貍牲文言文翻譯
1. 貍狌文言文重點字解釋
貍狌
作者或出處:宋濂
原文:
衛(wèi)人束氏,舉世之物咸無所好,惟好畜貍狌。貍狌,捕鼠獸也。畜至百余,家東西之鼠捕且盡,貍狌無所食,饑而嗥。束氏日市肉啖之。貍狌生子若孫,以啖肉故,竟不知世之有鼠。但饑輒嗥,嗥輒得肉食,食已,與與如也,熙熙如也。
南郭有士病鼠,鼠群行,有墮甕。急從束氏假貍狌以去。貍狌見鼠,雙耳聳,眼突露如漆,赤鬣又磔磔然,以為異物也。沿鼠行不敢下。士怒,推入之。貍狌怖甚,對之大嗥。久之,鼠度其無他技,嚙其足。貍狌奮擲而出。
噫!武士世享重祿遇盜輒竄者,其亦貍狌哉!
譯文:
衛(wèi)國有個姓束的人,全世界的東西沒有喜歡的,惟獨(dú)喜好養(yǎng)貓。貓,是捕捉老鼠的動物。(他)養(yǎng)了有一百多只,左鄰右舍的老鼠都被捕捉光了,貓沒有食物,餓得直嚎。姓束的每天到市場買肉喂它們。貓生的兒孫,因為吃肉的緣故,竟然不知道世上有老鼠。但凡饑餓了就嚎,一嚎就得到肉吃,吃完了,(就)懶洋洋,安詳柔順的樣子。
城南有人因鼠為患,老鼠成群結(jié)隊而行,有老鼠掉進(jìn)裝酒或水的甕中。(他)急忙從姓束的那里借貓來去除鼠害。貓看見老鼠,雙耳聳起,眼睛突出而漆黑,赤色的鬃毛密密麻麻(地豎起),(貓)以為是奇異之物。呆在甕沿上看著老鼠走而不敢下去。那人惱怒,推它進(jìn)去。貓非常害怕,對著老鼠大叫。久了,老鼠估計它沒有別的本事,(就)咬它的腳。貓奮力跳了出來。
唉!武士世代享有后祿遇到盜賊橫行時,他們也是(這)貓啊!
【注釋】
[1]貍狌(shēng):泛指貓。
[2]與與:行走徐緩的樣子。
[3]熙熙:安詳平和的樣子。
[4]甕(wèng):盛酒、水的容器。
[5]磔(zhé):茂密的樣子。
[6]嚙:同"嚙"。
2. < >的原文 譯文 寓意
衛(wèi)人束氏,舉世之物,咸無所好,唯好畜貍狌。
貍狌,捕鼠獸也。畜至百余,家東西之鼠捕且盡,貍狌無所食,饑而嗥。
束氏日市肉啖之。貍狌生子若孫,以啖肉故,竟不知世之有鼠。
但饑輒嗥,嗥則得肉食,食已與與如也,熙熙如也。 南郭有士病鼠,鼠群行有墮甕者,急從束氏假貍狌以去。
貍狌見鼠雙耳聳,眼突露如漆,赤鬢,又磔磔然,意為異物也,沿鼠行不敢下。士怒,推入之。
貍狌怖甚,對之大嗥。久之,鼠度其無他技,嚙其足,貍狌奮擲而出。
注釋①舉世之物——所有人世間的東西。舉,全。
②咸(xián)無所好(hào)——全都不愛好。咸,全,都。
好,喜愛。 ③唯——只。
畜xù——喂養(yǎng)。貍狌(líshēng)——貍貓、野貓。
這里指貓。 ④家東西——指住宅周圍。
⑤嗥(háo)——野獸吼叫,這里指貓叫。 ⑥束氏日市肉啖(dàn)之——束氏每天買肉喂養(yǎng)它們。
日,每天。市,買。
啖,吃,這里是喂。 7、若:及,至于8、以啖肉故——因為喂養(yǎng)肉的緣故。
以..故,因為..的緣故。 9、輒(zhé)——立即,就。
10、食已與與如也,熙熙如也——吃飽了就舒舒服服(蹓跶),快快樂樂(玩耍)。已,完畢。
與與如,走路安逸舒適的樣子。熙熙如,和悅快樂的樣子。
11、南郭有士病鼠——城南有家人家鬧鼠災(zāi)。病——以。
為患 (12)假——借。
(13)鬣(liè)——這里指老鼠嘴角的胡須。 (14)磔磔然——吱吱地叫。
磔磔(zhézhé),形容聲音。 (15)意為異物也——以為是什么怪物。
意,認(rèn)為。為,是。
異,反常,奇怪。 (16)度(duó)——猜測、估量。
(17)嚙(niè)——咬 (18)奮擲而出:用力縱身逃出譯文衛(wèi)國有個姓束的人,全世間的東西都不愛好,只是愛養(yǎng)貓。貓是捕捉老鼠的動物。
他家養(yǎng)了一百多只貓,這些貓把家周圍的老鼠都抓得快沒有了。貓沒吃的,餓了就大聲嚎叫。
束家就每天到市場買肉喂貓。幾年過去了,老貓生小貓,小貓又生了小貓。
這些后生的貓,由于每天吃慣了現(xiàn)成的肉,竟然不知道世上有老鼠了;餓了就叫,一叫就有肉吃,吃完了就是懶洋洋的,一副柔順和樂的樣子。城南有個讀書人的家發(fā)生鼠患,他家的老鼠成群結(jié)隊地走動,有的老鼠掉進(jìn)缸里,他急忙從束家借了一只貓回去。
束家的貓看見那些亂竄的老鼠聳著兩只小耳朵,瞪著兩只小眼睛,黑如亮漆,翹著兩撇小胡須,一個勁兒地吱吱亂叫,竟然以為它是怪物,在缸沿上隨著老鼠轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,卻不敢跳下去捉那老鼠。這家的主人見狀不由得發(fā)怒,就將貓推了下去。
貓害怕極了,對著老鼠大叫。過了好久,老鼠估計貓沒有別的本領(lǐng),就咬它腳,貓用力從缸中逃了出來。
寓意(1)告訴人們過分的享受、過度的溺愛,都會帶來不良后果。養(yǎng)尊處優(yōu)的生活會讓人連最基本的生活技能也失去的。
缺乏鍛煉,長期不鍛煉業(yè)務(wù),必然喪失專業(yè)技能。(2)優(yōu)越的生活條件,如果不能正確對待,就會使人意志消磨,減弱生活能力,最后變成一個又饞又懶又虛弱的廢物。
(3)憂勞可以興國,逸豫可以亡身。主要原因貍狌由于被衛(wèi)人束氏嬌慣、溺愛而沒有得到鍛煉,漸漸失去了捕鼠本領(lǐng)。
3. < >的原文+譯文+寓意
衛(wèi)國有個姓束的,沒有別的嗜好,專愛養(yǎng)貓。他家養(yǎng)了一百多只野貓。這些貓先把自己家的老鼠捉光了,后來又把周圍鄰居家的老鼠捉光了。貓沒吃的,餓得喵喵直叫。束家就每天到菜場買肉喂貓。幾年過去了,老貓生小貓,小貓又生小描。這些后生的貓,由于每天吃慣了現(xiàn)成的肉,餓了就叫,一叫就有肉吃,吃飽了就曬太陽,睡懶覺,竟不知道世界上還有老鼠。城南有家人家老鼠成災(zāi)。他們聽說束家貓多,就借了一只貓回家借老鼠。束家的貓看見地上那些亂竄的老鼠聳著兩只小耳朵,瞪著兩只小眼睛,翹著兩撇小胡須,一個勁兒地吱吱亂叫,感到非常新鮮,又有點害伯,只是蹲在桌子上看,不敢跳下去捉。這家的主人看見貓這么不中用,氣壞了,使勁把貓推了下去。貓害怕極了,嚇得直叫。老鼠一見它那副傻樣,估計沒有多大能耐,就一擁而上,有的啃貓的腳爪,有的咬貓的尾巴。貓又怕又疼,使勁一跳,逃跑了。
[注釋]
①舉世之物——所有人世間的東西。舉,全。
②咸(xián)無所好(hào)——全都不愛好。咸,全,都。好,喜愛。
③唯——只。畜xù——喂養(yǎng)。貍狌(líshēng)——貍貓、野貓。這里指貓。
④家東西——指住宅周圍。
⑤嗥(háo)——野獸吼叫,這里指貓叫。
⑥束氏日市肉啖(dàn)之——束氏每天買肉喂養(yǎng)它們。日,每天。市,買。啖,吃,這里是喂。
⑦以啖肉故——因為喂養(yǎng)肉的緣故。以..故,因為..的緣故。
⑧輒(zhé)——立即,就。
⑨食已與與如也,熙熙如也——吃飽了就舒舒服服(蹓跶),快快樂樂(玩耍)。已,完畢。與與如,走路安逸舒適的樣子。熙熙如,和悅快樂的樣子。
⑩南郭有士病鼠——城南有家人家鬧鼠災(zāi)。病,憂慮,被某件事情騷擾。
(11)假——借。
(12)鬣(liè)——這里指老鼠嘴角的胡須。
(13)磔磔然——吱吱地叫。磔磔(zhézhé),形容聲音。
(14)意為異物也——以為是什么怪物。
(15)度(duó)——猜測、估量。
(16)嚙(niè)——咬,啃。
(17)奮擲——拼命聳身往上跳,象東西波扔出去似的。
4. 夜貍偷雞文言文翻譯
郁離子居山,夜,有貍?cè)‰u,追之弗及。明日,從者擭其入之所以雞,貍來而縶焉。身縲而口足猶在雞,且掠且奪之,至死弗肯舍也。郁離子嘆曰:“人之死貨利者,其亦猶是也!”
夜間,有只野貓偷了郁離子家的雞,郁離子起來追趕,卻沒有追上。
后來,郁離子叫仆人在野貓鉆出來的地方安置了捕獸工具,并用雞作誘餌。當(dāng)天晚上,就用繩索捆住了野貓。野貓雖然被繩索捆住了,但嘴和爪子都死死捉著雞。不管人們怎樣打和奪,野貓仍不肯把雞放開。
郁離子嘆了一口氣說:"為錢財利祿而死的人們,大概也像這只野貓吧!"
5. 文言文 貍貓
(1)選出加點詞解釋錯誤的一項( C )。應(yīng)該是:認(rèn)為
以啖肉故(緣故) B.急從束氏假貍貓以去(借)
C.意為異物也(意思) D.鼠度其無他技(估計)
(2)選出加點詞不屬詞性活用的一項(B )。
A.束氏日市肉啖之 B.遂逐齊師 C.乃鉆火燭之 D.南郭有士病鼠
(3)貍貓失去捕鼠本領(lǐng)的主要原因是什么?
答: “束氏日市肉啖之,貍貓生于若孫,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饑輒唪,唪則得肉食”
(4)讀了這則寓言故事,你得到了什么啟示?
答: 安于享樂,終究會被淘汰等。
6. 衛(wèi)人好貍貓文言文翻譯
衛(wèi)人束氏,舉世之物,咸無所好,唯好畜貍狌。
貍狌,捕鼠獸也。畜至百余,家東西之鼠捕且盡。
貍狌無所食饑而嗥.束氏日市肉啖之.貍狌生子若孫,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饑輒嗥,嗥則得肉食。南郭有士病鼠,急從束氏假貍狌以去。
貍狌見鼠雙耳聳,眼突露如漆,赤鬢,意為異物也,沿鼠行不敢下,士釹,推入之,貍狌怖甚,對之大嗥。久之,鼠度其無他計,嚙其足,貍狌奮擲而出。
衛(wèi)國有個姓束的,所有人世間的東西,都沒有喜歡的,只喜歡飼養(yǎng)貍貓。貍貓是抓老鼠的動物.他家養(yǎng)了一百多只貍貓。
把家宅周圍的老鼠捉光了。貍貓沒吃的,餓得喵喵直叫。
束家就每天到菜場買肉喂貓。貍貓生的孩子或?qū)O子,因為吃肉的原因,竟然不知道世界上有老鼠;一旦饑餓就嗥叫,嗥叫后就有肉吃。
城南有家人以鼠為患,他們聽說束家貓多,就借了一只貍貓就離開了。束家的貍貓看見地上那些亂竄的老鼠聳著兩只小耳朵,眼睛突出,圓的像珠子,一個勁兒地吱吱亂叫,又有點害怕,只是在老鼠邊上走,不敢進(jìn)入鼠群。
這家的主人看見貓這么不中用,氣壞了,使勁把貓推進(jìn)了老鼠洞里。貓害怕極了,并使勁的叫。
過了很長時間,老鼠估計它沒有其它能力,就一擁而上,啃貓的腳爪,貓使勁一跳,逃跑了。
7. 文言文翻譯
齊景公喜歡射鳥,讓燭鄒掌管那些鳥,但鳥跑掉了。景公大怒,詔告官吏想殺掉他。晏子說:“燭鄒的罪有三條,我請求列出他的罪過再殺掉他.”景公說:“可以”。于是召來燭鄒并在景公面前列出這些罪過,晏子說:“燭鄒,你為國君掌管鳥而丟失了,是第一條罪;使我們的國君因為丟鳥的事情而殺人,是第二條罪;使諸侯們知道這件事了,以為我們的國君重視鳥而輕視士人,是第三條罪。”把燭鄒的罪狀列完了,晏子請示殺了燭鄒。景公說:“不要?dú)⒘耍颐靼啄愕闹附塘恕!?/p>
王祥對待他的后母朱夫人非常謙恭謹(jǐn)慎。他家有一棵李樹,結(jié)的果實很好,后母一直讓他看守那棵樹。有一次,王祥正看守李樹時忽然起了風(fēng)雨,王祥就抱著樹哭泣。王祥曾經(jīng)在別的床上睡覺,后母親自前往,準(zhǔn)備暗中砍死王祥。正好那時王祥起床,后母空砍在被子上。等到王祥回來,知道后母因為沒能殺死他而遺憾不已,因而跪在后母面前請求一死。后母于是終于被王祥所感動,從此愛護(hù)他如同自己的親生兒子一般。
衛(wèi)國有個姓束的,所有人世間的東西,都沒有喜歡的,只喜歡喂養(yǎng)愛貍貓。他家養(yǎng)了一百多只貍貓。把家宅周圍的老鼠捉光了。貍貓沒吃的,餓得喵喵直叫。束家就每天到菜場買肉喂貓。貍貓生的孩子或?qū)O子,因為吃肉的原因,竟然不知道世界上有老鼠。城南有家人以鼠為患,他們聽說束家貓多,就借了一只貍貓就離開了。束家的貍貓看見地上那些亂竄的老鼠聳著兩只小耳朵,眼睛突出,圓的像珠子,一個勁兒地吱吱亂叫,又有點害伯,只是在老鼠邊上走,不敢進(jìn)入鼠群。這家的主人看見貓這么不中用,氣壞了,使勁把貓推進(jìn)了老鼠洞里。貓害怕極了,并使勁的叫。過了很長時間,老鼠估計它沒有其它能力,就一擁而上,啃貓的腳爪,貓使勁一跳,逃跑了。
8. 文言文 束式貍 譯文
衛(wèi)國有個姓束的,沒有別的嗜好,專愛養(yǎng)貓。
他家養(yǎng)了一百多只大大小小、顏色不同的貓。這些貓先把自己家的老鼠捉光了,后來又把周圍鄰居家的老鼠捉光了。
貓沒吃的,餓得喵喵直叫。束家就每天到菜場買肉喂貓。
幾年過去了,老貓生小貓,小貓又生小描。這些后生的貓,由于每天吃慣了現(xiàn)成的肉,餓了就叫,一叫就有肉吃,吃飽了就曬太陽,睡懶覺,竟不知道世界上還有老鼠和自己負(fù)有捕鼠的天職。
城南有家人家老鼠成災(zāi)。他們聽說束家貓多,就借了一只貓回家逮老鼠。
束家的貓看見地上那些亂竄的老鼠聳著兩只小耳朵,瞪著兩只小眼睛,翹著兩撇小胡須,一個勁兒地吱吱亂叫,感到非常新鮮,又有點害伯,只是蹲在桌子上看,不敢跳下去捉。這家的主人看見貓這么不中用,氣壞了,使勁把貓推了下去。
貓害怕極了,嚇得直叫。老鼠一見它那副傻樣,估計沒有多大能耐,就一擁而上,有的啃貓的腳爪,有的咬貓的尾巴。
貓又怕又疼,使勁一跳,逃跑了。 [注釋] ①舉世之物——所有人世間的東西。
舉,全。 ②咸(xián)無所好(hào)——全都不愛好。
咸,全,都。好,喜愛。
③唯——只。畜xù——喂養(yǎng)。
貍狌(líshēng)——貍貓、野貓。這里指貓。
④家東西——指住宅周圍。 ⑤嗥(háo)——野獸吼叫,這里指貓叫。
⑥束氏日市肉啖(dàn)之——束氏每天買肉喂養(yǎng)它們。日,每天。
市,買。啖,吃,這里是喂。
⑦以啖肉故——因為喂養(yǎng)肉的緣故。以..故,因為..的緣故。
⑧輒(zhé)——立即,就。 ⑨食已與與如也,熙熙如也——吃飽了就舒舒服服(蹓跶),快快樂樂(玩耍)。
已,完畢。與與如,走路安逸舒適的樣子。
熙熙如,和悅快樂的樣子。 ⑩南郭有士病鼠——城南有家人家鬧鼠災(zāi)。
病,憂慮,被某件事情騷擾。 (11)假——借。
(12)鬣(liè)——這里指老鼠嘴角的胡須。 (13)磔磔然——吱吱地叫。
磔磔(zhézhé),形容聲音。 (14)意為異物也——以為是什么怪物。
(15)度(duó)——猜測、估量。 (16)嚙(niè)——咬,啃。
(17)奮擲——拼命聳身往上跳,象東西波扔出去似的。 是這個嗎。
9. 問:文言文的譯文
我覺得前面翻譯的不對,尤其是“能食人”,太詭異了。可能是有史以來對九尾狐最大的誤解。
“能食人”的“食”我覺得應(yīng)該讀“食(shì四聲)”,意思是喂食,提供食物,養(yǎng)育。
不然為什么用“能”字,好像吃人是很了不起的技能一樣。
翻譯如下:
【原文】
青丘之山,有獸焉,其狀如狐而九尾,其音如嬰兒,能食人,食者不蠱。
【譯文】
在青丘山,有一種獸,長得像狐貍有著九條尾巴,聲音像嬰兒一樣,會給人提供食物,吃了它提供的食物的人可以不受邪氣侵害。
書馬犬事文言文及翻譯
6. 書犬馬事的文言文翻譯 書犬馬事 歐陽公在翰林時,常與同院出游。有奔馬斃犬,公曰:"試書其一事。"一曰:"有犬臥于通衢,逸馬蹄而殺之。"一曰:"有馬逸于街衢,臥犬遭之而斃。"公曰:"使之修史,萬卷未已也。"曰:"內(nèi)翰云何?"公曰:"逸馬殺犬于道。"相與一笑。 譯文 歐陽公在翰林院時,常和他同在...
歧路亡羊原文及翻譯 文言文歧路亡羊原文及翻譯
1、原文:楊子(即楊朱,戰(zhàn)國時哲學(xué)家)之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊子之豎追之。楊子曰:“嘻!亡一羊,何追者之眾 ”鄰人曰:“多歧路。”既反,問:“獲羊乎 ”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之 ”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。”楊子戚然變?nèi)荩谎哉咭茣r,不笑者...
蘇武牧羊文言文翻譯及注釋
蘇武牧羊文言文翻譯及注釋如下:律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,絕其飲食。天雨雪。武臥嚙雪,與氈毛并咽之,數(shù)日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無人處,使牧羝。羝乳,乃得歸。別其官屬常惠等,各置他所。武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實而食之。仗漢節(jié)...
文言文翻譯
【參考譯文】郭泰,字林宗,是山西界休人。家世貧寒低微,很早成了孤兒。他到成皋跟隨屈伯彥學(xué)習(xí),三年學(xué)業(yè)完畢,博通典籍。他善于言談議論,很擅長音樂格律作詩賦。于是到洛陽游學(xué),第一次見到河南尹李膺,李膺認(rèn)為他非常與眾不同,就相互友好,于是名重京師。郭泰性情明白通達(dá)能了解人,喜歡勉勵教導(dǎo)士人...
三上文言文注釋
歐陽修三上文言文翻譯【篇一:歐陽修三上文言文翻譯】文言文《三上作文》選自,其原文如下:【原文】錢思公雖生長富貴,而少所嗜好。在西洛時嘗語僚屬,言:平生惟好讀書,坐則讀經(jīng)史,臥則讀小說,上廁則閱小辭,蓋未嘗頃刻釋卷也。謝希深亦言:宋公垂同在史院,每走廁必挾書以往,諷誦之聲瑯然,聞于遠(yuǎn)近,亦篤學(xué)如此...
一篇文言文及譯文
5. 幫忙翻譯一篇文言文 師曠撞晉平公① 晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:“莫樂為人君②!惟其言而莫之違③。”師曠侍坐于前④,援琴撞之。公披衽而避,琴壞于壁⑤。公曰:“太師誰撞⑥?”師曠曰:“今者有小人言側(cè)者⑦,故撞之。”公曰:“寡人也。”師曠曰:“啞!是非君人者⑧之言也。”左右請除之⑨。
文言文翻譯質(zhì)量分析
1. 翻譯文言文,多角度分析 肅宗為太子,常侍膳。尚食置熟俎,有羊臂臑。上顧太子,使太子割。肅宗既割,余污漫刃,以餅潔之,上熟視不懌。肅宗徐舉餅啖之,上大悅,謂太子曰:“福當(dāng)如是愛惜。”1.翻譯全文。【】唐肅宗為太子時,經(jīng)常陪同父皇用膳。有一次,掌膳官放置了一塊切熟肉的砧板...
文言文翻譯``
文言文翻譯`` 報任安書課文兵法修列后2句是什么?光要后2句啊```你給我這么多干什么?... 報任安書課文 兵法修列 后2句是什么?光要后2句啊```你給我這么多干什么? 展開 我來答 3個回答 #熱議# 《請回答2021》瓜分百萬獎金 Aardvark7e1 2007-03-29 · TA獲得超過8.2萬個贊 知道大...
狐豬爭功文言文
5. 狐豬爭功文言文翻譯姓撲殺而食之的食是什么意思 盡撲殺而食之:全部撲殺而吃掉。 食:吃。 “狐豬爭功”原名《狼施威》,是吳妍人寫的一篇短文。 該文諷刺了清末統(tǒng)治者的嫉賢妒能,再有才能的人也會因為統(tǒng)治者的剝削和 *** 而遭受迫害,不能做出貢獻(xiàn)。 原文: 狐笑豬曰:“汝蠢然一物,焉能及我。” 豬曰:...
文言文英譯
文言文怎么翻譯啊??? 淺談文言文翻譯法 前言:時下文言文翻譯已成為高考和中考的一個重點,不管是考課內(nèi)文言文還是課外文言文都會有要求學(xué)生翻譯文中的重點語句題目,而文言文學(xué)習(xí)恰恰是學(xué)生學(xué)習(xí)的一個難點,很多同學(xué)一學(xué)文言文就拿一本翻譯參考書,而一旦脫離課本,脫離文言文翻譯參考書學(xué)生就很難正確的理解。 針對這種...
相關(guān)評說:
東源縣廣義: ______ 原文 曩有獅子王,于深山攫一豺,將食之.豺曰:“請為王月送二鹿以自贖.”獅子王喜.豺以時而進(jìn),已亦攫得貍、兔自存.期年,鹿盡,豺無可送者.獅子王遇豺,曰:“汝殺眾生亦多矣!今次至汝,汝其圖之!” 豺無以對,遂為獅所食.譯文 以前...
東源縣廣義: ______ 葉侯的家,得到兩只鴿子,綁住它們的翅膀養(yǎng)在額外.貓知道它們不能飛,抓了其中母的吃了.公的很憤怒,奮起用它的喙啄貓,貓嗥叫著逃開.沒有幾天,又得到一只母的(鴿子).貓過來又吃了它.但是因前面被啄的原因,好象害怕不敢靠近(公鴿子).公(鴿子)自恃他的強(qiáng)悍,不加防備.不久后(還是)被貓所吃了.
東源縣廣義: ______ 他對世間的(所有)東西全都不喜好.束氏每天去(市場)買肉喂給它吃.(時間)過了很久,老鼠估計/猜測貓沒有別的什么本領(lǐng)了.初三《考試篇目點擊》上得精準(zhǔn)答案,老師給我們的,我初二了,不騙你!!!!!!!
東源縣廣義: ______[答案] 一、字詞: 1.放,《說文·放部》:“逐也.從攴方聲.” 2.亂,《說文·乙部》:“治也.從乙.乙,治之也.”楊樹達(dá)以為“... 引申為高、舉. 二、古今字 1.竭知盡忠(知后作智) 三、古文化知識 古朝廷設(shè)卜官.《周禮·春官宗伯》有太卜、卜師. 四、古...
東源縣廣義: ______ —— 貍即" 貉 ".貍【玉篇】似貓.哺乳動物,形狀與貓相似,亦稱" 貍貓 ", " 山貓 "或" 豹貓 ".貍字古今同一.
東源縣廣義: ______[答案] 原文: 衛(wèi)人束氏,舉世之物,咸無所好,唯好畜貍狌.貍狌,捕鼠獸也.畜至百余,家東西之鼠捕且盡,貍狌無所食,饑而嗥.束氏日市肉啖之.貍狌生子若孫,以啖肉故,竟不知世之有鼠.但饑輒嗥,嗥則得肉食,食已與與如也,熙熙如也. 南郭有士病鼠...
東源縣廣義: ______ (1)選出加點詞解釋錯誤的一項( C ).應(yīng)該是:認(rèn)為 以啖肉故(緣故) B.急從束氏假貍貓以去(借) C.意為異物也(意思) D.鼠度其無他技(估計) (2)選出加點詞不屬詞性活用的一項(B ). A.束氏日市肉啖之 B.遂逐齊師 C.乃鉆火燭之 D.南郭有士病鼠 (3)貍貓失去捕鼠本領(lǐng)的主要原因是什么? 答: “束氏日市肉啖之,貍貓生于若孫,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饑輒唪,唪則得肉食” (4)讀了這則寓言故事,你得到了什么啟示? 答: 安于享樂,終究會被淘汰等.
東源縣廣義: ______ 1、比喻那些品格低下或并無什么真才實學(xué)者,為了達(dá)到個人私利或不可告人的目的... 只不過是真正地暴露了他自己的丑惡嘴臉罷了《莊子·逍遙游》:“子獨(dú)不見貍牲乎...
東源縣廣義: ______ 翻譯 衛(wèi)人束氏,舉世之物,咸無所好,唯好畜貍狌.貍狌,捕鼠獸也.畜至百余,家東西之鼠捕且盡.貍狌無所食,饑而嗥.束氏日市肉啖之.貍狌生子若孫,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饑輒嗥,嗥則得肉食. 南郭有士病鼠,急從束氏假貍狌以去. ...
東源縣廣義: ______ 原文 曩有獅子王,于深山攫一豺,將食之.豺曰:“請為王月送二鹿以自贖.”獅子王喜.豺以時而進(jìn),已亦攫得貍、兔自存.期年,鹿盡,豺無可送者.獅子王遇豺,曰:“汝殺眾生亦多矣!今次至汝,汝其圖之!” 豺無以對,遂為獅所食...