晏子如晉譯文
婚約已定,晏子接受了晉國宴請賓客的招待。叔向隨同晏嬰來到宴會上。兩人開始交談。叔向問道:“齊國的現狀如何?”晏子回答說:“齊國正處于衰敗的末期,我不敢預測齊國是否會成為陳氏的國家。我們君主拋棄了人民,他們都轉向了陳氏。齊國有四種量器,分別是豆、區(qū)、釜、鐘。四升為一豆,以此類推,都是四進制,直到釜。十釜等于一鐘。陳氏的豆、區(qū)、釜三種量器各增加了一個單位,(轉為五進制),一鐘比原來的更大。他使用自家的量具放貸,卻用公室舊有量具回收。他將山林中的木材運至市場,價格并不比山中高出多少;魚、鹽、大蛤、蚌等海產,在市場上出賣時也不比海邊的價格更貴。人民的財富只有一份用于維持生活,而公室則拿走了兩份。君主積累的財物腐爛并被蛀蟲蛀壞,而三老卻饑寒交迫。國都內的市場上,鞋子很便宜,但假肢的價格卻很貴。百姓痛苦,陳氏厚賜,百姓視他如父母,追隨他的人如同流水,陳氏想要不失去人民,有什么辦法可以逃避呢?陳氏的先祖箕伯、直柄、虞遂、伯戲,他們的鬼魂跟隨胡公與大姬的鬼魂都已在齊國。叔向說:“是的,盡管我們晉國有公室,但如今也已到了末世。戰(zhàn)馬不再駕馭戰(zhàn)車,卿大夫沒有軍隊,國君的乘車沒有御者和車右,士卒的行列找不到可用的領袖。普通百姓都很貧窮,而公室卻更加奢侈。道旁餓死的人隨處可見,而寵幸的婦女之家卻富裕得很。人民聽到君主的命令,就像逃避盜寇和仇人一樣。欒氏、郤氏、胥氏、原氏、狐氏、續(xù)氏、慶氏、伯氏的宗族都降至奴隸的境地,政教出在大夫的家里,人民沒有可以依靠的地方。君主每天不去改正過錯,而是用娛樂掩飾他的憂愁。公室的衰微,還能有多少日子?《讒鼎之銘》說:‘天剛亮就起來,辛勤工作,名聲可以顯赫,但到后世就懈怠了。’更何況每日不思改過,還能維持多久?’晏嬰問:“你準備如何應對這種情況?”叔向回答:“晉國的公族已經沒有了。我聽說,公室衰落,其宗族像枝葉一樣首先落下,然后公室也隨之敗落。我同祖共有十一個氏族,只有羊舌氏這一族尚存。我又沒有兒子,公室喪失了禮度,即使有幸善終,哪里會有祭祀我的人呢?”
晏子不更宅譯文 及晏子如晉...卒復其舊宅
起初,齊景公想更換晏子的住宅,說:“您的住宅靠近市場,低濕狹窄,喧鬧多塵,不適合居住,請?zhí)婺鷵Q一所明亮高爽的房子。”晏子辭謝說:“君主的先臣我的祖父輩就住在這里。臣不足以繼承先臣的業(yè)績,這對臣已經過分了。況且小人靠近市場,早晚能得到自己所需要的東西,這是小人的利益。哪敢麻煩鄰里遷...
晏子清儉 古文翻譯
譯文:齊景公想給(相國)晏子調換住房,說:“你的住房靠近集市,低濕、狹窄、吵鬧、到處塵土飛揚,沒法子居住,請你換到敞亮干燥的住處去。“晏子辭謝說:“君王您的先臣--我的先人在這里住過,我不配繼承祖業(yè),這房子對我來說已經夠好的了。況且我住處靠近集市,早晚都能買到要買的東西,這是對小人...
《聊齋志異之魯四公》原文及譯文
夜夢青衣人邀去,見宮殿中坐一人,如菩薩狀,逆之曰:“子為善可喜。惜無修齡[28],幸得請于上帝矣。”生伏地稽首。喚起,賜坐;飲以茶,味芳如蘭。又令童子引去,使浴于池。池水清潔,游魚可數,入之而溫,掬之有荷葉香。移時,漸入深處,失足而陷,過涉滅頂[29]。驚寤,異之。由此身益健,目益明。自捋其須...
公羊傳:《襄公五年》原文譯文
公會晉侯、宋公、衛(wèi)侯、鄭伯、曹伯、莒子、邾婁子、滕子、薛伯、齊世子光救陳。十有二月,公至自救陳。辛來,季孫行父卒。【譯文】魯襄公五年,春季,魯襄公從晉國回來。夏季,鄭僖公派遣大夫公子發(fā)來魯國訪間。魯國大夫叔孫豹和都國太子巫到晉國去。魯國之外的諸侯國之間相互往來是不記載的,...
子產為政文言文翻譯
范宣子③為政,諸侯之幣重,鄭人病之。二月,鄭伯如晉,子產寓書于子西以告宣子曰:“子為晉國,四鄰諸侯,不聞令德,而聞重幣,僑也惑之。僑聞君子長國家者,非無賄之患,而無令名之難。夫令名,德之輿也;德,國家之基也。有基無壞,無亦是務乎!有德則樂,樂則能久。”宣子說,乃輕幣...
求:<子產為政>的原文加翻譯!~謝謝,急求!~~
譯文:范宣子當權,諸侯向晉國貢獻的負擔很沉重。鄭國的人把這事看作憂患。二月,鄭國國君往晉國,子產(公孫僑,字子產,鄭國大夫)委托書信給子西(子西隨鄭伯如晉),帶給范宣子,信上說:“您為政于晉國,四鄰諸侯沒聽說(您的)的美德(令:善,美),卻聽說(向諸侯索取的)貢納很重,我...
魯襄公二十二年文言文答案
知我者,如夫子則可。 不然,請止。” 辭八人者,而后王安之。 十二月,鄭游販將歸晉,未出竟,遭逆妻者,奪之,以館于邑。丁巳,其夫攻子明,殺之,以其妻行。 子展廢良而立大叔,曰:“國卿,君之貳也,民之主也,不可以茍。請舍子明之類。” 求亡妻者,使復其所。使游氏勿怨,曰:“無昭惡也。” 譯文...
子如性滑稽 譯文
子:你 如性:按照你的性子,任性 滑稽:沒有正事,不正統(tǒng)
有關魯襄公生孔子的文言文翻譯
知我者,如夫子則可。 不然,請止。” 辭八人者,而后王安之。 十二月,鄭游販將歸晉,未出竟,遭逆妻者,奪之,以館于邑。丁巳,其夫攻子明,殺之,以其妻行。 子展廢良而立大叔,曰:“國卿,君之貳也,民之主也,不可以茍。請舍子明之類。” 求亡妻者,使復其所。使游氏勿怨,曰:“無昭惡也。” 譯文...
史記·刺客列傳 譯文
公子光曰:“使以兄弟次邪,季子當立;必以子乎,則光真適嗣,當立。”故嘗陰養(yǎng)謀臣以求立。 注①索隱祭音側界反。 注②索隱亡葛反。公羊作“余末”。 光既得專諸,善客待之。九年而楚平王死。①春,吳王僚欲因楚喪,使其二弟公子蓋余、屬庸②將兵圍楚之□;③使延陵季子于晉,以觀諸侯之變。 楚...
相關評說:
虎亭區(qū)全齒: ______ 希望對你有幫助 《晏子使楚》片斷擴寫 話說晏子利用自己的善辯的特長成功躲過鉆狗洞這侮辱自己的事后,楚王氣的差點喘不過氣來,因為這狗洞是他花了大工夫找人鑿的.楚王發(fā)誓一定要出一口氣,于是與群臣臨時策劃了一個陰謀…… 楚王...
虎亭區(qū)全齒: ______ 1、解釋下列字: (1)雨雪三日 雨:(名詞用做動詞,下(雪) ) (2)雨雪三日而不霽 霽:(天晴) (3)晏子如見,立有間 間:(一會兒) (4)逸而知人之勞 逸:(安逸) (5)公披狐白之裘 裘:(皮衣) (6)乃令出裘發(fā)粟以與饑寒 ...