www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    童趣文言文翻譯及原文

    童趣文言文翻譯及原文如下:

    余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。

    又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱快。

    我回憶兒童時,可以張開眼睛看著太陽,能看清最細微的東西。我看見細小的東西,一定會去仔細地觀察它的紋理,因此常有超出事物本身的樂趣。夏天蚊子發(fā)出雷鳴般的聲響,我暗自把它們比作群鶴在空中飛舞,心里這么想,那成千成百的蚊子果然都變成仙鶴了。

    我抬著頭看它們,脖頸都為此僵硬了。我又將幾只蚊子留在素帳中,用煙慢慢地噴它們,讓它們沖著煙霧邊飛邊叫,我把它當(dāng)做一幅青云白鶴的景觀,果然像仙鶴在青云中鳴叫,我為這景象高興地拍手叫好。

    童趣

    童趣節(jié)選自清代文學(xué)家沈復(fù)作品《浮生六記·閑情記趣》,是沈復(fù)的一部自傳體散文作品。這是一篇帶有抒情性的回憶錄和記敘性的散文,寫作此文時作者已46歲。作者追憶了自己的童年生活,反映了兒童豐富的想象力和天真爛漫的童趣。全文可分為兩部分。

    知識拓展:

    觀察仔細、想象奇特。文中很注意觀察的描寫,對藐小微物“細察”其紋理;對叢草、蟲蟻、土礫定目細視;對二蟲相斗,觀之“出神”。這樣的觀察,實際上是“觀”與“察”同時進行的。

    察這個動作本身就含有思考的意思。因此,觀察促進了想象和聯(lián)想。觀察越細致,聯(lián)想就越豐富,想象就越奇特。例如,把飛舞的蚊群,想象成“群鶴舞空”;把蚊群沖煙飛鳴,想象成“鶴唳云端”;把叢草想象為森林,蟲蟻想象為野獸,土礫想象為丘谷。

    這些都是由兒童的眼光和心理來觀察,想象的;而這里的聯(lián)想和想象,又是從兒童的生活經(jīng)驗和知識基礎(chǔ)出發(fā)的,因而事物形象的描寫真實、生動,富有生活情趣。



    童趣的原文及翻譯
    一 朗讀課文,用自己的話敘述“我”看到“鶴唳云端”的景象和遇到那個“龐然大物”的經(jīng)過。為什么作者說這兩件事都有“物外之趣”?你認為要怎樣才能成為一個情趣豐富的人? 設(shè)題意圖是使學(xué)生感知課文整體內(nèi)容,把文言文學(xué)活。凡記敘文都應(yīng)當(dāng)讓學(xué)生能“用自己的話”來復(fù)述內(nèi)容大意,這正是學(xué)活的辦法之一;如果一開...

    《浮生六記·閑情記趣》的翻譯
    二、原文:清 沈復(fù)《浮生六記·閑情記趣》余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫。見藐小微物,必細察其紋理。故時有物外之趣。夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空中,心之所向,則或千或百果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使其沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,...

    幽默的文言文兼翻譯
    1. 幽默的簡短的文言文小故事原文和翻譯 上學(xué)時學(xué)文言文,我的同桌在睡覺,老師讓他起來翻譯“臣死且不避,卮酒安足辭(我死都不怕,一杯酒有什么值得推辭的)。” 只見那哥們兒端起書,開口道:“我喝死都不怕!”在全班的暴笑聲中,他接著翻譯:“一杯怎么能夠呢?”眾人被雷倒。偷肉 某甲去京城賣肉,在路旁...

    但識琴中趣翻譯文言文
    潛少懷高尚,博學(xué)善屬文,穎脫不羈,任真自得,為鄉(xiāng)鄰之所貴。其親朋好事,或載酒肴而往,潛亦無所辭焉。每一醉,則大適融然。未嘗有喜慍之色,惟遇酒則飲,時或無酒,亦雅詠不輟。性不解音,而畜素琴一張,弦徽不具,每朋酒之會,則撫而和之,曰:“但識琴中趣,何勞弦上聲!”...

    孤趣文言文翻譯
    6. 文言文在線翻譯 【原文】 明者處事,莫尚于中,優(yōu)哉游哉,與道相從。首陽為拙;柳惠為工。飽食安步,在仕代農(nóng)。依隱玩世,詭時不逢。是故才盡者身危,好名者得華;有群者累生,孤貴者失和;遺余者不匱,自盡者無多。圣人之道,一龍一蛇,形見神藏,與物變化,隨時之宜,無有常家。 【譯文】 明智的人,他...

    童趣五個句子文言文翻譯
    2. 童趣文言文翻譯 原文 余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物,必細察其紋理,故時有物外之趣. 夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空.心之所向,則或千或百,果然鶴也.昂首觀之,項為之強.又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱快. 余常于土墻凹凸處,花...

    沈復(fù)的《浮生六記.閑情記趣》全文帶譯文
    浮生六記·閑情記趣 (一)原文:余閑居,案頭瓶花不絕。蕓曰:“子之插花能備風(fēng)晴雨露,可謂精妙入神。而畫中有草蟲一法,盍仿而效之。”余曰;“蟲躑躅不受制,焉能仿效?”蕓曰:“有一法,恐作俑罪過耳。”余曰:“試言之。”曰:“蟲死色不變,覓螳螂蟬蝶之屬,以針刺死,用細絲扣蟲...

    文言文 沈括的《童趣》的翻譯
    譯文:我回想自己在年幼的時候,能睜大眼睛直視太陽,能清楚地觀察極細小的事物(視力好極了),每遇見細小的東西,一定要仔細觀察它的紋理,所以常常能感受到超脫事物本身的樂趣.夏夜里,蚊群發(fā)出雷鳴似的叫聲,我心里把它們比作群鶴在空中飛舞,這么一想,眼前果真就出現(xiàn)了千百只白鶴;抬頭看著它們,連脖子也因此...

    插花趣事文言文翻譯
    5. 插畫制俑喜戴高帽庸醫(yī)治駝文言文翻譯啊 插花制俑 原文余閑居,案頭瓶花不絕.蕓①曰:“子之插花能備風(fēng)晴雨露,可謂精妙入神.而畫中有草蟲一法,盍②仿而效之.”余曰;“蟲躑躅③不受制,焉能仿效?”蕓曰:“有一法,恐作俑④罪過耳⑤.”余曰:“試言之.”曰:“蟲死色不變,覓螳螂蟬蝶之屬,以針刺死,用...

    小窗幽記自省成長文言文翻譯
    小窗幽記 卷五 素 【原文】人之交友,不出趣味兩字,有以趣勝者,有以味勝者。然寧饒①于味,而無饒于趣。【注釋】①饒:豐饒,豐富。【譯文】人結(jié)交朋友,不外乎“趣”、“味”這兩個字,有的人以“趣”為重,有的人以“味”為重。但是寧可“味”豐饒一些,不可“趣”豐饒一些。【原文...

    相關(guān)評說:

  • 貢竹18624549443: 文言文《童趣》的譯文是什么? -
    梁山縣肘形: ______ 回想我童年的時候,能夠?qū)χ枏堥_眼睛,明察秋毫,見到極小的東西,必定細細去觀察它的紋路,所以常常得到事物之外的趣味.夏日的蚊子聲音象雷鳴,我心里把它比作成群的仙鶴在天空飛翔.心里這么想,成千成百的蚊子果然變成仙鶴...
  • 貢竹18624549443: 文言文童趣翻譯 最簡單的而且要說明白
    梁山縣肘形: ______ 童趣 沈復(fù) 余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣. 夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強.又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云...
  • 貢竹18624549443: 童趣原文及翻譯
    梁山縣肘形: ______ 中學(xué)語文書上的原文余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物,必細察其紋理,故時有物外之趣.夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中.心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強.又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛...
  • 貢竹18624549443: 文言文 童趣 的意思
    梁山縣肘形: ______ <童趣》文言文譯文 回想我童年的時候,能夠?qū)χ枏堥_眼睛,明察秋毫,見到極小的東西,必定細細去觀察它的紋路,所以常常得到事物之外的趣味. 夏日的蚊子聲音象雷鳴,我心里把它比作成群的仙鶴在天空飛翔.心里這么想,成千成百...
  • 貢竹18624549443: 誰知道《童趣》文言文的譯文是什么啊?????? -
    梁山縣肘形: ______ 回想我童年的時候,能夠?qū)χ枏堥_眼睛,明察秋毫,見到極小的東西,必定細細去觀察它的紋路,所以常常得到事物之外的趣味.夏日的蚊子聲音象雷鳴,我心里把它比作成群的仙鶴在天空飛翔.心里這么想,成千成百的蚊子果然變成仙鶴...
  • 貢竹18624549443: 哪里有《童趣》的翻譯文? -
    梁山縣肘形: ______ 我回憶幼稚的童年時,能張開眼睛看太陽,觀察最細微的事情,看見藐小的事物,必觀察它的特點,所以有超出事物本身的樂趣. 夏天蚊子成群,嗡聲如雷鳴,我把它比作在空中的仙鶴飛舞,心里這么一想,果...
  • 貢竹18624549443: 《童趣》的全文及翻譯 -
    梁山縣肘形: ______ 童趣》譯文 回想我童年的時候,能夠?qū)χ枏堥_眼睛,明察秋毫,見到極小的東西,必定細細去觀察它的紋路,所以常常得到事物之外的趣味. 夏日的蚊子聲音象雷鳴,我心里把它比作成群的仙鶴在天空飛翔.心里這么想,成千成百的蚊子...
  • 貢竹18624549443: 《童趣》譯文 -
    梁山縣肘形: ______ <<童趣>>譯文 回想我童年的時候,能夠?qū)χ枏堥_眼睛,明察秋毫,見到極小的東西,必定細細去觀察它的紋路,所以常常得到事物之外的趣味. 夏日的蚊子聲音象雷鳴,我心里把它比作成群的仙鶴在天空飛翔.心里這么想,成千成百的蚊...
  • 貢竹18624549443: 《童趣》這篇文章的譯文 -
    梁山縣肘形: ______ 我回憶幼稚的童年時,能張開眼睛看太陽,觀察最細微的事情,看見藐小的事物,必觀察它的特點,所以有超出事物本身的樂趣. 夏天蚊子成群,嗡聲如雷鳴,我把它比作在空中的仙鶴飛舞,心里這么一想,果然出現(xiàn)成千成百的白鶴;抬頭看著...
  • 貢竹18624549443: 《童趣》的譯文是什么?
    梁山縣肘形: ______ 《童趣》譯文 回想我童年的時候,能夠?qū)χ枏堥_眼睛,明察秋毫,見到極小的東西,必定細細去觀察它的紋路,所以常常得到事物之外的趣味. 夏日的蚊子聲音象雷鳴,我心里把它比作成群的仙鶴在天空飛翔.心里這么想,成千成百的蚊...
  • 亚洲M码 欧洲S码SSS222| 大地资源影视中文在线观看| 性做久久久久久久久不卡| 小小影视大全在线观看电视剧免费| 国产欧美日韩一区二区三区| 老熟女 露脸 嗷嗷叫| 五十路豊満熟女强制中出| 青柠影院免费观看电视剧高清西瓜| 国产成人无码AV一区二区在线观看| 给我看免费高清在线观看|