǎo)引以游憩; 兼好事者同作歌以賛之,動(dòng)盈卷軸。
加上愛好書法的同伴作歌以贊之,不覺盈滿卷軸。 夫草稾之作,起于漢代,杜度、崔瑗,始以妙聞。
迨乎伯英,尤擅其美。羲獻(xiàn)茲降,虞陸相承,口訣手授。
這草稿書體的寫作,起于漢代。杜度、崔瑗,開始以美妙聞名;到了伯英,尤其獨(dú)攬它的美好。
羲、獻(xiàn)父子以下,虞世南、陸柬之相繼承,口訣親手相傳授。 以至于吳郡張旭長(zhǎng)史,雖姿性顛逸,超絕古今,而(模)楷精法詳,特為真正。
直到吳郡張旭長(zhǎng)史。他雖縱情任性、顛狂放逸,超絕古今,而書跡楷模周詳最為純正。
真卿早歲常接游居,屢蒙激昂,教以筆法。 真卿早年常交往游覽居留、屢蒙振奮激勵(lì),教以筆法。
資質(zhì)劣弱,又嬰物務(wù),不能懇習(xí),迄以無(wú)成。 我因稟性不佳,又羈絆事務(wù),未能認(rèn)真學(xué)習(xí),因此終至無(wú)成。
追思一言,何可復(fù)得。忽見師作,縱橫不群,迅疾駭人,若還舊觀。
回想過去一言,怎可再得!忽見到尊師的書作,縱橫不凡,筆勢(shì)迅疾駭人,若恢復(fù)原來(lái)的印象觀感。 向使師得親承善誘,函挹規(guī)模,則入室之賓,舍子奚適。
嗟嘆不足,聊書此以冠諸篇首。” 假使師法得以親近接受善誘,快速挹取典范,則入室之賓客,除你之外,何人適合!感嘆不足,聊寫此冠之于篇首。”
其后繼作不絕,溢乎箱篋。 這以后繼續(xù)作歌詩(shī)贊詞的,不斷的充塞著大小箱篋。
其述形似,則有張禮部云:“奔蛇走虺勢(shì)入座,驟雨旋風(fēng)聲滿堂。”盧員外云:“初疑輕煙澹古松,又似山開萬(wàn)仞峰。”
王永州邕曰:“寒猿飲水撼枯藤,壯士拔山伸勁鐵。”朱處士遙云:“筆下唯看激電流,字成只畏盤龍走。”
其中述形似的,就有張禮部說:“行筆有如虺蛇奔走勢(shì)就座,旋風(fēng)驟雨聲響滿屋堂。”盧員外說:“起初疑似輕煙動(dòng)搖古松,隨后又像山開現(xiàn)出萬(wàn)仞峰。”
王永州邕說:“那筆畫像是寒猿飲水搖動(dòng)的枯藤,像是壯士拔山伸出的勁鐵。”朱處士遙道:“筆下唯看到激電流逝,字寫成只嚇得蟠龍走動(dòng)。”
敘機(jī)格,則有李御史舟云:“昔張旭之作也,時(shí)人謂之張顛。今懷素之為也,余實(shí)謂之狂僧。
以狂繼顛,誰(shuí)曰不可?”張公又云:“稽山賀老粗知名,吳郡張顛曾不面。”許御史瑤云:“志在新奇無(wú)定則,古瘦漓驪半無(wú)墨。
醉來(lái)信手兩三行,醒后卻書書不得。”戴御史叔倫云:“心手相師勢(shì)轉(zhuǎn)奇,詭形恠狀飜合宜。
人人欲問此中妙,懷素自言初不知。” 述天機(jī)風(fēng)格的,就有李御史舟說:“過去張旭作書,當(dāng)時(shí)的人稱他‘張顛’;今日懷素作書,我實(shí)在要稱他‘狂僧’。
用狂來(lái)繼承顛,有誰(shuí)說不可!”張公又說:“稽山賀老〈即賀知章〉只是略知名,吳郡張顛曾北面稱臣。”許御史瑤說:“志趣在新奇無(wú)一定準(zhǔn)則,古瘦的字體似水勢(shì)流盡一半無(wú)墨。
醉來(lái)信手書寫兩三行,醒后再書寫卻不能獲得。”戴御史叔倫說:“手以心為師,筆勢(shì)轉(zhuǎn)新奇,詭形恠狀反而合宜。
人人欲問此中的奧妙,懷素自己也說全不知。” 語(yǔ)疾速,則有竇御史冀云:“粉壁長(zhǎng)廊數(shù)十間,興來(lái)小豁胸中氣。
忽然絕叫三五聲,滿壁縱橫千萬(wàn)字。”戴公又云:“馳豪驟墨列奔駟,滿座失聲看不及。”
說快速的,就有竇御史冀說:“白壁長(zhǎng)廊數(shù)十間,興致來(lái)了稍稍發(fā)泄胸中氣。然后大叫三五聲,滿壁縱橫千萬(wàn)字。”
戴公又說:“揮毫行墨有若列入的奔馬,滿座的人失聲說眼睛跟不上筆。” 目愚劣,則有從父司勛員外郎吳興錢起詩(shī)云:“遠(yuǎn)鶴(錫)無(wú)前侶,孤云寄太虛。
狂來(lái)輕世界,醉里得真如。” 稱愚蠢拙劣的,就有叔父司勛員外郎吳興錢起的詩(shī)云:“遠(yuǎn)飛的鶴,沒有前行的伴侶。
單獨(dú)漂浮的云片托付給太虛。發(fā)起狂來(lái)看輕世界,酒醉里得到真知。”
皆辭旨激切,理識(shí)玄奧,固非虛蕩之所敢當(dāng),徒增愧畏耳。時(shí)大歷丁巳冬十月廿有八日。
這些都是話語(yǔ)含著激勵(lì),見識(shí)玄虛奧妙,固然不是漂浮不實(shí)之輩之所敢當(dāng),只增加我的慚愧畏懼罷了。時(shí)大歷丁巳冬十月廿八日。
9. 文言文:《陶潛傳》翻譯
原文:
陶潛,字元亮,大司馬侃之曾孫也。祖茂,武昌太守。潛少懷高尚,博學(xué)善屬文,穎脫不羈,任真自得,為鄉(xiāng)鄰之所貴。嘗著《五柳先生傳》以自況曰:“先生不知何許人,不詳姓字,宅邊有五柳樹,因以為號(hào)焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解,每有會(huì)意,欣然忘食。性嗜酒,而家貧不能恒得。親舊知其如此,或置酒招之,造飲必盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情。環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日,短褐穿結(jié),簞瓢屢空,晏如也。常著文章自?shī)剩H示己志,忘懷得失,以此自終。”其自序如此,時(shí)人謂之實(shí)錄。知
偃兆以親老家貧,起為州祭酒,不堪吏職,少日自解歸。州召主簿,不就,躬耕自資,遂抱羸疾。復(fù)為鎮(zhèn)軍、建威參軍,謂親朋曰:“聊欲弦歌,以為三徑之資可乎?”執(zhí)事者聞之,以為彭澤令。在縣,公田悉令種秫谷,曰:“令吾常醉于酒足矣。”妻子固請(qǐng)種粳。乃使一頃五十畝種秫,五十畝種粳。素簡(jiǎn)貴,不私事上官。郡遣督郵至縣,吏白應(yīng)束帶見之,潛嘆曰:“吾不能為五斗米折腰,拳拳事鄉(xiāng)里小人邪!”義熙二年,解印去縣,乃賦《歸去來(lái)》。
譯文:
陶潛(陶淵明),字元亮,是大司馬陶侃的曾孫。祖父陶茂,曾任武昌太守。他少年時(shí)心懷高尚,知識(shí)淵博善于做文章,灑脫大方不拘謹(jǐn),自得于真性情,被鄉(xiāng)里鄰居所看重。曾經(jīng)作《五柳先生傳》來(lái)形容自己:“先生不知道是什么人,不知道姓名,房子旁邊有五棵柳樹,所以以此為號(hào)。清閑安靜少說話,不愛慕虛榮實(shí)利。喜歡讀書,卻不去窮根究底的解釋,一旦對(duì)書的內(nèi)容有所感悟,就高興得忘了吃飯。本 *** 喝酒,可是家里窮不能一直得到。親朋故舊知道這樣,有時(shí)就置辦酒招他過來(lái),他旦怠測(cè)干爻妨詫施超漸去飲酒一定會(huì)喝完,目的是一定要醉。醉以后回去,一點(diǎn)也不收斂情緒。家里四壁空空,不能遮陽(yáng)擋雨,舊衣衫十分破爛,盛飯的容器經(jīng)常空著,也不在意。經(jīng)常寫文章來(lái)自?shī)首詷罚苣茱@示自己的志向,不計(jì)較得失,用這來(lái)結(jié)束自己一生。”他的自序是這樣,當(dāng)世人說是實(shí)錄。(是不是缺了點(diǎn)?)
偃兆因?yàn)樗H人年邁家里貧窮,任用他為州祭酒。他不等忍受官吏這個(gè)職務(wù),沒幾天就自己回家了。州里聘用他為主簿,不去,自己種田來(lái)養(yǎng)活自己,于是得了瘦弱的病。
又做鎮(zhèn)軍、建威參軍,對(duì)親朋說:“想做個(gè)文官,來(lái)掙些補(bǔ)貼家用的錢(意譯)。”管這些事的人聽說了,任用他 為彭澤令。在縣里,公田全部命令種秫谷(可釀酒),說:“讓我一直醉酒就夠了。”妻子和孩子堅(jiān)持請(qǐng)求種粳米。于是命令 一頃五十畝種秫,五十畝種粳米。向來(lái)簡(jiǎn)樸自愛,不諂媚長(zhǎng)官。郡里派遣督郵到他的縣,他的下屬說應(yīng)該束上帶子(穿正裝)見督郵,陶潛嘆息說:“我不能為五斗米(這些俸祿)彎腰(喪失尊嚴(yán)),小心謹(jǐn)慎的為鄉(xiāng)下的小人做事啊!”義熙二年,將印綬交還離開了彭澤縣,于是作了《歸去來(lái)》。
全原創(chuàng)!
古人取名為什么還要有“字”,如李白字太白,“字”是什么用意?
“字”用于對(duì)名字的解釋。
取“字”有什么講究嗎
個(gè)人覺得如果要取字的話,那么為什么要取字是一個(gè)必須清楚的問題。父母給子女取字是為對(duì)子女有某種期盼,希望子女始終以此作為鞭策,為比如賢明、厚德、博學(xué)、明理等等。當(dāng)然也有其他原因的,比如有的父母覺得子女生辰八字缺水,缺火便在字里加上與水火有關(guān)的字。所以如果樓主自己要取字的話,那么最好...
曹操字孟德,的字是什么意思?
連類推論。孔子的弟子南宮括,字子容。“括”,包括;推論到“容”,受容。楚臣仲歸,字子家。由歸 而家,順理成章。 據(jù)義指實(shí)。齊公子固,字子城。由堅(jiān)固之義,引指高大實(shí)在的城墻。魯人冉耕,字伯牛。由農(nóng)墾之義,引 指具體的耕牛。 辨物統(tǒng)類。衛(wèi)人邃瑗,字伯玉;齊人陳灌,字子玉。瑗、灌均為玉類之一種...
中國(guó)人為什么有字
古人出生時(shí),有名無(wú)字,成人時(shí)才有字,一般來(lái)說,字和名存在一定的關(guān)系。比如司馬遷,姓“司馬”,名“遷”,字“子長(zhǎng)”,“遷”本身就有“長(zhǎng)”的意思。古人的姓氏名堂很大,我記得大學(xué)里上古代漢語(yǔ)講了幾節(jié)課呢,情況相當(dāng)復(fù)雜,現(xiàn)在只記得大概了。呵呵,LZ如果感興趣可以去找點(diǎn)基本的書看,比如王力...
三國(guó)人物名、字、現(xiàn)代人怎么取?
“名”要取得有氣勢(shì)或有深意 “字”要用來(lái)解釋或深化“名"
古人的字是什么意識(shí)?是哪個(gè)時(shí)期形成的?誰(shuí)發(fā)明的呢?
辨物統(tǒng)類。衛(wèi)人邃瑗,字伯玉;齊人陳灌,字子玉。瑗、灌均為玉類之一種。孔子的兒子孔鯉,字伯魚; 楚公子魴,字子魚。鯉、魴均為魚類之一種。 上面列舉的諸人之“字”,均由兩個(gè)字組成,但第一字并無(wú)實(shí)義。如子遲、子貢之“子”,是古代男子的 美稱。而伯牛、伯魚之“伯”,系排行用字伯、仲、叔、季的...
“鑒”和哪個(gè)字字型比較相近?
辨物統(tǒng)類。衛(wèi)人邃瑗,字伯玉;齊人陳灌,字子玉。瑗、灌均為玉類之一種。孔子的兒子孔鯉,字伯魚; 楚公子魴,字子魚。鯉、魴均為魚類之一種。 上面列舉的諸人之“字”,均由兩個(gè)字組成,但第一字并無(wú)實(shí)義。如子遲、子貢之“子”,是古代男子的 美稱。而伯牛、伯魚之“伯”,系排行用字伯、仲、叔、季...
我要問我的名字.李井平.古代的字是怎么寫的
連類推論。孔子的弟子南宮括,字子容。“括”,包括;推論到“容”,受容。楚臣仲歸,字子家。由歸 而家,順理成章。據(jù)義指實(shí)。齊公子固,字子城。由堅(jiān)固之義,引指高大實(shí)在的城墻。魯人冉耕,字伯牛。由農(nóng)墾之義,引 指具體的耕牛。辨物統(tǒng)類。衛(wèi)人邃瑗,字伯玉;齊人陳灌,字子玉。瑗、灌...
古代男人好聽的名字大全
魯人冉耕,字伯牛。由農(nóng)墾之義,引 指具體的耕牛。辨物統(tǒng)類。衛(wèi)人邃瑗,字伯玉;齊人陳灌,字子玉。瑗、灌均為玉類之一種。孔子的兒子孔鯉,字伯魚; 楚公子魴,字子魚。鯉、魴均為魚類之一種。上面列舉的諸人之“字”,均由兩個(gè)字組成,但第一字并無(wú)實(shí)義。如子遲、子貢之“子”,是古代男子的 美稱。而...
是誰(shuí)發(fā)明了中國(guó)文字
辨物統(tǒng)類。衛(wèi)人邃瑗,字伯玉;齊人陳灌,字子玉。瑗、灌均為玉類之一種。孔子的兒子孔鯉,字伯魚; 楚公子魴,字子魚。鯉、魴均為魚類之一種。 上面列舉的諸人之“字”,均由兩個(gè)字組成,但第一字并無(wú)實(shí)義。如子遲、子貢之“子”,是古代男子的 美稱。而伯牛、伯魚之“伯”,系排行用字伯、仲、叔、季...
相關(guān)評(píng)說:
沈丘縣離合: ______ 成語(yǔ)標(biāo)題成語(yǔ)解釋筆削褒貶筆:記載.削:刪改.古時(shí)在竹簡(jiǎn)或木簡(jiǎn)上寫字,寫錯(cuò)要... 出處:漢·崔瑗《座佑銘》:“無(wú)道人之短,無(wú)說己之長(zhǎng).”說長(zhǎng)話短議論別人的好...
沈丘縣離合: ______[答案] 座右銘的由來(lái):一,東漢書法家崔瑗年輕時(shí)好意氣用事,他因哥哥被人殺害,大怒之下殺了仇人,只身逃亡.幾年后,朝廷大赦,才回到故鄉(xiāng).崔瑗自知因一時(shí)魯莽起大禍,吃足苦頭,就作銘(文體的一種)放在座位的右側(cè),用以自戒.每個(gè)人...
沈丘縣離合: ______ 座右銘 1.寫在座位旁邊,作為警戒、提醒用的有教益的話. 南朝梁蕭統(tǒng)《文選·崔瑗(子玉)座右銘》呂延濟(jì)題注:'瑗兄璋為人所殺,瑗遂手刃其仇,亡命,蒙赦而出,作此銘以自戒,嘗置座右,故曰座右銘也.'南朝梁慧皎《高僧傳·義...
沈丘縣離合: ______ 不要讓……例:崔瑗:《座右銘》“無(wú)使名過實(shí),守愚圣所臧.”——不要讓名聲超過實(shí)際事實(shí),抱守住老實(shí)忠誠(chéng)的本分才是圣人所贊揚(yáng)的.
沈丘縣離合: ______ 崔宴,又名崔瑗子,字子真,東漢后期學(xué)者.他從小有良好家教,讀書明禮, 講究實(shí)干.他被朝廷任命為五原太守時(shí),特意事先前去調(diào)查,了解到五原郡不適合種麻,此地的百姓也不會(huì)種麻織布,以致冬天無(wú)衣可穿,出門時(shí)披著草取暖.崔宴上任后第一件事就是教百姓種麻織布.另外,他還設(shè)烽火臺(tái),整飭兵馬,防止胡人騷擾地處邊境的五原郡,因?yàn)檫@些功勞,又被朝廷任命為尚書.崔宴著有碑、論、銘、七言、祠、文、表、記、書共15篇,參與了本朝史書《東觀漢記》的撰寫.他所著《政論》一書受到了極高的評(píng)價(jià),另還著有《四民月令》.
沈丘縣離合: ______ 《座右銘》 漢 崔璦 原文 無(wú)道人之短,無(wú)說己之長(zhǎng).施人慎勿念,受施慎勿忘.世譽(yù)不足慕,唯仁為紀(jì)綱.隱心而后動(dòng),謗議庸何傷?無(wú)使名過實(shí),守愚圣所臧.在涅貴不緇,曖曖內(nèi)含光.柔弱生之徒,老氏誡剛強(qiáng).行行鄙夫志,悠悠故難...
沈丘縣離合: ______ 你想要,你就會(huì)得到!-----huacailin 座右銘是放置座位右邊的手寫短文,大多是語(yǔ)言精煉、含義深刻的格言、警句,有自題、別人題和筆錄經(jīng)典等幾種.最早的座右銘,已有兩千多年的歷史.座右銘一詞,始見于《昭明文選》中崔瑗的《座右銘...
沈丘縣離合: ______ 1. 懷素寫字 譯文 白話譯文如下: 懷素居住在零陵的時(shí)候,十分貧困沒有紙來(lái)寫書法,于是種了一萬(wàn)多株芭蕉,用芭蕉葉來(lái)?yè)]文潑墨,把他的庵叫做“綠天庵”.先是找來(lái)一個(gè)木盤和一塊木板,涂...
沈丘縣離合: ______ 1樓 激勵(lì)高三學(xué)生成功25句經(jīng)典座右銘1.當(dāng)你跌到谷底時(shí),那正表示,你只能往上,不能往下! 2.不同的信念,決定不同的命運(yùn)! 3.成功這件事,自己才是老板! 4.暗自傷心,不如立即行動(dòng). 5.挫折時(shí),要像大樹一樣,被砍了,還能再長(zhǎng);也要...
沈丘縣離合: ______ 座 右 銘 王家喻 座右銘是放置座位右邊的手寫短文,大多是語(yǔ)言精煉、含義深刻的格言、警句,有自題、別人題和筆錄經(jīng)典等幾種.最早的座右銘,已有兩千多年的歷史.座右銘一詞,始見于《昭明文選》中崔瑗的《座右銘》一文.說的是東漢...