核舟記(魏學(xué)洢)的字詞句翻譯 核舟記原文+翻譯+字詞注釋
明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),能以徑寸之木,為宮室、器皿(mǐn) 、人物,以至鳥獸、木石,罔(wǎng)不因勢(shì)象形,各具情態(tài)。嘗貽(yí)余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。
舟首尾長(zhǎng)約八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)許。中軒敞者為艙,箬(箬 ruò)篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,石青糝(sǎn)之。
船頭坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán) 者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語(yǔ)。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè),其兩膝相比者,各隱卷底衣褶(zhě)中。佛印絕類彌(mí)勒,袒胸露(lòu)乳(rǔ),矯(jiǎo)首昂視,神情與蘇、黃不屬(zhǔ)。臥右膝,詘(qū) 右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數(shù)也。
舟尾橫臥一楫(jí)。楫左右舟子各一人。居右者椎(zhuī)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(pān)右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫(fǔ)爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。
其船背稍夷(yí),則題名其上,文曰“天啟壬(rén)戌(xū) 秋日,虞(yú)山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,細(xì)若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。 通計(jì)一舟,為人五;為窗八;為箬(ruò)篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對(duì)聯(lián)、題名并篆(zhuàn)文,為字共三十有(yòu)四;而計(jì)其長(zhǎng),曾(zēng)不盈寸。蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉!
譯文:
明朝有個(gè)有特殊技藝的人名字叫王叔遠(yuǎn),他能夠用直徑一寸的細(xì)小圓形木塊,雕刻出宮殿、杯、盤、碗、碟等生活用具、人物,甚至于飛鳥走獸、樹木、石頭,沒有一件不是依據(jù)木頭原來(lái)的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態(tài)。他曾經(jīng)送給我一只用桃核制成的小船,(刻的)應(yīng)當(dāng)是蘇軾乘船游赤壁。
船從頭到尾大約八分多長(zhǎng),高約兩分上下。中間高起而開敞的部分是船艙,用箬竹葉做成的船篷覆蓋著它。旁邊開小窗,左邊右邊各有四扇,共計(jì)八扇。打開窗戶來(lái)看,雕刻著花紋的欄桿左右相對(duì)。關(guān)上窗戶,就看見右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,用石青涂在刻著字的凹處。
船頭坐著三個(gè)人,中間戴著高高的帽子胡須濃密的是蘇東坡,佛印位于右邊,黃庭堅(jiān)位于左邊。蘇東坡、黃庭堅(jiān)共同看著一幅書畫長(zhǎng)卷。東坡右手拿著畫幅的右端,左手輕按在魯直的背上。魯直左手拿著畫幅的末端左端,右手指著畫幅,好像在說(shuō)什么似的。東坡露出右腳,魯直露出左腳,身子都略微側(cè)斜著,他們互相靠近的兩膝,(即東坡的左膝、魯直的右膝,)都被遮蔽在手卷下邊的衣褶里(也就是說(shuō),從衣褶上可以看出相并的兩膝的輪廓)佛印和尚極像佛教的彌勒菩薩,袒著胸脯,露出乳頭,抬頭仰望,神情跟蘇、黃兩個(gè)人不相關(guān)聯(lián)。佛印臥倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,豎著他的左膝,左臂上掛著一串念珠靠在左膝上------念珠簡(jiǎn)直可以粒粒清清楚楚地?cái)?shù)出來(lái)。
船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩旁各有一名撐船的人。位于右邊的撐船的人梳著椎形發(fā)髻,仰著臉,左手倚著一根橫木,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲呼叫的樣子。位于左邊的撐船的人右手拿著一把蒲葵扇,左手撫摩著火爐,爐上有一把水壺,那個(gè)人眼睛正視著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水聲音似的。
那只船的船底稍平,就在上面刻上名字,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,字跡細(xì)得像蚊子腳,筆畫清清楚楚,顏色是黑的。還刻著一方篆刻圖章,文字是“初平山人”,字的顏色是紅的。
總計(jì)一只核舟上,刻了五個(gè)人、刻了八扇窗戶;刻了竹篷、船槳、火爐、水壺、手卷、念珠各一件;對(duì)聯(lián)、題名和圖章的篆字,刻的字共三十四個(gè),可是計(jì)算它的長(zhǎng)度還不滿一寸。是挑選長(zhǎng)而窄的桃核刻造的。嘻,這技藝也真靈巧奇妙啊!
注釋:
1 奇巧人
技藝奇妙精巧的人。奇巧,奇特的技巧。奇,奇特。
2 以
用。
3 徑寸
直徑一寸。用來(lái)形容物體的細(xì)小。徑寸之木,直徑一寸的木頭。
4 為
做。動(dòng)詞。這里指雕刻。
5 器皿
杯、盤碗、碟等生活用具。
6 余
我。
7 木
木頭。
8 罔不因勢(shì)象形,各具情態(tài)
刻的東西沒有一件不是就這木頭的樣子去模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態(tài)。罔,沒有。因:依據(jù)。象,模仿,擬照。
9 嘗
曾經(jīng)。
10 貽
贈(zèng)送。
11 蓋大蘇泛赤壁云
刻的是蘇軾乘船游赤壁的情形。大蘇,蘇軾(公元1037-1101年),字子瞻,號(hào)東坡,宋代眉山(現(xiàn)在四川省眉山縣)人,著名文學(xué)家。人們稱他和他的弟弟蘇轍為“大蘇”“小蘇”。泛:泛舟,蘇軾曾游赤壁,寫過(guò)《赤壁賦》《后赤壁賦》。赤壁:蘇軾游的赤壁在黃州(現(xiàn)在湖北黃岡)城外的赤壁磯,而東漢赤壁之戰(zhàn)的赤壁,一般認(rèn)為在現(xiàn)在湖北嘉魚東北,云,句尾語(yǔ)助詞。
12 八分有奇(ji)
八分多一點(diǎn)兒。有,同“又”,用來(lái)連接整數(shù)和零數(shù)。奇,零數(shù)。
13 高可二黍許
大約有二個(gè)黃米粒那樣高。可,大約。許,表約數(shù)。
14 中軒敞者為艙
中間高起而敞開的地方是船艙。
15 箬篷
用箬竹葉做成的船篷。
15 雕欄相望
雕刻著花紋的欄桿左右相對(duì)。相望,左右相對(duì)。
16 山高月小,水落石出
蘇軾《后赤壁賦》里的文句。
17 清風(fēng)徐來(lái),水波不興
蘇軾《赤壁賦》里的文句。徐:緩緩。興:起
18 石青糝之
用石青涂在刻著字的凹處。
19 峨冠而多髯者
戴著高高的帽子而且有很多胡須的人。峨冠,高高的帽子,這里指戴著高高的帽子。髯,胡須,這里泛指兩腮的胡須。
20 佛印
人名,是個(gè)和尚,蘇軾的朋友。宋代云門宗僧。為蘇東坡之方外知交。法號(hào)了元,字覺老。俗姓林,饒州(江西省)浮梁人。
21 魯直
宋代詩(shī)人,文學(xué)家,書法家黃庭堅(jiān),字魯直。他也是蘇軾的朋友。
22 手卷
只能舒卷而不能懸掛的書畫長(zhǎng)卷。
23 卷端
指畫幅的右端。
24 卷末
指畫幅的左端。
25 如有所語(yǔ)
好像在說(shuō)什么似的。語(yǔ),說(shuō)話。
26 微側(cè)
(身子)略微側(cè)轉(zhuǎn)。
27 兩膝相比
蘇東坡的左膝和黃庭堅(jiān)的右膝互相靠近。比,靠近。
28 各隱卷底衣褶中
各自隱藏在卷子下邊的衣褶里。意思是從衣褶上可以看出相并的兩膝。
29 絕類彌勒
極像佛教里的彌勒菩薩。絕,極; 類,像。彌勒,佛教菩薩之一,像寺中常有他的塑像,袒胸露腹笑容滿面。
30 袒
裸露。
31 矯首昂視
抬頭仰望。矯,舉。
32 不屬
不相類似。屬,類似。
33 臥右膝
臥倒右膝。
34 詘
同“屈”,彎曲。
35 念珠
又叫“佛珠”或“數(shù)珠”,佛教徒念佛號(hào)或經(jīng)咒時(shí)用以計(jì)數(shù)的工具。
36 倚之
(左臂)靠在左膝上。
37 歷歷數(shù)也
清清楚楚地?cái)?shù)出來(lái)。歷歷,分明可數(shù)的樣子。
38 楫
船槳。
39 舟子
撐船的人。
40 椎髻
椎形發(fā)髻。
41 衡
同“橫”。
42 攀
扳著。
43 若
好像。
44 執(zhí)
拿。
45 若......然
好像....的樣子。
46 其人視端容寂
那人眼光正視著茶爐,神色平靜。其,那。端,正。
47 若聽茶聲然
好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。
48 船背稍夷
船的背面稍平。背,這里指船底。夷,平。
49 天啟壬戌
天啟壬戌年,就是一六二二年。天啟,明熹宗朱由校年號(hào)。
50 虞山王毅叔遠(yuǎn)甫
常熟人姓王名毅字叔遠(yuǎn)的。虞山,山名,現(xiàn)在江蘇省常熟縣西北,這里用來(lái)代替常熟。過(guò)去文人常常用自己家鄉(xiāng)的名勝的籍貫。叔遠(yuǎn)甫就是“字叔遠(yuǎn)”的意思。甫,通“父”,是中國(guó)古代對(duì)男子的美稱,多附于表字之后。
51 了了
清清楚楚。
52 墨
黑色。
53 篆章
篆字圖章。
54 丹
朱紅色。
55 通
全。
56 為人五
即為五人,雕刻了五個(gè)人。
57 并
連詞,和。
58 有
通假字,通“又”。
59 曾不盈寸
還不滿一寸。曾,尚、還。盈,滿。
60 簡(jiǎn)
通“揀”挑選。
61 曾
還
62 修狹
長(zhǎng)而窄。
63 技亦靈怪矣哉
技藝也真神奇啊。“矣”和“哉”連用,有加重驚嘆語(yǔ)氣的作用。
64 以至
一直到。
65 因
就著。
66 啟
打開。
67 望
對(duì)著。
68 徐
緩緩地。
69 興
起。
70 糝
用粉末狀物體填充。
71 居
處在。
72 執(zhí)
拿。
73 可
可以。
74 計(jì)
計(jì)算。
75 為
刻有。 字解
字音:
器皿(mǐn)
罔(wǎng)
貽(yí)
高可二黍(shǔ)許
箬(ruò)篷
石青糝(sǎn)之
髯(rán)
不屬(zhǔ)
詘(qū)
椎(c huī)髻(jì)
天啟壬(rén)戌(xū)
舟尾橫臥一楫(jí)
舟首尾長(zhǎng)約八分有(yòu)奇(jī)
通假字:
詘右臂支船(詘——通“屈”,彎曲。) 左手倚一衡木(衡——通“橫”,橫著的。) 舟首尾長(zhǎng)約八分有奇(有—— 通“又”,用來(lái)連接整數(shù)和零數(shù)。)
虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻(甫——通“父”,古代對(duì)男子的美稱,多附與字之后。)
蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之(簡(jiǎn)——通“揀”,挑揀。) 為字共三十有四(有——通“又”還有)
一字多義:
奇:明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn) (奇異、罕見、)(技藝)奇妙,奇特。
舟首尾長(zhǎng)約八分有奇 (零數(shù),余數(shù))
有:明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn) (表存在的動(dòng)詞,與“無(wú)”相對(duì))
舟首尾長(zhǎng)約八分有奇 ( 通“又”用在整數(shù)和零數(shù)之間。)
為:為宮室、器皿、人物 ( 做,這里是雕刻的意思。)
中軒敞者為艙 (是)
為人五:(刻有)
可:高可二黍許 (大約)
珠可歷歷數(shù)也 (可以)
端:東坡右手執(zhí)卷端 【名詞,“畫卷的一端(右端)”】
其人視端容寂 (形容詞,“端正、正”)
木:能以徑寸之木 (木塊)
以至鳥獸、木石 (樹木 )
者:中軒敞者為艙 (......的部分)
居右者椎髻仰面 (......的人)
曰:明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn) (叫作)
文曰:天啟壬戌秋日 (是)
扇:旁開小窗,左右各四,共八扇 (扇,量詞)
居左者右手執(zhí)蒲葵扇 (扇子)
啟:?jiǎn)⒋岸^,雕欄相望焉 (打開)
天啟壬戌秋日 (古代稱立春、立夏為“啟”)
而:中峨冠而多髯者為東坡 (連詞,并且)
而計(jì)其長(zhǎng)曾不盈寸 (轉(zhuǎn)折,但是)
以:能以徑寸之木 (用)
以至鳥獸、木石 (甚至)
語(yǔ):如有所語(yǔ)(說(shuō)話)
此中人語(yǔ)云(告訴)
蓋:蓋大蘇泛赤壁云(大概)
蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之(原來(lái)是)
古今異義:
1、臥右膝:臥,古意:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……平放。今意:躺下,躺著的樣子
2、中峨冠而多髯者為東坡:峨冠,古意:(戴著)高高的帽子。今意:峨眉山之頂 。髯:胡子。
3、其兩膝相比者:比,古意:靠近。今意:兩個(gè)事物進(jìn)行比較。
4、高可二黍許:可,古意:大約。今意:可以。
5、蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之:簡(jiǎn),古意:通“揀”,挑揀。今意:簡(jiǎn)單,容易。
狀語(yǔ)后置:
原句:核舟一。 正確語(yǔ)序:一核舟。
原句:篆章一。 正確語(yǔ)序:一篆章。
詞類活用:
(1)中軒敞者為艙,箬篷覆之(箬篷:名詞作狀語(yǔ),用箬篷)
(2)石青糝之(石青:名詞作狀語(yǔ),用石青。糝:名詞用做動(dòng)詞,涂染)
(3)中峨冠而多髯者為東坡(峨冠:名詞用作動(dòng)詞,戴著高高的帽子)
(4)臥右膝,詘右臂支船(臥:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……平放。詘:通“屈”,動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……彎曲)
詞解:
核舟記:選自清代張潮編選得《虞初新志》,略有刪節(jié)。魏學(xué)洢(約1596——約1625),字子敬,明末嘉善(現(xiàn)在浙江嘉興)人。“記”是古代散文的一種文體。以敘事為主,也可以抒情和議論。本文是一篇說(shuō)明性的文章。通過(guò)了介紹核舟的形象、結(jié)構(gòu)、主題等,表現(xiàn)了雕刻者的精巧技藝和巧妙構(gòu)思,反映了我國(guó)古代工藝高超的成就。
明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn):奇巧,特殊精湛的技藝。奇巧人,這里指具有奇妙精巧手藝的人。
能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物:徑寸,直徑一寸,用來(lái)形容圓形物的細(xì)小。以;拿,用。徑寸之木:直徑一寸長(zhǎng)的木頭。為,做。這里指雕刻。器皿:碗碟杯盤一類的用具。
罔不因勢(shì)象形:罔,無(wú)、沒有。因,根據(jù)、依據(jù)。這里指順著、就著。象,模仿 ,這里指雕刻。
嘗貽余核舟一:嘗,曾經(jīng)。貽,贈(zèng)送。余,我。
作者:魏學(xué)洢
明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢(shì)象形,各具情態(tài)。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。
舟首尾長(zhǎng)約八分有奇,高可二黍許中軒敞者,為艙,篛篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,石青糝之。
船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語(yǔ)。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè),其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數(shù)也。
舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。
其船背稍夷,則題名其上,文曰:“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,細(xì)若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一文曰“初平山人”,其色丹。
通計(jì)一舟,為人五;為窗八;為篛篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對(duì)聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。而計(jì)其長(zhǎng)曾不盈寸蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之。嘻技亦靈怪矣哉。
譯文
明朝有個(gè)特別手巧的人名叫王叔遠(yuǎn),能夠用直徑一寸的木頭,雕刻房屋、器具、人物,以及鳥獸、樹木、石頭,沒有不順著木頭原來(lái)的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的情態(tài)。王叔遠(yuǎn)曾經(jīng)贈(zèng)送給我一個(gè)用桃核雕刻成的小船,原來(lái)刻的是蘇東坡坐船游覽赤壁。
船從頭到尾長(zhǎng)大約八分多一點(diǎn),高大約兩粒黍子左右。中間高起并開敞的部分,是船艙,用篛竹葉做成的船篷覆蓋著它。旁邊開著小窗,左右各有四扇,一共八扇。打開窗戶來(lái)看,雕刻有花紋的欄桿左右相對(duì)。關(guān)上窗戶,就看到右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,用石青涂在刻著字的凹處。
船頭坐著三個(gè)人,中間戴著高高的帽子并且有很多胡須的人是蘇東坡,佛印在他的右邊,魯直在他的左邊。蘇東坡、黃魯直一起看一幅書畫橫幅。蘇東坡用右手拿著書畫橫幅的右端,用左手輕按魯直的脊背。魯直左手拿著橫幅的末端,右手指著書畫橫幅,好像在說(shuō)什么話。蘇東坡露出右腳,黃魯直露出左腳,各自略微側(cè)著身子,他們的互相靠近的兩個(gè)膝蓋,各自隱蔽在書畫橫幅下面的衣褶里面。佛印極像彌勒菩薩,敞開胸襟露出兩乳,抬頭仰望,神態(tài)表情和蘇東坡、黃魯直不相關(guān)聯(lián)。佛印平放著右膝,彎曲著右臂支撐在船上,并豎起他的左膝,左臂掛著念珠靠著左膝,念珠可以清清楚楚地?cái)?shù)出來(lái)。
船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一個(gè)船工。在右邊的人梳著椎形的發(fā)髻,仰著臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右肢趾頭,好像大聲呼叫的樣子。在左邊的船工右手拿著蒲葵扇,左手摸著爐子,爐子上面有個(gè)壺,那個(gè)人的眼睛正看著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。
那只船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,(字跡)細(xì)小得像蚊子腳,一勾一畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著篆文圖章一枚,文字是:“初平山人”,它的顏色是紅的。
總計(jì)一條船上,刻有五個(gè)人;刻有窗戶八扇;刻有箬竹葉做的船篷,刻有船槳,刻有爐子;刻有茶壺,刻有書畫橫幅,刻有念珠各一件;對(duì)聯(lián)、題名和篆文,刻有文字共三十四個(gè)。可是計(jì)算它的長(zhǎng)度,竟然不滿一寸,原來(lái)是挑選桃核中又長(zhǎng)又窄的雕刻成的。咦,技藝也真靈巧奇妙啊。
1 奇巧人:技藝奇妙精巧的人。奇巧,奇特的技巧。奇,奇特。
2 以:用。
3 徑寸:直徑一寸。用來(lái)形容物體的細(xì)小。徑寸之木,直徑一寸的木頭。
4 為:做。動(dòng)詞。這里指雕刻。
5 器皿:器具。
6 余:我。
7 木:木頭。
8 罔不因勢(shì)象形,各具情態(tài):刻的東西沒有一件不是就這木頭的樣子去模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態(tài)。罔,沒有。因:就著。象,模仿。
9 嘗:曾經(jīng)。
10 貽:贈(zèng)。
11 蓋大蘇泛赤壁云:刻的是蘇軾乘船游赤壁的情形。大蘇,蘇軾(公元1037-1101年),字子瞻,號(hào)東坡,宋代眉山(現(xiàn)在四川省眉山縣)人,著名文學(xué)家。人們稱他和他的弟弟蘇轍為“大蘇”“小蘇”。泛:泛舟,蘇軾曾游赤壁,寫過(guò)《赤壁賦》《后赤壁賦》。赤壁:蘇軾游的赤壁在黃州(現(xiàn)在湖北黃岡)城外的赤壁磯,而東漢赤壁之戰(zhàn)的赤壁,一般認(rèn)為在現(xiàn)在湖北嘉魚東北,云,句尾語(yǔ)助詞。
12 八分有奇(ji):八分多一點(diǎn)兒。有,同“又”,用來(lái)連接整數(shù)和零數(shù)。奇,零數(shù)。
13 高可二黍許:大約有二個(gè)黃米粒那樣高。可,大約。許,上下,左右,光景。
14 中軒敞者為艙:中間高起而敞開的地方是船艙。
15 箬篷:用箬竹葉做成的船篷。
16 雕刻相望:雕刻著花紋的欄桿左右相對(duì)。相望,左右相對(duì)。
17 山高月小,水落石出:蘇軾《后赤壁賦》里的文句。
18清風(fēng)徐來(lái),水波不興:蘇軾《赤壁賦》里的文句。徐:緩緩。興:起
19 石青糝之:用石青涂在刻著字的凹處。
20 峨冠而多髯者:戴著高高的帽子而且有很多胡須的人。峨冠,高高的帽子。髯,胡須,這里泛指兩腮的胡須。
21 佛印:人名,是個(gè)和尚,蘇軾的朋友。
22 魯直:宋代詩(shī)人,文學(xué)家,書法家黃庭堅(jiān),字魯直。他也是蘇軾的朋友。
23 手卷:橫幅的書畫卷子。
24 卷端:指畫幅的右端。
25 卷末:指畫幅的左端。
26 如有所語(yǔ):好像在說(shuō)什么似的。語(yǔ),說(shuō)話。
27 微側(cè):略微側(cè)轉(zhuǎn)(身子)。
28 兩膝相比:蘇東坡的左膝和黃庭堅(jiān)的右膝互相靠近。比,靠近。
29 各隱卷底衣褶中:各自隱藏在卷子下邊的衣褶里。意思是從衣褶上可以看出相并的兩膝。 30 絕類彌勒:極象佛教里的彌勒菩薩。絕,極; 類,像。彌勒,佛教菩薩之一,像寺中常有他的塑像,袒胸露腹笑容滿面。
31 袒:裸露。
32 矯首昂視:抬頭仰望。矯,舉。
33 不屬:不相類似。屬,類似。
34 臥右膝:臥倒右膝。
35 詘:同“屈”,彎曲。
36 念珠:又叫“佛珠”或“數(shù)珠”,佛教徒念佛號(hào)或經(jīng)咒時(shí)用以計(jì)數(shù)的工具。
37 倚之:(左臂)靠在左膝上。
38 歷歷數(shù)也:清清楚楚地?cái)?shù)出來(lái)。歷歷,分明可數(shù)的樣子。
39 楫:船槳。
40 舟子:撐船的人。
41 椎髻:椎形發(fā)髻。
42 衡:同“橫”。
43 攀:扳著。
44 若:好像。
45 執(zhí):拿。
46 若......然:好像....的樣子。
47 其人視端容寂:那人眼光正視著茶爐,神色平靜。其,那。端,正。
48 若聽茶聲然:好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。
49 船背稍夷:船的背面稍平。背,這里指船底。夷,平。
50 天啟壬戌:天啟壬戌年,就是一五二二年。天啟,明熹宗朱由校年號(hào)。
51 虞山王毅叔遠(yuǎn)甫:常熟人姓王名毅字叔的。虞山,現(xiàn)在江蘇省常熟縣西北,這里用來(lái)代替常熟。過(guò)去文人常常用自己家鄉(xiāng)的名勝的籍貫。叔遠(yuǎn)甫就是“字叔遠(yuǎn)”的意思。甫,通“父”,是中國(guó)古代對(duì)男子的美稱。
52 了了:清清楚楚。
53 墨:黑。
54 篆章:篆字圖章。
55 丹:紅色。
56 通:全。
57 為人五:即為五人,雕刻了五個(gè)人。
58 并:連詞,和。
59 有:通假字,通“又”。
60 曾不盈寸:還不滿一寸。曾,尚、還。盈,滿。
61 簡(jiǎn):通“揀”挑選。
62 曾:還
63 修狹:長(zhǎng)而窄。
64 技亦靈怪矣哉:技藝也真神奇啊。“矣”和“哉”連用,有加重驚嘆語(yǔ)氣的作用。
65 以至:一直到。
66 因:就著。
67 啟:打開。
68 望:對(duì)著。
69 徐:緩緩地。
70 興:起。
71 糝:用粉末狀物體填充。
72 居:處在。
73 執(zhí):拿。
74 可:可以。
75 計(jì):計(jì)算。
76 為:刻有。
譯文
明朝有個(gè)特別手巧的人名叫王叔遠(yuǎn),能夠用直徑一寸的木頭,雕刻房屋、器具、人物,以及鳥獸、樹木、石頭,沒有不順著木頭原來(lái)的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的情態(tài)。王叔遠(yuǎn)曾經(jīng)贈(zèng)送給我一個(gè)用桃核雕刻成的小船,原來(lái)刻的是蘇東坡坐船游覽赤壁。
船從頭到尾長(zhǎng)大約八分多一點(diǎn),高大約兩粒黍子左右。中間高起并開敞的部分,是船艙,用篛竹葉做成的船篷覆蓋著它。旁邊開著小窗,左右各有四扇,一共八扇。打開窗戶來(lái)看,雕刻有花紋的欄桿左右相對(duì)。關(guān)上窗戶,就看到右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,用石青涂在刻著字的凹處。
船頭坐著三個(gè)人,中間戴著高高的帽子并且有很多胡須的人是蘇東坡,佛印在他的右邊,魯直在他的左邊。蘇東坡、黃魯直一起看一幅書畫橫幅。蘇東坡用右手拿著書畫橫幅的右端,用左手輕按魯直的脊背。魯直左手拿著橫幅的末端,右手指著書畫橫幅,好像在說(shuō)什么話。蘇東坡露出右腳,黃魯直露出左腳,各自略微側(cè)著身子,他們的互相靠近的兩個(gè)膝蓋,各自隱蔽在書畫橫幅下面的衣褶里面。佛印極像彌勒菩薩,敞開胸襟露出兩乳,抬頭仰望,神態(tài)表情和蘇東坡、黃魯直不相關(guān)聯(lián)。佛印平放著右膝,彎曲著右臂支撐在船上,并豎起他的左膝,左臂掛著念珠靠著左膝,念珠可以清清楚楚地?cái)?shù)出來(lái)。
船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一個(gè)船工。在右邊的人梳著椎形的發(fā)髻,仰著臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右肢趾頭,好像大聲呼叫的樣子。在左邊的船工右手拿著蒲葵扇,左手摸著爐子,爐子上面有個(gè)壺,那個(gè)人的眼睛正看著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。
那只船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,(字跡)細(xì)小得像蚊子腳,一勾一畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著篆文圖章一枚,文字是:“初平山人”,它的顏色是紅的。
總計(jì)一條船上,刻有五個(gè)人;刻有窗戶八扇;刻有箬竹葉做的船篷,刻有船槳,刻有爐子;刻有茶壺,刻有書畫橫幅,刻有念珠各一件;對(duì)聯(lián)、題名和篆文,刻有文字共三十四個(gè)。可是計(jì)算它的長(zhǎng)度,竟然不滿一寸,原來(lái)是挑選桃核中又長(zhǎng)又窄的雕刻成的。咦,技藝也真靈巧奇妙啊。
你讓我想到了以前的學(xué)習(xí)生活~~~
原文:
明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),能以徑寸之木,為宮室、器皿(mǐn) 、人物,以至鳥獸、木石,罔(wǎng)不因勢(shì)象形,各具情態(tài)。嘗貽(yí)余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。
舟首尾長(zhǎng)約八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)許。中軒敞者為艙,箬(箬 ruò)篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,石青糝(sǎn)之。
船頭坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán) 者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語(yǔ)。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè),其兩膝相比者,各隱卷底衣褶(zhě)中。佛印絕類彌(mí)勒,袒胸露(lòu)乳(rǔ),矯(jiǎo)首昂視,神情與蘇、黃不屬(zhǔ)。臥右膝,詘(qū) 右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數(shù)也。
舟尾橫臥一楫(jí)。楫左右舟子各一人。居右者椎(zhuī)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(pān)右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫(fǔ)爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。
其船背稍夷(yí),則題名其上,文曰“天啟壬(rén)戌(xū) 秋日,虞(yú)山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,細(xì)若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。 通計(jì)一舟,為人五;為窗八;為箬(ruò)篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對(duì)聯(lián)、題名并篆(zhuàn)文,為字共三十有(yòu)四;而計(jì)其長(zhǎng),曾(zēng)不盈寸。蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉!
譯文:
明朝有個(gè)有特殊技藝的人名字叫王叔遠(yuǎn),他能夠用直徑一寸的細(xì)小圓形木塊,雕刻出宮殿、杯、盤、碗、碟等生活用具、人物,甚至于飛鳥走獸、樹木、石頭,沒有一件不是依據(jù)木頭原來(lái)的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態(tài)。他曾經(jīng)送給我一只用桃核制成的小船,(刻的)應(yīng)當(dāng)是蘇軾乘船游赤壁。
船從頭到尾大約八分多長(zhǎng),高約兩分上下。中間高起而開敞的部分是船艙,用箬竹葉做成的船篷覆蓋著它。旁邊開小窗,左邊右邊各有四扇,共計(jì)八扇。打開窗戶來(lái)看,雕刻著花紋的欄桿左右相對(duì)。關(guān)上窗戶,就看見右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,用石青涂在刻著字的凹處。
船頭坐著三個(gè)人,中間戴著高高的帽子胡須濃密的是蘇東坡,佛印位于右邊,黃庭堅(jiān)位于左邊。蘇東坡、黃庭堅(jiān)共同看著一幅書畫長(zhǎng)卷。東坡右手拿著畫幅的右端,左手輕按在魯直的背上。魯直左手拿著畫幅的末端左端,右手指著畫幅,好像在說(shuō)什么似的。東坡露出右腳,魯直露出左腳,身子都略微側(cè)斜著,他們互相靠近的兩膝,(即東坡的左膝、魯直的右膝,)都被遮蔽在手卷下邊的衣褶里(也就是說(shuō),從衣褶上可以看出相并的兩膝的輪廓)佛印和尚極像佛教的彌勒菩薩,袒著胸脯,露出乳頭,抬頭仰望,神情跟蘇、黃兩個(gè)人不相關(guān)聯(lián)。佛印臥倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,豎著他的左膝,左臂上掛著一串念珠靠在左膝上------念珠簡(jiǎn)直可以粒粒清清楚楚地?cái)?shù)出來(lái)。
船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩旁各有一名撐船的人。位于右邊的撐船的人梳著椎形發(fā)髻,仰著臉,左手倚著一根橫木,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲呼叫的樣子。位于左邊的撐船的人右手拿著一把蒲葵扇,左手撫摩著火爐,爐上有一把水壺,那個(gè)人眼睛正視著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水聲音似的。
那只船的船底稍平,就在上面刻上名字,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,字跡細(xì)得像蚊子腳,筆畫清清楚楚,顏色是黑的。還刻著一方篆刻圖章,文字是“初平山人”,字的顏色是紅的。
總計(jì)一只核舟上,刻了五個(gè)人、刻了八扇窗戶;刻了竹篷、船槳、火爐、水壺、手卷、念珠各一件;對(duì)聯(lián)、題名和圖章的篆字,刻的字共三十四個(gè),可是計(jì)算它的長(zhǎng)度還不滿一寸。是挑選長(zhǎng)而窄的桃核刻造的。嘻,這技藝也真靈巧奇妙啊!
注釋:
1 奇巧人
技藝奇妙精巧的人。奇巧,奇特的技巧。奇,奇特。
2 以
用。
3 徑寸
直徑一寸。用來(lái)形容物體的細(xì)小。徑寸之木,直徑一寸的木頭。
4 為
做。動(dòng)詞。這里指雕刻。
5 器皿
杯、盤碗、碟等生活用具。
6 余
我。
7 木
木頭。
8 罔不因勢(shì)象形,各具情態(tài)
刻的東西沒有一件不是就這木頭的樣子去模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態(tài)。罔,沒有。因:依據(jù)。象,模仿,擬照。
9 嘗
曾經(jīng)。
10 貽
贈(zèng)送。
11 蓋大蘇泛赤壁云
刻的是蘇軾乘船游赤壁的情形。大蘇,蘇軾(公元1037-1101年),字子瞻,號(hào)東坡,宋代眉山(現(xiàn)在四川省眉山縣)人,著名文學(xué)家。人們稱他和他的弟弟蘇轍為“大蘇”“小蘇”。泛:泛舟,蘇軾曾游赤壁,寫過(guò)《赤壁賦》《后赤壁賦》。赤壁:蘇軾游的赤壁在黃州(現(xiàn)在湖北黃岡)城外的赤壁磯,而東漢赤壁之戰(zhàn)的赤壁,一般認(rèn)為在現(xiàn)在湖北嘉魚東北,云,句尾語(yǔ)助詞。
12 八分有奇(ji)
八分多一點(diǎn)兒。有,同“又”,用來(lái)連接整數(shù)和零數(shù)。奇,零數(shù)。
13 高可二黍許
大約有二個(gè)黃米粒那樣高。可,大約。許,表約數(shù)。
14 中軒敞者為艙
中間高起而敞開的地方是船艙。
15 箬篷
用箬竹葉做成的船篷。
15 雕欄相望
雕刻著花紋的欄桿左右相對(duì)。相望,左右相對(duì)。
16 山高月小,水落石出
蘇軾《后赤壁賦》里的文句。
17 清風(fēng)徐來(lái),水波不興
蘇軾《赤壁賦》里的文句。徐:緩緩。興:起
18 石青糝之
用石青涂在刻著字的凹處。
19 峨冠而多髯者
戴著高高的帽子而且有很多胡須的人。峨冠,高高的帽子,這里指戴著高高的帽子。髯,胡須,這里泛指兩腮的胡須。
20 佛印
人名,是個(gè)和尚,蘇軾的朋友。宋代云門宗僧。為蘇東坡之方外知交。法號(hào)了元,字覺老。俗姓林,饒州(江西省)浮梁人。
21 魯直
宋代詩(shī)人,文學(xué)家,書法家黃庭堅(jiān),字魯直。他也是蘇軾的朋友。
22 手卷
只能舒卷而不能懸掛的書畫長(zhǎng)卷。
23 卷端
指畫幅的右端。
24 卷末
指畫幅的左端。
25 如有所語(yǔ)
好像在說(shuō)什么似的。語(yǔ),說(shuō)話。
26 微側(cè)
(身子)略微側(cè)轉(zhuǎn)。
27 兩膝相比
蘇東坡的左膝和黃庭堅(jiān)的右膝互相靠近。比,靠近。
28 各隱卷底衣褶中
各自隱藏在卷子下邊的衣褶里。意思是從衣褶上可以看出相并的兩膝。
29 絕類彌勒
極像佛教里的彌勒菩薩。絕,極; 類,像。彌勒,佛教菩薩之一,像寺中常有他的塑像,袒胸露腹笑容滿面。
30 袒
裸露。
31 矯首昂視
抬頭仰望。矯,舉。
32 不屬
不相類似。屬,類似。
33 臥右膝
臥倒右膝。
34 詘
同“屈”,彎曲。
35 念珠
又叫“佛珠”或“數(shù)珠”,佛教徒念佛號(hào)或經(jīng)咒時(shí)用以計(jì)數(shù)的工具。
36 倚之
(左臂)靠在左膝上。
37 歷歷數(shù)也
清清楚楚地?cái)?shù)出來(lái)。歷歷,分明可數(shù)的樣子。
38 楫
船槳。
39 舟子
撐船的人。
40 椎髻
椎形發(fā)髻。
41 衡
同“橫”。
42 攀
扳著。
43 若
好像。
44 執(zhí)
拿。
45 若......然
好像....的樣子。
46 其人視端容寂
那人眼光正視著茶爐,神色平靜。其,那。端,正。
47 若聽茶聲然
好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。
48 船背稍夷
船的背面稍平。背,這里指船底。夷,平。
49 天啟壬戌
天啟壬戌年,就是一六二二年。天啟,明熹宗朱由校年號(hào)。
50 虞山王毅叔遠(yuǎn)甫
常熟人姓王名毅字叔遠(yuǎn)的。虞山,山名,現(xiàn)在江蘇省常熟縣西北,這里用來(lái)代替常熟。過(guò)去文人常常用自己家鄉(xiāng)的名勝的籍貫。叔遠(yuǎn)甫就是“字叔遠(yuǎn)”的意思。甫,通“父”,是中國(guó)古代對(duì)男子的美稱,多附于表字之后。
51 了了
清清楚楚。
52 墨
黑色。
53 篆章
篆字圖章。
54 丹
朱紅色。
55 通
全。
56 為人五
即為五人,雕刻了五個(gè)人。
57 并
連詞,和。
58 有
通假字,通“又”。
59 曾不盈寸
還不滿一寸。曾,尚、還。盈,滿。
60 簡(jiǎn)
通“揀”挑選。
61 曾
還
62 修狹
長(zhǎng)而窄。
63 技亦靈怪矣哉
技藝也真神奇啊。“矣”和“哉”連用,有加重驚嘆語(yǔ)氣的作用。
64 以至
一直到。
65 因
就著。
66 啟
打開。
67 望
對(duì)著。
68 徐
緩緩地。
69 興
起。
70 糝
用粉末狀物體填充。
71 居
處在。
72 執(zhí)
拿。
73 可
可以。
74 計(jì)
計(jì)算。
75 為
刻有。 字解
字音:
器皿(mǐn)
罔(wǎng)
貽(yí)
高可二黍(shǔ)許
箬(ruò)篷
石青糝(sǎn)之
髯(rán)
不屬(zhǔ)
詘(qū)
椎(c huī)髻(jì)
天啟壬(rén)戌(xū)
舟尾橫臥一楫(jí)
舟首尾長(zhǎng)約八分有(yòu)奇(jī)
通假字:
詘右臂支船(詘——通“屈”,彎曲。) 左手倚一衡木(衡——通“橫”,橫著的。) 舟首尾長(zhǎng)約八分有奇(有—— 通“又”,用來(lái)連接整數(shù)和零數(shù)。)
虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻(甫——通“父”,古代對(duì)男子的美稱,多附與字之后。)
蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之(簡(jiǎn)——通“揀”,挑揀。) 為字共三十有四(有——通“又”還有)
一字多義:
奇:明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn) (奇異、罕見、)(技藝)奇妙,奇特。
舟首尾長(zhǎng)約八分有奇 (零數(shù),余數(shù))
有:明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn) (表存在的動(dòng)詞,與“無(wú)”相對(duì))
舟首尾長(zhǎng)約八分有奇 ( 通“又”用在整數(shù)和零數(shù)之間。)
為:為宮室、器皿、人物 ( 做,這里是雕刻的意思。)
中軒敞者為艙 (是)
為人五:(刻有)
可:高可二黍許 (大約)
珠可歷歷數(shù)也 (可以)
端:東坡右手執(zhí)卷端 【名詞,“畫卷的一端(右端)”】
其人視端容寂 (形容詞,“端正、正”)
木:能以徑寸之木 (木塊)
以至鳥獸、木石 (樹木 )
者:中軒敞者為艙 (......的部分)
居右者椎髻仰面 (......的人)
曰:明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn) (叫作)
文曰:天啟壬戌秋日 (是)
扇:旁開小窗,左右各四,共八扇 (扇,量詞)
居左者右手執(zhí)蒲葵扇 (扇子)
啟:?jiǎn)⒋岸^,雕欄相望焉 (打開)
天啟壬戌秋日 (古代稱立春、立夏為“啟”)
而:中峨冠而多髯者為東坡 (連詞,并且)
而計(jì)其長(zhǎng)曾不盈寸 (轉(zhuǎn)折,但是)
以:能以徑寸之木 (用)
以至鳥獸、木石 (甚至)
語(yǔ):如有所語(yǔ)(說(shuō)話)
此中人語(yǔ)云(告訴)
蓋:蓋大蘇泛赤壁云(大概)
蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之(原來(lái)是)
古今異義:
1、臥右膝:臥,古意:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……平放。今意:躺下,躺著的樣子
2、中峨冠而多髯者為東坡:峨冠,古意:(戴著)高高的帽子。今意:峨眉山之頂 。髯:胡子。
3、其兩膝相比者:比,古意:靠近。今意:兩個(gè)事物進(jìn)行比較。
4、高可二黍許:可,古意:大約。今意:可以。
5、蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之:簡(jiǎn),古意:通“揀”,挑揀。今意:簡(jiǎn)單,容易。
狀語(yǔ)后置:
原句:核舟一。 正確語(yǔ)序:一核舟。
原句:篆章一。 正確語(yǔ)序:一篆章。
詞類活用:
(1)中軒敞者為艙,箬篷覆之(箬篷:名詞作狀語(yǔ),用箬篷)
(2)石青糝之(石青:名詞作狀語(yǔ),用石青。糝:名詞用做動(dòng)詞,涂染)
(3)中峨冠而多髯者為東坡(峨冠:名詞用作動(dòng)詞,戴著高高的帽子)
(4)臥右膝,詘右臂支船(臥:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……平放。詘:通“屈”,動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……彎曲)
詞解:
核舟記:選自清代張潮編選得《虞初新志》,略有刪節(jié)。魏學(xué)洢(約1596——約1625),字子敬,明末嘉善(現(xiàn)在浙江嘉興)人。“記”是古代散文的一種文體。以敘事為主,也可以抒情和議論。本文是一篇說(shuō)明性的文章。通過(guò)了介紹核舟的形象、結(jié)構(gòu)、主題等,表現(xiàn)了雕刻者的精巧技藝和巧妙構(gòu)思,反映了我國(guó)古代工藝高超的成就。
明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn):奇巧,特殊精湛的技藝。奇巧人,這里指具有奇妙精巧手藝的人。
能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物:徑寸,直徑一寸,用來(lái)形容圓形物的細(xì)小。以;拿,用。徑寸之木:直徑一寸長(zhǎng)的木頭。為,做。這里指雕刻。器皿:碗碟杯盤一類的用具。
罔不因勢(shì)象形:罔,無(wú)、沒有。因,根據(jù)、依據(jù)。這里指順著、就著。象,模仿 ,這里指雕刻。
嘗貽余核舟一:嘗,曾經(jīng)。貽,贈(zèng)送。余,我。
核舟記原文圖片,文字都可以
核舟記 作者:魏學(xué)洢【明代】賞析 明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢(shì)象形,各具情態(tài)。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。舟首尾長(zhǎng)約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻...
《核舟記》的原文和翻譯是?
核舟記作者:魏學(xué)洢明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢(shì)象形,各具情態(tài)。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。舟首尾長(zhǎng)約八分有奇,高可二黍許中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)...
核舟記注釋和賞析 核舟記原文及翻譯
核舟記注釋和賞析 核舟記原文及翻譯小墨:今天給大家分享的“每日一課”是《核舟記》,請(qǐng)同學(xué)們根據(jù)創(chuàng)作背景、原文解釋、鑒賞來(lái)學(xué)習(xí)這篇課文。作者簡(jiǎn)介魏學(xué)洢(約1596—約1625),字子敬,中國(guó)明朝末嘉善(今屬浙江
文言文《核舟記》知識(shí)要點(diǎn)
在日常生活或是工作,學(xué)習(xí)中,大家一定都或多或少地接觸過(guò)一些語(yǔ)文知識(shí),下面是我為大家收集的有關(guān)文言文《核舟記》知識(shí)要點(diǎn)相關(guān)內(nèi)容,僅供參考,希望能夠幫助到大家。 《核舟記》知識(shí)要點(diǎn) 作者魏學(xué)洢(yi)(約1596——約1625),字子敬,號(hào)茅檐,明朝末年的著名散文作家。著有《茅檐集》。《核舟記》是其代表作,被清代...
核舟記 譯文
編輯本段詞解 核舟記:選自清代張潮編選得《虞初新志》,略有刪節(jié)。魏學(xué)洢(約1596——約1625),字子敬,明末嘉善(現(xiàn)在浙江嘉興)人。“記”是古代散文的一種文體。以敘事為主,也可以抒情和議論。本文是一篇說(shuō)明性的文章。 明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn):奇巧,特殊精湛的技藝。奇巧人,這里指具有奇妙精巧手藝的人。 能以徑...
核舟記簡(jiǎn)短的翻譯
《核舟記》【作者】魏學(xué)洢 【朝代】明原文:明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢(shì)象形,各具情態(tài)。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。舟首尾長(zhǎng)約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。
核舟記是誰(shuí)寫的?那人的生平?和本文的意思?
魏學(xué)洢在家庭遭此大變,對(duì)當(dāng)時(shí)政治的黑暗痛心疾首,因此也視死如歸。果真在這同一年,魏學(xué)洢也因病而死,死時(shí)才三十歲。崇禎初,魏陳述父受冤獄,兄死孝之慘狀。又上書彈劾阮大鉞等人交通逆閹,罪大惡極。不久,魏大中被追謚為忠節(jié),魏學(xué)洢也被下詔旌表為孝子。核舟記-譯文 明朝有個(gè)特別手巧的...
核舟記中第3段的古今異義詞
1、中峨冠而多髯者為東坡 判斷句 十、朗讀節(jié)奏 1、蓋\/簡(jiǎn)桃核修狹者為之 2、虞山\/王毅\/叔遠(yuǎn)甫\/刻 重點(diǎn)語(yǔ)句翻譯 1、嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。(王叔遠(yuǎn))(或“他”)曾經(jīng)贈(zèng)送給我一只用桃核雕刻成的小船,(原來(lái))刻的是蘇軾游赤壁。(關(guān)鍵詞:貽 泛)2、啟窗而觀,雕欄相望焉。打開...
核舟記原文
編輯本段詞解 核舟記:選自清代張潮編選得《虞初新志》,略有刪節(jié)。魏學(xué)洢(約1596——約1625),字子敬,明末嘉善(現(xiàn)在浙江嘉興)人。“記”是古代散文的一種文體。以敘事為主,也可以抒情和議論。本文是一篇說(shuō)明性的文章。通過(guò)了介紹核舟的形象、結(jié)構(gòu)、主題等,表現(xiàn)了雕刻者的精巧技藝和巧妙構(gòu)思,反映了我國(guó)古代工藝...
嘗貽余核舟一的余意思
1、余,指我。這句話中,嘗指曾經(jīng),貽指贈(zèng)送,一為數(shù)量詞,全句意為(他)曾經(jīng)送給我一個(gè)桃核刻成的小船。2、出自魏學(xué)洢的核舟記。魏學(xué)洢字子敬,號(hào)茅檐,嘉善(今浙江省嘉興市嘉善縣)人,明末散文家。明末天啟年間著名的江南才子,他出生在浙江嘉興的一戶仕宦人家,父親是一位名臣。他一生寫過(guò)...
相關(guān)評(píng)說(shuō):
承德縣鏜床: ______ 明代 魏學(xué)洢《核舟記》原文:“舟首尾長(zhǎng)約八分有奇,高可二黍許.中軒敞者為艙,篛篷覆之.旁開小窗,左右各四,共八扇.啟窗而觀,雕欄相望焉.閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,石青糝之.” 翻...
承德縣鏜床: ______ 明朝有個(gè)手藝奇妙精巧的人叫王叔遠(yuǎn),他能用直徑一寸左右的木頭雕刻成宮室、器皿、人物,以及飛鳥走獸、樹木石頭,而且無(wú)不按著木頭的原形來(lái)雕飾模擬物態(tài),因而雕刻得各有各的情趣神態(tài).他曾經(jīng)贈(zèng)送我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是...
承德縣鏜床: ______ 1、釋義 ”絕“極,非常的意思.全句意思是佛印極像彌勒菩薩. 2、原文簡(jiǎn)介 《核舟記》是魏學(xué)洢所寫的說(shuō)明文言文.出自清代張潮編輯的《虞初新志》.本文使用從中間到兩頭,先整體后局部,從正面到背面的空間順序和總-分-總的敘述...
承德縣鏜床: ______ 通假字: 有:通“又” 詘:通“屈”,彎曲 甫:通“父”,男子美稱 一詞多義: 奇: 明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn)【qí,形容詞,奇妙】 舟首尾長(zhǎng)約八分有奇【jī,名詞,零頭】 并: 對(duì)聯(lián)、題名并篆文【和】 黃發(fā)垂髫,并怡然自樂【都】 曰: 文曰“初平山人”【寫的是】 明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn)【叫】 語(yǔ): 如有所語(yǔ)【說(shuō)話】 此中人語(yǔ)云【告訴】 為: 為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石【動(dòng)詞,做、雕刻】 中軒敞者為艙【是】 云: 蓋大蘇泛赤壁云【句尾語(yǔ)氣助詞,不譯】 孔子云:何陋之有【說(shuō)】
承德縣鏜床: ______ 常識(shí) : 1、本文作者是明朝嘉善人魏學(xué)洢,著有《茅檐集》. 2、本文選自清朝人張潮編輯的《虞初新志》. 語(yǔ)音 : 洢(yī) 皿(mǐn) 貽(yí) 罔(wǎng) 黍(shǔ) 髯(rán) 椎(zhuī)髻(jì) 神情與蘇、黃不屬(zhǔ) 通假字 : 1、...
承德縣鏜床: ______ 1、作用 借助“山高月小,水落石出”、“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”的對(duì)聯(lián),巧妙地把讀者引進(jìn)《赤壁賦》所創(chuàng)造的藝術(shù)境界,構(gòu)成了核舟的廣闊背景,大有“不著一字,盡得風(fēng)流”的靈氣. 2、作品簡(jiǎn)介 《核舟記》是魏學(xué)洢所寫的說(shuō)明文言...
承德縣鏜床: ______ 讀了《核舟記》,我不得不贊嘆古人能工巧匠,技藝之高超.同時(shí)也佩服明末魏學(xué)洢精妙絕倫的描寫功力.我們平常所見的桃核竟然可以被雕刻成一個(gè)如此精致細(xì)巧的船,船刻的是蘇軾游赤壁的情景.“能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以...
承德縣鏜床: ______[答案] 人教版義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書《語(yǔ)文》八年級(jí)上冊(cè)中,編選了魏學(xué)洢的《核舟記》一文.課本對(duì)“其船背稍夷”一句中“船背”的注解是:“船的頂部較平.”《教師教學(xué)用書》也提供了隋樹森先生的分析:“背”字在這里應(yīng)當(dāng)解作“上面”.動(dòng)...
承德縣鏜床: ______[答案] 核舟記選自清代張潮編輯的《虞初新志》作者是魏學(xué)洢字子敬明末嘉善人.
承德縣鏜床: ______ 詘通“屈”,彎曲.衡通“橫”,橫著的.有通“又”,用來(lái)連接整數(shù)和零數(shù).甫通“父”,古代對(duì)男子的美稱,多附與字之后.簡(jiǎn)通“揀”,挑揀.有通“又”,還有.